Translation of "broadly discussed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Broadly - translation : Broadly discussed - translation : Discussed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They really go through it and create a framework that this can be discussed broadly, because we need broad backing for this. | Eles exploram o tema e criam uma estrutura que permite que isto seja discutido amplamente, porque precisamos de um amplo apoio para isto. |
I would add but this is a personal comment that this problem could probably be discussed. That is broadly all I can say on this matter. | Elas incidiram sobre o papel do Comité Científico Consultivo, os estatutos do Centro, o seu pessoal, a selecção dos projectos, o seu financiamento e as medidas susceptíveis de tornar o Centro operacional. |
I broadly agree. | Dum modo geral, concordo. |
We were broadly supportive. | Manifestámos amplo apoio. |
Reserve assets remained broadly unchanged . | Os activos de reserva permaneceram praticamente inalterados . |
These patterns broadly mirrored the | Estes padrões reflectiram amplamente os movimentos das taxas de juro |
We broadly support this view. | Apoiamos esta perspectiva na suas linhas gerais. |
As Anne Frank's stature as both a writer and humanist has grown, she has been discussed specifically as a symbol of the Holocaust and more broadly as a representative of persecution. | Pequenina Como a estatura de Anne Frank tanto como escritora e humanista tem crescido, ela tem sido discutida especificamente como um símbolo do Holocausto e, mais amplamente, como representante da perseguição. |
My group wishes to see a broadly based international conference in which the Kurdish problem is discussed with the authorities of the five states and with the representatives of the Kurdish people. | O meu grupo quer que se organize uma conferência internacional muito alargada, em que se trate do problema curdo com as autoridades de cinco Esta dos membros e também com os representantes da população curda. |
And broadly applicable across many platforms. | E amplamente compatível com várias plataformas. |
HICP inflation broadly followed these developments . | Em termos gerais , a inflação medida pelo IHPC seguiu esta evolução . |
And it can broadly be classified. | E pode classificar se de modo bem amplo. |
I therefore broadly support this programme. | Como tal, subscrevo em grande parte este programa. |
I broadly welcome Mr Ferber's report. | De uma maneira geral, congratulo me com o relatório do senhor deputado Ferber. |
The tasks are therefore broadly defined. | As tarefas a empreender têm assim uma definição ampla. |
Luckily, these are very broadly based. | Felizmente, essa tarefa está descrita muito amplamente. |
I broadly support the Commission's initiatives. | De modo geral, apoio as iniciativas da Comissão. |
I broadly shared the rapporteur's stance. | . Acompanhei, globalmente, a posição da relatora. |
Risks to these projections are broadly balanced . | Os riscos em torno destas projecções encontram se , no geral , equilibrados . |
I know this might be broadcast broadly. | Sei que isto pode ser amplamente difundido. |
But broadly speaking 95 is pretty good. | Poderá perguntar lhe se falou aqui como pessoa privada ou em nome da Comissão? |
I can broadly support the Commission's proposal. | Posso apoiar amplamente a proposta da Comissão. |
Consequently, this report broadly warrants our support. | Pelo que, de forma geral, o presente relatório merece o nosso apoio. |
Topics discussed | Temas das conversações |
The United States Congress does not seem to have had much respect for democracy either it never discussed this measure it simply interpreted the legislation broadly, it is said, and then moved on to action. | O próprio Congresso americano parece não ter demonstrado muito respeito pela democracia nunca debateu esta medida simplesmente interpretou a legislação, como se afirma, de modo lato, passando depois à acção. |
Two accounts, both broadly socio political, stand out. | Destacam se duas explicações, ambas de carácter amplamente sociopolítico. |
The ECB broadly welcomes the proposed institutional framework . | O BCE apoia , em termos gerais , o quadro institucional ora proposto . |
The risks surrounding this outlook are broadly balanced . | Os riscos em torno destas perspectivas estão , no geral , equilibrados . |
From mid September onwards stock prices broadly stabilised . | A partir de meados de Setembro , os preços das acções registaram uma estabilização geral . |
We use something broadly called model based design. | Usamos algo genericamente designado por desenho baseado em modelos. |
They should be consistent with theories more broadly. | Devem ser consistentes com as teorias mais amplamente. |
Certolizumab pegol plasma concentrations were broadly dose proportional. | As concentrações plasmáticas de certolizumab pegol foram de um modo geral proporcionais à dose. |
These hospitals broadly represent urban and rural areas. | Estes hospitais representam em linhas gerais áreas urbanas e rurais. |
I broadly welcome this as a pragmatic proposal. | Em termos gerais, congratulo me com esta proposta pragmática. |
This approach is broadly shared by the EU. | Esta abordagem é amplamente partilhada na União Europeia. |
Scientific findings need to be made broadly available. | As conclusões científicas devem ser amplamente divulgadas. |
I broadly agree with the European Commission proposal. | Concordo com a proposta da Comissão Europeia. |
Those are broadly outlined in Paragraph 7 very broadly, as I think that they all deserve to be specified in greater detail. | Esses critérios são esboçados de forma genérica no n.º 7 de forma demasiado genérica, diria mesmo, pois penso que todos eles merecem ser especificados de forma mais pormenorizada. |
Subsequently, the EP discussed the Green Paper and adopted two resolutions on 10 October 1985 which considerably influenced the Commission's draft directive on TV without frontiers. The Commission has based its proposals broadly on the Parliament's | O PE apoiou as normas HDTV, desde que compatíveis com os actuais aparelhos de televisão, e uma posição comum do Conselho sobre questões relacionadas com as normas de HDTV (resolução de 16.5.1986, JO C 148, de 16.6.1986, e resolução de 11.4.1989, JOC 120, de 16.5.1989). |
It has been discussed and will be discussed at forthcoming Councils. | Tem sido discutida e vai continuar a sê lo nos próximos Conselhos. |
Divorce was discussed. | O divórcio foi discutido. |
monitoring was discussed. | da unificação. |
I discussed it. | Discuti isso com ele. |
Forecasts from international organisations give a broadly similar picture . | As previsões elaboradas por organizações internacionais apresentam , em geral , um cenário semelhante . |
Risks to the outlook for inflation are broadly balanced . | Os riscos para as perspectivas de inflação encontram se , no geral , equilibrados . |
Related searches : Think Broadly - Broadly Accepted - Broadly Based - Broadly Diversified - Broadly Spoken - Broadly Applicable - Broadly Shared - Interpreted Broadly - Broadly Interpreted - Broadly Conceived - Broadly Flat - Broadly Available