Translation of "bring a change" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bring - translation : Bring a change - translation : Change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And bring back the change.
E devoIvame o troco.
Let's bring in some real architects for a change.
Vamos trazer alguns arquitetos de verdade, para quebrar a rotina.
Maybe it will bring a change to his heart too.
Talvez elas mudem o coração dele também.
Here we need to bring about a sea of change.
É necessário projectar aqui uma mudança.
Watch a parent try to bring about change in the child.
Vejam um pai a tentar provocar a mudança numa criança.
We use language to bring about a change in the world.
Usamos linguagem para trazer uma mudança na o mundo.
I'm trying to bring about a change in my friend's beliefs.
Eu estou tentando trazer uma mudança na minha crenças do amigo.
Only political, economic and social change can bring about a solution.
Apenas transformações políticas, eco nómicas e sociais poderão conduzir a uma solu
Our vote will not bring about immediate change.
A nossa votação não vai produzir nenhuma mudança no imediato.
The Commission is determined to bring about a major change in this situation.
A Comissão está determinada a modificar sensivelmente a situação.
This is a democracy it does not need violence to bring about change.
Trata se de uma democracia, ela não precisa de recorrer a violência para realizar mudanças.
Will a regime change in Iraq help bring to justice Al Qaeda terrorists?
Uma mudança de regime no Iraque irá contribuir para entregar à justiça os terroristas da Al Qaeda?
In a democracy, it must be possible to talk about change, conduct negotiations and then bring forth legislation to achieve change.
Numa democracia tem de ser possível falar e negociar sobre mudanças e, depois, efectuar mudanças na legislação.
However, there are actually a few people who do something significant to bring about a change.
Entretanto, existem também aqueles poucos que fazem algo significativo para provocar uma mudança.
Globalisation and industrial change bring social problems in their wake.
A globalização e as mutações industriais arrastam consigo problemas sociais.
Enlargement will bring change we are creating another political entity.
Com o alargamento há uma mutação, é um outro ser político que estamos a criar.
In reality, however, what we must do is to bring about a change of course.
O que temos de fazer é proceder, de facto, a uma mudança de rumo.
And a movement of men and women is what's needed to bring about social change, change that will address this great moral challenge.
E um movimento de homens e mulheres é o que precisamos para provocar mudanças sociais, mudanças direcionadas a este grande desafio moral.
bring about an unacceptable change in the composition of the food
Provocar uma alteração inaceitável da composição dos alimentos
Is their goal to end the civil war or bring about regime change?
O seu objectivo é terminar a guerra civil ou promover uma mudança de regime?
Sometimes all it takes is the power of one to bring about change.
Sometimes all it takes is the power of one to bring about change.
I believe that we are on the brink of a cultural revolution, which will bring about this change.
Creio que nos encontramos perante uma revolução cultural que está a descrever essa viragem brusca.
We have finally reached a point in Europe where we are about to try to bring about a change in mentality.
Isso é imprescindível e também urgente, tanto para as pessoas como para a mobilidade no espaço da União Europeia.
It is high time that the world took action to bring about a change in the situation in Zaire.
Mas infeliz mente o Parlamento albanês decidiu, precisamente há dez dias, retirar à organização Concórdia , da minoria grega, o direito a participar nas eleições.
If the democratic forces could unite and bring about a change of government, that would be the best solution.
Se as forças democráticas se pudessem unir e provocar uma mudança de governo, isso seria a melhor solução.
What does the Commission think it can do, in terms of a general information campaign, to bring about change?
No âmbito de uma campanha de informação geral, o que é que a Comissão considera poder fazer para implementar determinadas alterações?
So, ladies and gentlemen, often, all that is needed is a boost of this kind to bring about change.
Assim, Senhoras e Senhores Deputados, basta muitas vezes um pequeno empurrão deste tipo para que as coisas mexam.
In Amendment No 2, we have proposed a change to paragraph 4 in order genuinely to bring this about.
Para o efeito, apresentámos a alteração nº 2 na qual propomos uma nova formulação para o nº 4.
To bring about change while saving lives... by not duplicating an opponents violent ways.
Para trazer a mudança enquanto vidas sao salvas... mas nao duplicando as formas violentas do oponente.
Even if the South African Government cannot bring itself to promote change in South Africa, change will prove itself inevitable. And in all this we have a sober responsibility.
Bob Geldof, como se lembram, defendeu a causa dramaticamente perante vós no ano passado.
The Council, the Commission and Parliament, acting together, can help to bring about a change in the situation in Baghdad.
O Conselho, a Comissão e o Parlamento, actuando em conjunto, podem ajudar a operar uma mudança na situação em Bagdade.
Cultural and scientific change also helped to bring about the idea and practice of preservation.
Os bibliotecários devem lutar juntos pela preservação e conservação dos documentos.
Quotas are one of the ways, one of the policies needed to bring about change.
A fixação de quotas é um dos elementos, uma das políticas necessárias à introdução de mudanças.
We must see what is actually happening and bring about change judicially and in practice.
Temos de ver o que está realmente a acontecer, e de operar mudanças, tanto no plano judicial como no plano prático.
Bring help! Somebody bring a doctor!
Que alguém nos ajude!
Indeed, what is important is to bring about a sea change in our approach towards dealing with the EU s economy as a whole.
Na verdade, o que é importante é operar uma mudança completa na nossa abordagem da maneira de lidar com a economia da UE no seu todo.
Right across the developing world, citizens and communities are using technology to enable them to bring about change, positive change, in their own communities.
Nos países em desenvolvimento, cidadãos e comunidades estão usando tecnologia para se capacitarem a fazer mudanças positivas, em suas próprias comunidades.
Right across the developing world, citizens and communities are using technology to enable them to bring about change, positive change, in their own communities.
Por todo o mundo em desenvolvimento, cidadãos e comunidades estão a usar tecnologia para os possibilitar a trazer mudança, mudança positiva, nas suas próprias comunidades.
In 2004 the club became a registered company, but the change of status did not bring the expected improvement in results.
Em 2004, o clube tornou se uma empresa registrada, mas a mudança de estatuto não trouxe a esperada melhoria nos resultados.
However, history shows that rules and targets can bring about change, especially if they are accompanied by a set of policies.
A história, porém, mostra que as regras e os objectivos têm mudado as realidades, quando acompanhados por um conjunto de políticas.
It's people joining up with people, as Bundy just said, miles away to bring about change.
São as pessoas se reunindo uma com as outras, como Bundy mencionou, milhas de ditância para trazer mudanças.
However, Frederick reigned for only 99 days, and was unable to bring about much lasting change.
Entretanto, Frederico reinou por apenas 99 dias e não conseguiu deixar uma mudança duradoura.
Indeed I fear that he will change your religion, or bring forth corruption in our land.
Temo que mude a vossa religião ou que semeie acorrupção na terra!
So don't go shopping with that self because it will only bring back time and change.
E por um tempo você quer ter pequenas experiências, até que um dia basta daquilo que vai e vem.
It's people joining up with people, as Bundy just said, miles away to bring about change.
É pessoas a unirem se umas às outras, como Bundy disse, a quilómetros de distância para trazer a mudança.

 

Related searches : Bring Change - Bring About Change - A Change - Bring A Guest - Bring A Toast - Bring A Charge - Bring A Result - Bring A Decision - Bring A Value - Bring A Proceeding - Bring A Prosecution - Bring A Case - Bring A Suit - Bring A Benefit