Translation of "capture a shot" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Capture - translation : Capture a shot - translation : Shot - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Levitation photography requires alot of hardwork to capture the perfect shot.
A fotografia de levitação requer muito trabalho para capturar a foto perfeita.
A shot ...?
Um... tiro? !
Select a window to capture
Selecionar uma janela para capturar
To undo a bad shot, choose Hole Undo Shot.
Para anular uma jogada mal feita, escolha a opção Buraco Anular Tacada.
So as a filmmaker, I've been from one end of the Earth to the other trying to get the perfect shot and to capture animal behavior never seen before.
Portanto, como realizadora, já fui de uma ponta da Terra à outra, à procura da melhor imagem e para capturar o comportamento animal como nunca antes visto.
CAPTURE
CAPTURA
Capture
Captura
Capture
Captura
Capture
Capturar
Have a shot?
Bebe um copo?
Fire a shot.
Disparar um tiro.
A big shot.
Alguém importante.
Want a shot?
Quer um trago?
And now what we're looking at is really creating a surface capture as opposed to a marker capture.
E agora o que estamos vendo é realmente a criação de uma captura de superfícies ao invés da captura de marcadores.
Capture device
Dispositivo de captura
screen capture
captura do ecrã
Capture image...
Capturar a imagem...
Audio Capture
Captura de Áudio
Capture Image
Capturar a Imagem
Capture Date
Data de Captura
Capture mode
Modo de captura
Capture it.
Capture.
Capture them.
Encontraios.
Capture them!
Apanhemnos!
There's a glamour shot.
Eis uma imagem de glamour.
What a good shot!
Que bom atirador!
I drank a shot.
Eu bebi uma dose.
I drank a shot.
Eu tomei uma dose.
A shot of cognac...
Fala isso pra um mixologista... ...
Yeah. Worth a shot.
Valeu a pena tentar.
It's a mashie shot.
É jogada para um taco mashie.
That was a shot.
Foi um tiro.
It's a 100to1 shot.
É uma hipótese de cem para um.
A shot rang out!
Um tiro soou!
A cylinder shot off.
Perdeu um cilindro.
Who's a good shot?
Quem sabe atirar bem?
Minutes later a shot!
Minutos depois um tiro!
Give me a shot.
Dáme um uísque.
I heard a shot!
Eu ouvi um tiro.
He's a fine shot.
Tem boa pontaria.
You're a fine shot.
Tem uma bela pontaria.
In this situation, making a shot is less likely than not making a shot.
Nesta situação, acertar um arremesso é menos propenso do que não acertar o lançamento.
A board game involving count and capture
Um jogo de tabuleiro que envolve contagem e captura
A clown is all you could capture.
Só conseguiu capturar um palhaço.
I'll give a reward for his capture.
Vou dar uma recompensa pela sua captura.

 

Related searches : A Shot - A Capture - Shot A Video - Got A Shot - Pull A Shot - A Cheap Shot - A Great Shot - Compose A Shot - Shot A Message - Shot A Film - Shot A Movie - Took A Shot - Worth A Shot - Have A Shot