Translation of "can differ greatly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Can differ greatly - translation : Differ - translation : Greatly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is my experience that national and regional priorities can often differ greatly. | Agradeço lhe o ter in corporado neste relatório a minha proposta de resolução sobre o princípio de adicionalidade e sobre uma maior transparência dos gastos do FEDER. |
These two factors mean exchange values differ greatly. | Esses dois fatores significam que os valores de troca diferemente bastante. |
For this reason specifications of area and population differ greatly. | Por esta razão, especificações da área e população diferem muito. |
The local Brunei accounts differ greatly from the generally accepted view of events. | As contas locais de Brunei diferem muito da visão geralmente aceita dos acontecimentos. |
Not only the prices but also the levels of consumption of medicinal products differ greatly. | Da minha parte, gostaria de mencionar três pontos. |
Climate, agriculture, demographics and habitation patterns differ greatly between the inland mountain areas and the coastal plain. | O clima, agricultura, demografia e tipos de habitações apresentam grandes diferenças entre o interior montanhoso e as planícies costeiras. |
These norms do not differ greatly from what is now customary in most of the Member States. | Presidente. Segue se na ordem do dia o relatório (Doc. |
Third, since the setaside premium differs from one country to another, the compensation accorded to farmers in one country can differ greatly from that received in another. | Em terceiro lugar, uma vez que o subsídio por retirada de terras da produção varia de país para país, o subsídio de apoio que os agricultores recebem num Estado pode diferir substancialmente do apoio concedido noutro Estado. |
Mr President, everyone appreciates that regional effects of the abolition of frontiers will differ greatly for this sector. | Oomen Ruijten (PPE). (NL) Senhor Presidente, não estou inteiramente de acordo com todos aqueles que criticam a senhora comissária. |
Secondly, market access conditions in textiles and clothing differ greatly from one part of the world to another. | Segunda constatação as condições de acesso ao mercado do têxtil e da confecção são muito díspares a nível mundial. |
In carrying out its assessment, the Commission does not contest the fact that projects can differ greatly between different locations, for example as a result of different industrial choices. | Ao efectuar a sua avaliação, a Comissão não contesta o facto de os projectos poderem ser muito diferentes de uma localização para outra, por exemplo na sequência de opções diversas do ponto de vista industrial. |
You can see that the repeat units differ in length. They also differ in sequence. | Você pode ver que as unidades de repetição diferem em comprimento. Elas também diferem na sequência. |
It is a fact that the European Union is made up of geographical subdivisions which differ greatly from one another. | Essa é a realidade da União Europeia, uma divisão em subconjuntos geográficos muito distintos uns dos outros. |
On the export ban, let me say that there are naturally many countries whose standards differ greatly from those in Europe. | Relativamente à proibição das exportações, quero dizer que existem obviamente muitos países nos quais as normas são completamente diferentes das normas europeias. |
I do not want to defend any of the regimes of North Korea, Iran and Iraq, which differ greatly from each other. | Não gostaria de defender aqui nenhum dos regimes, em si bastante diferentes, da Coreia do Norte, do Irão e do Iraque. |
You can see that the repeat units differ in length. | Podem ver que as unidades repetidas diferem em comprimento. |
An ecosystem's area can vary greatly, from tiny to vast. | A área de um ecossistema pode variar muito, de muito pequeno a muito vasto. |
The two values can only differ due to different valuation periodicity . | Os dois valores só podem divergir devido a periodicidades de valorização diferentes . |
The two values can also differ due to different valuation periodicity . | Os dois valores podem também diferir devido a diferentes periodicidades de valorização . |
The two values can also differ due to different valuation periodicity . | Os dois valores podem tam bém divergir devido a pe riodicidades de valoriza ção diferentes . |
The two values can also differ due to different valuation periodicity . | Os dois valores podem também divergir devido a periodicidades de valorização diferentes . |
This is an issue on which expert opinion can notoriously differ. | Entre parênteses, devo dizer lhes que quando agora se põe de tal modo a tónica no pragmatismo isso nos deixa muito desconfiados. |
