Translation of "broadcasting companies" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Broadcasting - translation : Broadcasting companies - translation : Companies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subject Ownership of broadcasting companies | Objecto Propriedade de empresas de rádio e televisão |
Foreign companies may not control publishing or broadcasting companies foreign equity participation limited to 49 per cent. | PL Não consolidado exceto no que respeita às medidas horizontais |
So I wonder there are public and private television broadcasting companies in Italy, for example, where a great deal of money is allocated to the public television services. However, this is, in actual fact, excessive, for there is no difference between the service provided by the private broadcasting companies and that provided by the public broadcasting companies. | Então eu pergunto em Itália, por exemplo, temos televisões privadas e televisões públicas dá se bastante dinheiro às televisões públicas mas, na realidade, trata se de uma compensação, visto que não há nenhuma diferença entre o serviço dos organismos privados de televisão e o serviço dos organismos públicos de televisão. |
The Government of the United Kingdom is proposing that EC companies should be able to control or to own British commercial broadcasting companies. | O Governo do Reino Unido propõe que as empresas da CE estejam aptas a controlar ou a possuir companhias britânicas que se dediquem à radiodifusão comercial. |
Private broadcasting companies began operating in the months following the construction of NHK's own transmission tower. | As companhias de transmissão privada começaram a operar nos meses seguintes à construção da torre de transmissão da própria NHK. |
Broadcasting companies are practically collecting societies on their own account and should be seen as such. | Neste sentido, uma legislação definitiva no interior da Comunidade Europeia seria um progresso para a comunidade cultural europeia. |
The broadcasting rights covering television, radio, internet and mobile coverage for the tournament were sold to media companies in each individual territory either directly by FIFA, or through licensed companies or organisations such as the European Broadcasting Union, Organización de Televisión Iberoamericana, International Media Content, Dentsu and RS International Broadcasting Sports Management. | Meios de comunicação Transmissão Os direitos de transmissão que abrangem a cobertura por televisão, rádio, internet e móvel para o torneio são vendidos para empresas de mídia em cada território individualmente e diretamente pela FIFA, ou através de empresas ou organizações licenciadas, como União Europeia de Radiodifusão, Organização de Televisão Iberoamericana, International Media Content, Dentsu e RS International Broadcasting Sports Management. |
Restrictions limiting participation by non nationals in broadcasting companies are discriminatory and therefore incompatible with the Treaty. | As restrições que limitam as participações dos não nacionais, nas empresas de comunicação social são discriminatórias e, por conseguinte, incompatíveis com o Tratado. |
Therefore the draft directive harmonizes the standard of protection for creators, performing artists, manufacturers of phonograms and broadcasting companies. | Por isso, a proposta de directiva harmoniza o nível de protecção para autores, artistas, produtores de fonogramas e empresas de ra diodifusão. |
The problem is aggravated by the fact that broadcasting companies, both private and public, are making increasing use of | Eles põem em destaque os esforços desenvolvidos na América Latina com vista à integração e a disponibilidade manifestada pela Comunidade para contribuir para este processo, não necessariamente para exportar o seu |
This directive, most importantly, does not apply to public service broadcasting companies that do not practise any commercial activity. | Esta Directiva questão muito importante não se aplica às sociedades de radiodifusão de serviço público que não desenvolvam actividade comercial. |
satellite broadcasting cannot be prevented by objections on the part of an individual rights holder within the area of transmission, something which would confront the broadcasting companies as rights holders with insuperable difficulties. | Por último, a propósito da criação de um mediador em caso de conflito entre difusores e titulares do direito de autorizar o artigo 14. , deseja mos que este organismo só possa fazer propostas não vinculativas e não entrave o andamento normal das negociações contratuais. |
Broadcasting | Transmissão |
In 1989, a team of production companies adapted The Simpsons into a half hour series for the Fox Broadcasting Company. | Em 1989, uma companhia de produção transformou The Simpsons em uma série de meia hora para a Fox Broadcasting Company (FOX). |
In 1989, a team of production companies adapted The Simpsons into a half hour series for the Fox Broadcasting Company. | Em 1989, uma equipe de companhias de produção transformou The Simpsons em uma série de meia hora para a FOX. |
facturers in the electronics industry, will those of the broadcasting companies and the satellite operators also be taken into account ? | Senhor Presidente, na minha opinião teria sido melhor se se tivesse conseguido um maior grau de uniformidade, visto que isso teria evidentemente facilitado as coisas para os utilizadores destas contas. |
organizations providing a commercial service (e.g. public transport, gas or electricity distribution, airlines or shipping companies, post office and telecommunications, broadcasting), | os organismos encarregados de gerir um serviço comercial (por exemplo transportes públicos, distribuição de electricidade ou de gás, companhias de navegação aérea ou marítima, correios e telecomunicações, organismos de rádio teledifusão), os serviços operacionais de saúde pública, o ensino nos estabelecimentos públicos, a investigação para fins civis nos estabelecimentos públicos. |
