Translation of "i break up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Break - translation : I break up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

May I break this up?
Posso interromper?
I couldn't break up that.
Nao consegui destruir isso.
Break it up, break it up.
Parem e circulem.
Break it up, I tell you.
Já disse para acabarem com isso.
Break it up, boys, break it up!
Separemnos, rapazes, separemnos!
Wonder if I should break that up.
Será que devo pôr fim àquilo?
I don't want to break up with you.
Eu não quero romper com você.
So I break it up, so it's CAl.
Então eu dividi lo, por isso é que CAI.
I mean, it really was starting to break up.
Eu quero dizer, ela estava realmente começando a quebrar.
Break it up.
Dividi lo.
Break this up.
Cortem aqui.
Break it up!
Separemse!
Break it up.
Deixem passar.
Break it up.
Desaparece, grandalhão.
Break it up.
Já chega rapazes.
Break it up.
Afastemse.
Break it up.
Acabamos.
Break it up.
Dispersem.
Break it up!
Acabem com isso.
Break it up.
Podem ir.
Break it up.
Parem.
Break it up.
Dispersar.
carcas break up
ruptura da carcaça
I think that you should break up with your boyfriend.
Eu acho que você deveria terminar com seu namorado.
I mean, it really was starting to break up. Why?
Estava a começar a partir se.
Well, I hate to have you break up the party.
Não quero que acabes com a festa.
I don't care if you break him up for firewood.
Estoume nas tintas para ele.
If I got tangled up with you, I might break your neck.
Se guerreasse contigo, poderia partirte o pescoço.
All right, break up.
Vá, separemse.
To break it up?
Para nos separares?
Break it up, girls.
Podem parar, garotas!
Break it up now.
Parem com isso já.
Hey, break that up!
Parem com isso!
Break it up, chaps.
Isso. Vamos, gente.
Break it up there!
Acabem já com isso!
Break it up, folks.
Basta já, amigos.
Okay, break it up.
Parem com isso.
I could break up some brush if you want me, ma'am.
Se quiser, posso ir apanhar uns galhos, minha senhora.
That's why I break these ferry trips up into short jumps.
É por isso que divido estas viagens em pequenas etapas.
I could break the other one and match them up again.
Podia partir a outra e ficariam iguais.
I hate to break this up, but I've brought some breakfast.
Detesto interromper, mas trouxe o pequenoalmoço.
I just have my boys break it up into little pieces.
Mando os meus homens partila em pedaços.
Former partners, bad break up.
Antigos parceiros, má separação.
We fight, we break up
Nós brigamos, nós terminamos
Break it up, come on.
Dispersem, vamos.

 

Related searches : Break Up - Break Up Protest - Company Break Up - Break Up Companies - Break Up Time - Break Up Text - They Break Up - Families Break Up - Break It Up - Break Up Relationship - Break-up Value - Break Up Fee - Break Up With - Break-up Scenario