Translation of "brings joy" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Brings - translation : Brings joy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It brings me great joy.
Isso me alegra muito.
What really brings you joy?
O que realmente te traz alegria?
Maybe... it's love, which brings you joy?
Talvez... É o amor que te traz alegria?
So it's the togetherness, the bringing people together that brings people the most joy.
Assim ж a uniсo. Unir as pessoas ж o que proporciona maior prazer Яs pessoas.
Whoever loves wisdom brings joy to his father but a companion of prostitutes squanders his wealth.
O que ama a sabedoria alegra a seu pai mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
Culture is the most important thing, I would say, because that's what brings joy to life.
A cultura é a coisa mais importante, diria eu, porque é isso que traz alegria à vida.
And culture. Culture is the most important thing, I would say, because that's what brings joy to life.
E cultura. Cultura é a coisa mais importante, eu diria, porque isso traz prazer à vida.
If you are a Global Voices contributor or reader, you know that blogging brings joy, happiness and new friends to millions of people.
Se você é um contribuidor ou um leitor do Global Voices, você sabe que blogar traz prazer, alegria e novos amigos a milhões de pessoas.
Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard.
Joy , plena alegria, a alegria de alguém é tão difícil assim.
For me, this means that they're seeing the value of difference, the joy it brings when instead of focusing on loss or limitation, we see and discover the power and joy of seeing the world from exciting new perspectives.
Para mim, isso significa que elas estão enxergando o valor da diferença, a alegria que ela traz quando, ao invés de prestarmos atenção na perda e na limitação, nós descobrimos o poder e prazer de enxergar o mundo por novos e ângulos.
For me, this means that they're seeing the value of difference, the joy it brings when instead of focusing on loss or limitation, we see and discover the power and joy of seeing the world from exciting new perspectives.
Para mim, isso significa que eles estão a ver o valor da diferença, a alegria que proporciona quando, ao invés de nos focarmos na perda ou na limitação, vemos e descobrimos o poder e a alegria de vermos o mundo de novas e empolgantes perspetivas.
So on an intuitive level, people do understand what it is that brings them joy, but sometimes they have to find out the hard way.
Entсo a um nьvel intuitivo, as pessoas entendem o que ж que lhes traz alegria, mas Яs vezes eles tЖm que o descobrir da forma mais difьcil.
Joy!
Alegria!
JOY.
JOY.
Rina, joy joy, you'll be a happy woman
Rina, alegria alegria, você será uma mulher feliz
What joy! What joy in having killed our children
Que alegria, ter assassinado os nossos filhos!
Oh Joy!
Oh alegria!
TO JOY
ATÉ À FELICIDADE
Who's Joy?
Quem é a Joy?
Joy Carmichael.
Joy Carmichael.
It brings me great joy to witness that the Council now seems to accept this break through and also wants to bring it to the fore in Lisbon.
O que também constitui um extraordinário motivo de regozijo é o facto de neste momento o Conselho parecer aprovar essa fuga para a frente e, inclusive, pretender apresentá la em Lisboa.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
Nossa alegria cultural, nossa alegria nacional está desaparecida.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
A nossa alegria cultural, a nossa alegria nacional desapareceu.
ROMEO But that a joy past joy calls out on me,
ROMEO Mas que alegria chama alegria passado em mim,
Joy and Sorrow
Alegrias e prantos
Wai joy us.
Wai alegria n?s.
Joy, says Rachel.
Joy, diz Rachel.
Wife, husband joy.
Esposa , alegria marido.
Oh, tech joy.
Ah, da felicidade tecnológica!
Leap for joy?
Saltar de alegria?
Oh, joy! Rapture!
felicidade incomparável!
Has more joy
Tem mais alegria
Here's Joy again.
Outra vez a Joy.
As the consciousness is selfaware, it finds immense joy, the joy of being.
Enquanto a Consciência está consciente dela própria, ela encontra uma alegria imensa, a alegria de Ser.
Pleasing chills of joy
Agradáveis arrepios de alegria
I jumped for joy.
Eu pulei de alegria.
Her smile expressed joy.
O sorriso dela exprimia alegria.
She cried for joy.
Ela chorou de alegria.
She danced with joy.
Ela dançou de alegria.
It's been a joy.
Foi um prazer.
Joy, yeah. Like this.
É isso.
First of all joy.
Primeiro de tudo alegria.
Here is my joy.
Aqui está minha alegria.
Let joy be unconfined.
Que se espalhe à alegria.
It rhymes with joy.
Rima com joy.

 

Related searches : Brings Me Joy - Joy - Brings You - Brings Out - Brings Benefits - Brings Forward - Future Brings - Brings Fun - Brings Results - Brings Challenges - Brings Clarity - Brings Relief