In doing so, the national broadcasting companies shall endeavour to act as the benchmark in standards of ethics, quality and imaginativeness. | Ao fazê lo, as empresas nacionais de programas estão vocacionadas para constituir a referência em matéria de ética, de qualidade e de imaginação. |
Broadcasting Services | Versão croata |
Broadcasting organisations | O prazo de proteção de uma composição musical com letra libreto expira setenta anos após a morte do último dos seguintes sobreviventes, quer estes sejam ou não designados como co autores o autor da letra libreto e o compositor da composição musical, desde que ambas as contribuições tenham sido criadas especificamente para a referida composição musical que comporte letra libreto. |
Broadcasting organisations | A disponibilização ao público, em transmissão por fio ou sem fio, da reprodução de fixações das suas emissões, por forma a torná las acessíveis a qualquer pessoa a partir do local e no momento por ela escolhido |
Broadcasting organisations | Produtores de fonogramas |
RTP performs both public service broadcasting activities and commercial broadcasting. | A RTP desenvolve simultaneamente actividades comerciais e de serviço público de televisão. |
It is not possible, however, for UK interests to have more than a minority stake in broadcasting companies in many EC Member States. | Contudo, os accionistas britânicos não podem deter mais do que uma participa ção minoritária nas companhias que se dedicam à radiodifusão comercial em muitos Estados membros da CE. |
We also want to harmonize the basic recording, reproduction and dissemination rights of performing artists, producers of phonograms and films and broadcasting companies. | Bangemann, vicepresidente da Comissão. (DE) Quero em primeiro lugar, e por várias razões, agradecer muito sinceramente ao relator, senhor deputado Anastassopoulos, e aos participantes no debate. |
BANGEMANN, Vice President of the Commission. (DE) Madam President, the number of broadcasting companies involved in contracts for cable transmission is relatively small. | Bangemann, vicepresidente da Comissão. (DE) Senhora Presidente, o número de empresas de radiodifusão é calculável aquando da conclusão de um contrato de retransmissão por cabo. |
Telecommunications and broadcasting | Telecomunicações e actividades de radiodifusão |
For radio broadcasting | Ferrolhos (para pistolas) e tambores (para revólveres) |
AM broadcasting is the process of radio broadcasting using amplitude modulation (AM). | Rádio AM é o processo de transmissão através do rádio usando Modulação em Amplitude. |
A broadcasting channel is a channel that provides a broadcasting service, i.e. | Comunicação Dinâmica de relacionamento entre as pessoas e que pressupõe duas dimensões. |
The preamble to both documents states that the national television broadcasting companies (France 2 and France 3) provide a television service for all citizens. | O preâmbulo do caderno de missões e encargos indica que as empresas nacionais de programas televisivos France 2 e France 3 constituem a televisão de todos os cidadãos. |
O Vice Chairman and former Chairman of the NDR Broadcasting Authority's Broadcasting Council. | O Vice presidente do conselho radiofónico da NDR (Rádio Norte Alemá). O Ex presidente do conselho radiofónico da NDR. |
We therefore took the view that it was not necessary to extend the collecting society principle to the copyright and neighbouring rights of broadcasting companies. | Uma extensão da obrigação de sociedade de gestão aos direitos próprios e derivados das empresas de radiodifusão não era, pois, em nossa opinião, necessária. |
telecommunications and broadcasting systems. | O estabelecimento de um mercado comum dos serviços de televisão e de radiodifusão é simultâneo às iniciativas comunitárias no sector das telecomunicações. |
Television broadcasting by satellite | Televisão por satélite |
Subject Offshore radio broadcasting | Objecto Emissões radiofónicas OFFSHORE |
The Danish broadcasting market | O mercado dinamarquês da radiodifusão |
Award of broadcasting licences | Atribuição de licenças de radiodifusão |
Implement public broadcasting legislation and complete the structural reform of the public broadcasting sector. | Aplicar a legislação relativa ao serviço público de radiodifusão e concluir a reforma estrutural do sector. |
It is moreover important to ensure that both the copyright and neighbouring rights of broadcasting companies are excluded from the obligation to operate via collecting societies. | Uma tal separação do direito também de nada serviria, feitas as contas, aos artistas criadores de programas, pois as hipóteses de as suas obras serem emitidas não aumentariam, antes se reduziriam. |
This dual regime, applicable according to the technological methods used by the broadcasting companies, would not, it seems, help clarify the legal mies governing the sector. | Estes acordos, que foram negociados o ano passado e assinados este ano, respectivamente a 24 de Abril e a 22 de Fevereiro, no decurso de reuniões ministeriais com o Grupo do Rio em Copenhaga e com os Nove de San José em San Salvador, revestem se de particular importância devido ao seu carácter regional. |
So they're broadcasting this live. | Então eles estão transmitindo isto ao vivo. |
So they're broadcasting this live. | Então, eles estão a transmitir em direto. |
Parental control of television broadcasting | Estudo sobre o Controlo Parental dos Programas de Televisão |
Norsk Rikskringkasting (Norwegian Broadcasting Corporation), | Norsk Rikskringkasting (Radiodifusão Norueguesa), |
Related searches : Broadcasting Time - Television Broadcasting - Radio Broadcasting - Broadcasting System - Broadcasting Equipment - Broadcasting Corporation - Live Broadcasting - Broadcasting Services - Broadcasting Industry - Broadcasting Media - Broadcasting Studio - Broadcasting Show - Broadcasting Tower