Translation of "candid moments" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The candid cameraman? | E o câmara... Câmara? |
The candid cameraman? | Câmara? |
We need to be candid. | Temos de ser francos. |
You know that show, Candid Camera ? | Sabes aquele programa da Câmara Indiscreta? |
Oh, well, you're certainly very candid. | O senhor é muito sincero. |
Hello, I'm Duffy, the candid cameraman. | Olá, eu sou Duffy, o fotógrafo. |
Those are two words 'candid' and 'friend' so let me be a candid friend to Israel first of all. | Há aqui duas palavras 'sincero? e 'amigo? por isso, vou ser, em primeiro lugar, um amigo sincero de Israel. |
And Darwin, as ever, was extremely candid. | E Darwin, como sempre, estava sincero. |
I shall be candid with you, sir. | Serei franco consigo, senhor. |
Have you ever seen such candid eyes? | Alguma vez viu uns olhos tão cândidos? |
I am also a candid friend of Israel. | Sou, também, um amigo sincero de Israel. |
His writing style is wild, powerful, magnificent and candid. | Seu estilo literário é rústico, poderoso, maravilhoso e sincero. |
We ourselves will go through a very candid analysis. | Nós próprios procederemos a uma análise muito sincera. |
Mrs. Givens left her dressmaker's name. The candid cameraman... | A Sra. Givens deu o nome da costureira. |
To be candid, Father, a prolonged future doesn't excite me. | Para ser sincero, um futuro prolongado não me anima. |
We go back a long time, can't we be candid? | Conhecemonos há muito tempo, não podemos ser francos? |
oops moments. | Nós temos momentos oops . |
These solo albums exemplify Eric's unique soulful voice and candid lyrics. | Estes álbuns solo demonstram a voz nobre e única de Eric e letras sinceras. |
We refer in big history to these moments as threshold moments. | Nós chamamos estes momentos, na grande história universal, de momentos limiares. |
There were other moments like that, very few moments of silence. | Houve momentos como esse, muito poucos momentos de silêncio. |
We refer in big history to these moments as threshold moments. | Na Grande História, referimo nos a estes momentos como momentos limiar. |
Four Marijuana Moments | Quatro Momentos Marijuana |
He only takes candid pictures, so he doesn't ask people to pose. | Ele só tira fotos espontâneas, então não pede para as pessoas posarem. |
Let those deliberations be thorough and the negotiations candid and well informed. | É preciso que essas deliberações sejam abrangentes e as negociações imparciais e bem fundamentadas. |
So there I am, the candid friend to the State of Israel. | Aqui me têm, portanto, o amigo sincero do Estado de Israel. |
They Start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up. | E os gajos da Câmara Indiscreta têm de separá los. |
Just a few moments. | Só por alguns momentos. |
For perfect winter moments | Momentos únicos no inverno |
You have work moments. | Não há um dia de trabalho, há momentos de trabalho. |
Dear moments with you | Preciados momentos contigo |
It has its moments. | Tive os meus momentos. |
I have my moments. | você não é assim. Tenho os meus momentos. |
Additionally, his comedic moments have been celebrated as the best moments in the series. | Adicionalmente, seus momentos cômicos foram aclamados como os melhores momentos da série. |
Countless moments of unsolicited natural moments, not posed moments, are captured there, and we're starting to learn how to discover them and find them. | Inúmeros momentos de expressões naturais, não ensaiados, foram captados lá, e estamos aprendendo como descobri los e encontrá los. |
Countless moments of unsolicited natural moments, not posed moments, are captured there, and we're starting to learn how to discover them and find them. | Estão ali gravados inúmeros momentos de momentos naturais não encomendados, momentos não encenados, Estamos a começar a aprender como descobri los e encontrá los. |
What happens to these moments? | E perguntamos O que acontece a esses momentos? |
A few moments... hours... days? | Uns poucos momentos, horas, dias? |
Turning Points Pivotal Career Moments | TURNING POINTS Momentos decisivos de carreira |
Fifteen years of wrong moments. | Quinze anos de momentos errados. |
Madame has moments of melancholy. | A Madame tem momentos de melancolia. |
A few moments are left | Apenas alguns instantes... |
There are still wonderful moments. | Ainda tem momentos maravilhosos. |
Yeah, it has its moments. | Tem momentos. |
And since I am in an excessively candid mood, I shall make a third point. | E já que estou com disposição para ser extremamente franco, vou chamar a atenção para um terceiro aspecto. |
I think whenever one... has anything unpleasant to say... one should always be quite candid. | Acho que quando alguém... tem alguma coisa de desagradável a dizer... deve dizelo com franqueza. |
Related searches : Candid Camera - Candid Photos - Candid Assessment - Candid Manner - Candid Photography - Candid Communication - Candid Advice - Candid Look - Candid Shot - Candid Conversation - Candid Discussion - Candid Response - Be Candid