Translation of "business barometer" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Barometer - translation : Business - translation : Business barometer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Barometer Torricelli's chief invention was the mercury barometer. | O barômetro A invenção chefe de Torricelli foi o barômetro de mercúrio. |
That's a barometer! | Isso é um barómetro. |
Barometer, Gilligan, not thermometer. | Barômetro, Gilligan, não termômetro. |
Dad's a good barometer. | O pai é um bom barómetro. |
Economic Barometer from Aerograma, CC Licensed | Barómetro Económico, Aerograma, com Licença CC |
In 1643, Evangelista Torricelli invented the mercury barometer. | Em 1643, o italiano Evangelista Torricelli inventou o barômetro de mercúrio. |
Sources Consensus Economics , Euro Zone Barometer , ECB , Reuters and ECB calculations . | Fontes Consensus Economics , Barómetro da Zona Euro , BCE , Reuters e cálculos do BCE . |
the latest SPF and Euro Zone Barometer surveys refer to 2011 . | os inquéritos mais recentes do IAP e do Barómetro da Zona Euro referem se a 2011 . |
The barometer arose from the need to solve a practical problem. | O barômetro surgiu da necessidade de resolver um problema prático. |
In any case Kaliningrad will become a barometer of our relations. | Em todo o caso, Kaliningrado vai constituir um novo barómetro das nossas relações com a Rússia. |
Let us turn this instrument into a real honest to goodness barometer. | Vamos transformar este instrumento em um verdadeiro barômetro. |
With Don Camillo gone, passions calmed... ... and the barometer returned to normal. | Sem Don Camillo, as paixões acalmaram... e o barómetro voltou aos seus níveis normais. |
A barometer is a scientific instrument used in meteorology to measure atmospheric pressure. | O é um instrumento científico, usado em meteorologia para medir a pressão atmosférica. |
And this is actually how a barometer works this is something that measures pressure. | E isso é realmente como um barômetro funciona, o que é algo que mede a pressão |
TURNER industries and as such a barometer of how other indus tries are doing. | Comissão da Política Industrial tem de emitir um grito de alarme. |
A barometer is an ingenious instrument which indicates what kind of weather we are having. | O barômetro é um engenhoso instrumento que indica as condições do tempo que está fazendo. |
Etymology The unit is named after Blaise Pascal, noted for his experiments with a barometer. | O nome desta unidade é uma homenagem a Blaise Pascal, eminente matemático, físico e filósofo francês. |
This experiment resulted in the first mercury barometer and created a scientific sensation in Europe. | Este experimento resultou no primeiro barômetro de mercúrio que foi a sensação científica na Europa da época. |
This is perhaps more of a cultural barometer than a reflection on the work itself. | Essa é talvez mais um barômetro cultural do que reflexão sobre o trabalho em si. |
Right there. How far in advance will the barometer show up the work coming up ? | Com que antecipação mostraria que se aproxima uma tormenta ? |
The discovery of the principle of the barometer has perpetuated his fame ( Torricellian tube , Torricellian vacuum ). | A descoberta do princípio do barômetro perpetuou sua fama ( tubo de Torricelli , vácuo torricelliano ). |
As we now know, the column's height fluctuated with changing atmospheric pressure this was the first barometer. | Como nós agora sabemos, a altura da coluna muda conforme muda a pressão atmosférica este foi o primeiro barômetro. |
Finally , the Euro Zone Barometer provides forecasts for inflation up to four years ahead on a quarterly basis . | Por último , o Barómetro da Zona Euro fornece trimestralmente previsões para a inflação com uma antecedência até quatro anos . |
Mr Ulburghs (NI). (NL) Mr President, the budget is the barometer of the kind of Europe we want. | Van der Lek (ACR). (NL) Senhor presidente, quando um jardim de infância tiver dificuldades com a ges tão das suas despesas, podemos imaginar que uma das partes recorra ao tribunal. |
The barometer of European public opinion, published in recent days in various newspapers, illustrates the schizophrenia we face. | A sondagem de opinião publicada nos últimos dias em diversos jornais revela a situação de verdadeira esquizofrenia em que nos encontramos. |
Edelman, one of the top five global public relations firms, released its 2011 Trust Barometer on January 26 2011. | Edelman, uma das cinco maiores firmas globais de relações públicas, publicou seu relatório Trust Barometer 2011 em 26 de janeiro de 2011. |
The way we deal with minorities is a political barometer of our society and the prospects are not good. | Hoje pretende se que isso já não é possível, ou pelo menos é assim que se argumenta juridicamente. |
The latest Euro barometer data shows scepticism is rising, perhaps as a true reflection of this inability to negotiate. | Os dados do último eurobarómetro prevêem um cepticismo crescente, porventura reflexo precisamente dessa incapacidade de negociação. |
In the accident barometer measured against the gauge of shipwrecks the traditional mercury has been replaced by oil or residual acid. | Se o barómetro dos sinistros for a bitola naufrágio, então o mercúrio tradicional transformou se em petróleo ou em ácido residual. |
This is business, Nora's business, your business. | Isto são negócios, negócios da Nora, negócios teus. |
Business is business. | Negócios são negócios. |
Business is business. | Negócio é negócio. |
Business, always business. | Negócios, sempre negócios. |
Indeed, in 2012, the global public relations firm Edelman s Trust Barometer survey registered the biggest ever decline when it comes to government. | De facto, em 2012, os dados do Trust Barometer da empresa global de relações públicas, Edelman, registaram a maior queda de sempre no que diz respeito ao governo. |
According to the European barometer of November 1989 the unification of Europe is low on the list of priorities of those questioned. | Pretendemos instituições de cooperação entre as nações, não pretendemos instituições de domínio das nações. |
New business New business | Novas operações |
Business coverage New business | Cobertura das operações |
Code Sample New business New business New business Sample Sample All banks New business | Denominação Código Amostra Novas operações Stocks Novas operações Novas operações |
But two days ago, Gilligan found this strange metal disk and due to it's strange conductivity, I was able to fix the barometer. | Mas há dois dias, Gilligan conseguiu este disco de metal estranho e devido à sua condutividade estranha, fui capaz de corrigir o barômetro. |
The barometer was down to about 26 inches... ... whenthattrain pulled into Homestead. Engineer backed his string of empty coaches into the danger zone... | E o barómetro desceu... quando o comboio chegou a Homestead... o maquinista levou as carruagens vazias para a zona de perigo... e o furacão chegou... e arrancouas dos carris.. |
Business is business, my dear. | Negócios são negócios, querida. |
Business is a ruthless business. | Os negócios são implacáveis. |
What about? Business. Family business. | Veio tratar de assuntos de família. |
Transparency International's 2009 Global Corruption Barometer found that citizens around the world are increasingly worried about corruption in both the public and private sectors. | O Barômetro de Corrupção Global 2009 da Transparência Internacional verificou que cidadãos em todo o mundo aumentaram sua preocupação sobre a corrupção tanto no setor público quanto privado. |
All banks New business Business coverage | Amostra Todos os bancos Novas operações |
Related searches : Mercury Barometer - Aneroid Barometer - Economic Barometer - Mood Barometer - Barometer Reading - Powerful Barometer - Company Barometer - Barometer Of Success - Barometer Of Opinion - Business 2 Business - Business To Business - Business-to-business Communication