Translation of "cause a disaster" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Cause - translation : Cause a disaster - translation : Disaster - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Slight inattention can cause a great disaster. | Uma ligeira desatenção pode causar um grande desastre. |
It may mean disaster for him and failure to the cause for which he fights. | Pode ser desastroso para ele e o fim da causa por que luta. |
The cause of the disaster must be sought in the weakened structure of the oil tanker. | As causas devem ser procuradas na estrutura enfraquecida do petroleiro. |
What a disaster! | Que desastre! |
Not a disaster. | Nao e um desastre. |
A walking disaster. | Marginalmente desajeitado. Um desastre ambulante. |
Arianna, you're a disaster! | Arianna, você é um desastre! |
It'd be a disaster. | Seria um desastre. |
It was a disaster. | Foi um desastre. |
It's a complete disaster! | É um completo desastre! |
This is a disaster. | É um desastre. |
They fear a disaster. | Qual é a razão disto? |
That is a disaster. | Isto é catastrófico! |
He's a seagoing disaster. | É um desastre do alto mar. |
Now the disaster is to be imposed on the enlargement countries. This you will have cause to regret. | Agora, vamos impor o mesmo desastre aos países candidatos, e hão de vir a lamentar o que estão a fazer. |
This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering. | Este foi o maior desastre numa área urbana em décadas. E não foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia. |
This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering. | Este foi o maior desastre numa área metropolitana que aconteceu nas últimas décadas. E não foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia. |
Mr President, the Prestige disaster in Galicia has the consequences of a natural disaster, but in truth it is a political disaster. | Senhor Presidente, a catástrofe do Prestige, na Galiza, tem as consequências de uma catástrofe natural mas é, na realidade, uma catástrofe política. |
Legacy of accident The Cullen Inquiry was set up in November 1988 to establish the cause of the disaster. | A investigação O grupo de investigação coordenado por Lord Cullen foi estabelecido em novembro de 1988 para descobrir as causas do desastre. |
Therefore we can say that it is not a military cause that provoked the disaster, but a misfortune that could happen to any kind of aircraft. | É óbvio que enviamos as nossas condolências às famílias em causa neste momento de dor, especialmente em virtude de esta perda de vidas ser mais uma tragédia para a indústria pesqueira, desta vez devida ao mau tempo. |
It will be an absolute disaster and a disgrace to us all, if Portugal is left to defend the cause of that territory alone. | Há que eliminar a crença sérvia de que pode ganhar. Senhor Presidente, temos que actuar rapidamente. |
It was a complete disaster. | Foi um completo desastre. |
It's not a disaster film. | Não é um filme desastre. |
My life is a disaster. | Minha vida é um desastre. |
Or after a major disaster. | Ou após uma grande catástrofe. |
The policy is a disaster. | Senhor Comissário, sei que vai abandonar este sector. |
That would be a disaster. | Tal atitude seria um desastre. |
BMW Rover was a disaster. | Não queremos fusões com os Americanos. |
That is a human disaster. | Trata se de uma catástrofe humana. |
It is a national disaster. | É uma catástrofe nacional. |
We are not talking about a natural disaster, but a highly organized, man made disaster. ter. | Por isso quero, para finalizar, apoiar a proposta de decisão apresentada pelos partidos maiores e recomendar a sua aprovação, para que a Comissão possa estar à altura dos seus deveres. |
The members of Dethklok tend to cause disaster wherever they travel, and anything remotely associated with them likewise attracts chaos. | Os membros da banda tendem a causar desastre em qualquer lugar que vão, e qualquer coisa remotamente associado a eles atrai o caos. |
Whatever the initial cause of the explosion, it is unacceptable that it should have turned into such a disaster, all because precautions were not taken. | Seja qual for a causa inicial da explosão, é inaceitável que ela tenha podido transformar se em catástrofe, tudo porque não foram tomadas precauções. |
I am afraid this is a terrible disaster it is a human disaster equivalent to three Ravenscraigs. | Receio que este seja um terrível desastre humano, equivalente a três Ravenscraigs. |
Isn t it a human rights disaster? | Não será este um desastre de direitos humanos? |
The party was a complete disaster. | A festa foi um desastre total. |
You're a disaster in the kitchen. | Você é um desastre na cozinha. |
You're a disaster in the kitchen. | Tu és um desastre na cozinha. |
You're a disaster in the kitchen. | Vocês são um desastre na cozinha. |
You're a disaster in the kitchen. | Sois um desastre na cozinha. |
You're a disaster in the kitchen. | O senhor é um desastre na cozinha. |
You're a disaster in the kitchen. | A senhora é um desastre na cozinha. |
You're a disaster in the kitchen. | Os senhores são um desastre na cozinha. |
You're a disaster in the kitchen. | As senhoras são um desastre na cozinha. |
And ecologically, it was a disaster. | E ecologicamente, foi um desastre. |
Related searches : A Disaster - Cause A - A Cause - Create A Disaster - Barring A Disaster - What A Disaster - After A Disaster - A Disaster Occurs - Is A Disaster - Address A Cause - A Root Cause - Cause A Nuisance - Supporting A Cause