Translation of "bring change" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bring - translation : Bring change - translation : Change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And bring back the change.
E devoIvame o troco.
Our vote will not bring about immediate change.
A nossa votação não vai produzir nenhuma mudança no imediato.
Let's bring in some real architects for a change.
Vamos trazer alguns arquitetos de verdade, para quebrar a rotina.
Maybe it will bring a change to his heart too.
Talvez elas mudem o coração dele também.
Here we need to bring about a sea of change.
É necessário projectar aqui uma mudança.
Globalisation and industrial change bring social problems in their wake.
A globalização e as mutações industriais arrastam consigo problemas sociais.
Enlargement will bring change we are creating another political entity.
Com o alargamento há uma mutação, é um outro ser político que estamos a criar.
Watch a parent try to bring about change in the child.
Vejam um pai a tentar provocar a mudança numa criança.
We use language to bring about a change in the world.
Usamos linguagem para trazer uma mudança na o mundo.
I'm trying to bring about a change in my friend's beliefs.
Eu estou tentando trazer uma mudança na minha crenças do amigo.
Only political, economic and social change can bring about a solution.
Apenas transformações políticas, eco nómicas e sociais poderão conduzir a uma solu
bring about an unacceptable change in the composition of the food
Provocar uma alteração inaceitável da composição dos alimentos
Is their goal to end the civil war or bring about regime change?
O seu objectivo é terminar a guerra civil ou promover uma mudança de regime?
Sometimes all it takes is the power of one to bring about change.
Sometimes all it takes is the power of one to bring about change.
The Commission is determined to bring about a major change in this situation.
A Comissão está determinada a modificar sensivelmente a situação.
This is a democracy it does not need violence to bring about change.
Trata se de uma democracia, ela não precisa de recorrer a violência para realizar mudanças.
Will a regime change in Iraq help bring to justice Al Qaeda terrorists?
Uma mudança de regime no Iraque irá contribuir para entregar à justiça os terroristas da Al Qaeda?
In a democracy, it must be possible to talk about change, conduct negotiations and then bring forth legislation to achieve change.
Numa democracia tem de ser possível falar e negociar sobre mudanças e, depois, efectuar mudanças na legislação.
To bring about change while saving lives... by not duplicating an opponents violent ways.
Para trazer a mudança enquanto vidas sao salvas... mas nao duplicando as formas violentas do oponente.
And a movement of men and women is what's needed to bring about social change, change that will address this great moral challenge.
E um movimento de homens e mulheres é o que precisamos para provocar mudanças sociais, mudanças direcionadas a este grande desafio moral.
Cultural and scientific change also helped to bring about the idea and practice of preservation.
Os bibliotecários devem lutar juntos pela preservação e conservação dos documentos.
Quotas are one of the ways, one of the policies needed to bring about change.
A fixação de quotas é um dos elementos, uma das políticas necessárias à introdução de mudanças.
In reality, however, what we must do is to bring about a change of course.
O que temos de fazer é proceder, de facto, a uma mudança de rumo.
We must see what is actually happening and bring about change judicially and in practice.
Temos de ver o que está realmente a acontecer, e de operar mudanças, tanto no plano judicial como no plano prático.
Right across the developing world, citizens and communities are using technology to enable them to bring about change, positive change, in their own communities.
Nos países em desenvolvimento, cidadãos e comunidades estão usando tecnologia para se capacitarem a fazer mudanças positivas, em suas próprias comunidades.
Right across the developing world, citizens and communities are using technology to enable them to bring about change, positive change, in their own communities.
Por todo o mundo em desenvolvimento, cidadãos e comunidades estão a usar tecnologia para os possibilitar a trazer mudança, mudança positiva, nas suas próprias comunidades.
It's people joining up with people, as Bundy just said, miles away to bring about change.
São as pessoas se reunindo uma com as outras, como Bundy mencionou, milhas de ditância para trazer mudanças.
However, there are actually a few people who do something significant to bring about a change.
Entretanto, existem também aqueles poucos que fazem algo significativo para provocar uma mudança.
However, Frederick reigned for only 99 days, and was unable to bring about much lasting change.
Entretanto, Frederico reinou por apenas 99 dias e não conseguiu deixar uma mudança duradoura.
Indeed I fear that he will change your religion, or bring forth corruption in our land.
Temo que mude a vossa religião ou que semeie acorrupção na terra!
So don't go shopping with that self because it will only bring back time and change.
E por um tempo você quer ter pequenas experiências, até que um dia basta daquilo que vai e vem.
It's people joining up with people, as Bundy just said, miles away to bring about change.
É pessoas a unirem se umas às outras, como Bundy disse, a quilómetros de distância para trazer a mudança.
It is not possible to bring about change in Turkey by giving money to the government.
As desejadas reformas na Turquia não serão alcançadas mediante a atribuição de fundos ao Governo.
I ask Council to redouble its efforts to bring about change for the better in Zimbabwe.
Peço ao Conselho que redobre os seus esforços no sentido de operar uma mudança para melhor no Zimbabué.
They have no power to remove your distress, nor to bring about any change in your state .
Porém não poderão vos livrar das adversidades, nem as modificar.
It is strange how such tiny things can bring such immense darkness and change into our lives.
É estranho como coisas tão pequenas podem trazer escuridão imensa e mudança em nossas vidas.
I think we all need to keep up our efforts to bring about democratic change in Turkey.
Penso que todos nós temos de prosseguir com os nossos esforços para produzir uma mudança democrática na Turquia.
So I looked for narratives about young people and the legacy that they bring as agents of change.
Eu ouvia o tempo todo que as crianças são o futuro, mas o que é que esse cliché realmente quer dizer e como é que as estamos a preparar?
I believe that we are on the brink of a cultural revolution, which will bring about this change.
Creio que nos encontramos perante uma revolução cultural que está a descrever essa viragem brusca.
In this regard, the Member States concerned must bring about change instead of complaining about the administrative burden.
Esses Estados Membros deverão, pois, alterar essa situação, em lugar de se queixarem dos encargos administrativos.
Even if the South African Government cannot bring itself to promote change in South Africa, change will prove itself inevitable. And in all this we have a sober responsibility.
Bob Geldof, como se lembram, defendeu a causa dramaticamente perante vós no ano passado.
The Iranian leadership, for its part, remains convinced that the United States still seeks to bring about regime change.
A liderança iraniana, por sua vez, continua convencida de que os Estados Unidos da América ainda procuram conseguir uma mudança de regime.
It is high time that the world took action to bring about a change in the situation in Zaire.
Mas infeliz mente o Parlamento albanês decidiu, precisamente há dez dias, retirar à organização Concórdia , da minoria grega, o direito a participar nas eleições.
If the democratic forces could unite and bring about a change of government, that would be the best solution.
Se as forças democráticas se pudessem unir e provocar uma mudança de governo, isso seria a melhor solução.
What does the Commission think it can do, in terms of a general information campaign, to bring about change?
No âmbito de uma campanha de informação geral, o que é que a Comissão considera poder fazer para implementar determinadas alterações?

 

Related searches : Bring A Change - Bring About Change - Bring Further - Bring Around - Bring Relief - Bring Closer - Bring Round - Bring Through - Bring Joy - Bring Claim - Bring Away - Bring Clarity - Bring Evidence