Translation of "came to being" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You came close to being the exMr. | Quase que passaste a ser o exSr. |
Tom came close to being hit by a car. | Por pouco o Tom não foi atropelado por um carro. |
Tom came close to being hit by a car. | Tom quase foi atropelado por um carro. |
Tom came close to being hit by a car. | Por pouco, o Tom escapou de ser atropelado por um carro. |
Tom came close to being hit by a car. | O Tom escapou por pouco de ser atropelado por um carro. |
Tom came near being run over. | Tom quase foi atropelado. |
Through him everything came into being | Através dele tudo nasceria |
They all came into being to meet the needs of industrialism. | Todos eles foram criados para atender a demanda da industrialização. |
They all came into being to meet the needs of industrialism. | Eles surgiram para satisfazer as necessidades da industrialização. |
They replied, We were being persecuted before you came to us, and we are still being persecuted. | Disseram lhe Fomos maltratados, antes e depois que tu nos chegaste. |
Even more gods came into being when he went to the water to wash himself. | Diversas divindades surgiram quando ele mergulhou o rosto na água para se purificar. |
Nicodemus (he who came to him by night, being one of them) said to them, | Nicodemos, um deles, que antes fora ter com Jesus, perguntou lhes |
They came to Earth briefly transformed to stop you from being artistic, from becoming artists. | Eles vieram à terra transformados para nos impedir de sermos artistas, de nos tornarmos artistas. |
I wanted to apologize for being so abrupt when you came in this evening. | Queria pedirlhe desculpa pela minha brusquidão de há pouco. |
If you came here thinking that by being sweet to me and nice to look at... | Se veio aqui a pensar que se for meiga e agradável ao olhar... |
Arazi went to Dublin with the song Ben Adam ( Human Being ), which came in seventh. | Arazi foi a Dublin com a canção Ben Adam ( Ser Humano ), que chegou em sétimo lugar. |
A cartoon based on Gray's childhood was being developed, but it never came to fruition. | Um desenho animado baseado na infância de Gray estava sendo desenvolvido, mas nunca chegou a ser concretizado. |
Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,) | Nicodemos, um deles, que antes fora ter com Jesus, perguntou lhes |
Like other services, postal services came into being in order to meet a social need. | Tal como outros serviços, os serviços postais surgiram em resposta a uma necessidade social. |
Sages say a woman really came into being revised and complete | Sábios dizem que uma mulher realmente veio a ser revista e completa |
You're being dreadfully cruel. It was an accident he came back. | Foi um azar ele ter voltado mais cedo. |
The idea was developed in the 60s and came close to being introduced in the USA. | A ideia foi desenvolvida na década de 60 e esteve perto de ser introduzida nos EUA. |
They succeeded, and on January 1, 1912 Pinellas County came into being. | Foi fundado em 1 de janeiro de 1912. |
Might I also pose the question of how Kuwait came into being. | Permitam me também que coloque a questão de como surgiu o Koweit. |
Each Being who came back to themself in Truth, they didn't suddenly makes popping sound and vanish. | Os seres que encontraram a verdade não fizeram assim... Pluft... e desapareceram. |
Europe 's single currency the euro came into being on 1 January 1999 . | A moeda única europeia o euro surgiu em 1 de Janeiro de 1999 . |
Simultaneously came a tumult from the parlour, and a sound of windows being closed. | Ao mesmo tempo veio um tumulto da sala, e um som de janelas sendo fechado. |
There were 50,000 HlV sufferers in Africa being treated when he came into office. | Havia 50.000 pessoas com HIV na África sendo tratadas quando ele começou o seu mandato. |
One of the pillars of the Community, the Single Market, officially came into being. | Um dos seus pilares, o mercado interno, foi formalizado. |
It has been pronounced dead at regular intervals ever since it came into being. | A sua morte tem sido anunciada, de tempos a tempos, desde a sua criação. |
For if it came into being, it is not nor is it if ever it is going to be. | Nisto Parménides não se diferencia da maioria dos filósofos pré socráticos. |
A hard rocking quartet, Tin Machine came into being after Bowie began to work experimentally with guitarist Reeves Gabrels. | Tin Machine especializou se como quarteto de hard rock e surgiu depois de Bowie trabalhar experimentalmente com o guitarrista Reeves Gabrels. |
Roddenberry initially declined to be involved but came on board as creator after being unhappy with early conceptual work. | Gene Roddenberry inicialmente recusou se envolver, porém entrou no projeto por estar insatisfeito com os trabalhos conceituais. |
In fact, in the years that I gathered data, only one experience came close to being the perfect one. | Na verdade, nos anos em que eu recolhi dados, apenas uma experiência chegou perto de ser perfeita. |
May I say a few words of thanks to those who helped ensure that this report came into being. | Há inúmeros exemplos de uma cooperação re gular, de bom funcionamento, e porque não. às quais estão vinculadas muitas associações, instituições e grémios políticos das regiões transfronteiriças. |
Mr President, it came as a surprise to me as well that this debate was being squeezed in today. | . (NL) Senhor Presidente, também para mim foi uma surpresa o facto de este debate vir ainda hoje à colação. |
Almost immediately, Harvard came under attack for being too elitist, too exclusive, and too expensive. | Pouquíssimo tempo depois, Harvard foi criticada por ser demasiado elitista, demasiado restrita e demasiado cara. |
By 1989, GPL came into being and the only major component missing was the kernel. | Em 1989, foi criado o GPL e só faltava um importante componente o kernel. |
He came from a printmaking background, his father and grandfather both being in that trade. | O seu pai era impressor e foi responsável pela transmissão de conhecimentos e paixão nesse ofício. |
Such measures came into force or were on the point of being adopted in 1988. | Estas medidas foram aprovadas em 1988 ou estão em vias de o ser. |
We came within an inch or so of the town of Tewkesbury being cut off. | Foi apenas por muito pouco que a cidade de Tewkesbury não ficou isolada. |
Apostles were certainly denied before you, yet they patiently bore being denied and tormented until Our help came to them. | Já outros mensageiros, anteriores a ti, foram desmentidos porém, suportaram abnegadamente os vexames e os ultrajes, até que Nosso socorro lhes chegou. |
However, the case came before the Danish ombudsman and is now being exposed to the full glare of public opinion. | São eleitas na base de promessas e de posições que têm de transportar para esse trabalho. |
Those who were given the Book were not at variance except after the knowledge came to them, being insolent one to another. | E os adeptos do Livro só discordaram por inveja, depois que a verdade lhes foirevelada. |
It was during the course of these interventions that the province of Cilicia came into being. | Foi no decurso de uma delas que a província da Cilícia nasceu. |
Related searches : Came Into Being - Came To Late - Came To Rest - Came To Focus - Came To Terms - Came To Exist - Came To Town - Came To You - Came To Have - Came To Hand - Came To Office - Came To Follow - Came To Work