Ritonavir can greatly increase the concentration of fluticasone propionate in plasma. | O ritonavir pode aumentar consideravelmente as concentrações plasmáticas de propionato de fluticasona. |
Ritonavir can greatly increase the concentration of fluticasone propionate in plasma. | Crianças e adolescentes 16 anos que tomem doses elevadas de propionato de fluticasona ( 1000 µg dia) poderão estar particularmente em risco. |
Ritonavir can greatly increase the concentration of fluticasone propionate in plasma. | O ritonavir pode aumentar grandemente a concentração plasmática de propionato de fluticasona. |
Precisely because the Member States individual laws differ greatly on the matter of human embryo research, more restrictive positions on embryo research should not be ignored. | É precisamente por existirem grandes diferenças nas legislações individuais dos Estados Membros no domínio da investigação que envolva o uso de embriões humanos, que as posições mais restritivas nesta matéria não devem ser ignoradas. |
But how that test was administered would differ, differ very differ widely across states. | Mas como esse teste foi administrado que diferem, diferem muito diferem amplamente na horizontal Estados Membros. |
Human beings differ from animals in that they can think and speak. | Os seres humanos se diferem de animais em pensar em falar. |
Their values can differ significantly, which is a common source of confusion. | Os seus valores podem diferir significativamente, o que é uma fonte comum de confusão. |
They can also differ with respect to their cellular sites of synthesis. | Estes podem também diferir em relação aos seus locais de síntese celular. |
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | Os seres humanos se diferem dos outros animais em falar e rir. |
Tastes differ. | Os gostos variam. |
Dysprosium's physical characteristics can be greatly affected, even by small amounts of impurities. | As características do disprósio podem ser muito afetadas por pequenas quantidades de impurezas. |
We can agree on that too. However, this is where we begin to differ. | Para reunir os votos que faltam ao Partido Socialista um pouco por todo o lado, é preciso fazer o que se fez na Grécia fazer de Pai Natal. |
I believe that this will greatly benefit them and can also boost their returns. | Julgo que esse sector poderá aprender muito com isso e fazer assim aumentar o seu volume de negócios. |
Local democracy can benefit greatly from the interactive aspect of online local public services. | A democratização local tem muito a ganhar com a interactividade dos serviços públicos locais em linha. |
MD5 Sums Differ | Valores de MD5 Diferem |
Opinions differ, naturally. | Há opiniões diferentes, naturalmente. |
Mr President, disabled people can be greatly helped by the new technologies, but they can also lose out to | Se o deficiente for integrado na sociedade e isto pode acontecer sobretudo através de um posto de trabalho , serão libertados fundos públicos para assistir àqueles deficientes que, pelo contrário, não podem trabalhar, e para melhorar, além disso, as condições de todos os de ficientes. |
Finally, I want to emphasise that systems and problems differ greatly from one country to another and that pensions are and must be a matter over which individual nations have jurisdiction. | Para concluir gostaria de sublinhar que os sistemas e os problemas nos diferentes países são muito distintos e que a questão das pensões é, e deve continuar a ser, do foro nacional. |
The color can vary greatly, ranging from pale orange to an intense almost black coloration. | A cor pode variar muito, variando de laranja pálido a uma intensa coloração quase preta. |
Organisms differ in how many of the molecules in their cells they can construct for themselves. | Os organismos diferem entre si na quantidade de diferentes moléculas que conseguem sintetizar. |
Opinions can differ about whether the US and Israel did the right thing in staying away. | Se foi correcto ou não os Estados Unidos e Israel não participarem na Conferência é uma questão sobre a qual as opiniões poderão divergir. |
It can be deduced from this that the cogeneration plants used in different countries differ radically. | Pode, pois, inferir se que as unidades de cogeração são radicalmente diferentes entre os vários países. |
Indeed your efforts differ. | Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir). |
Related searches : Differ Greatly - Differ Greatly From - Can Differ - Can Vary Greatly - Can Differ Between - Can Differ From - Can Be Differ - They Can Differ - You Can Differ - Contribute Greatly - Benefit Greatly - Greatly Benefit