Translation of "a cause" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A cause - translation : Cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cause PCOS is a heterogeneous disorder of uncertain cause.
Causas A SOP é um distúrbio heterogêneo de etiologia incerta .
'Tain't 'cause you're a coward, 'cause I know ya ain't.
Ao menos já sei que não és um cobarde.
A cause for concern .
É motivo de preocupação .
That's not a cause.
Isso não é uma causa.
'Cause I'm a pirate
Porque sou um pirata
Cause I'm a pirate!
Porque sou um pirata!
'Cause I'm a pirate!
Porque sou um pirata!
'Cause he's a killer.
Porque ele é um assassino!
That's 'cause you're a girl.
Porque és uma rapariga.
There is a second cause.
A nação é, segundo creio, algo de nor mal.
A hopeless cause, Mr President.
Como pensa o senhor comissário melhorar as relações com o Japão?
I wouldn't cause a scene.
Eu não causaria uma cena.
It's sort of a cause.
É uma causa.
'Cause I'm a gentleman! You're a foreigner.
Porque eu sou um cavalheiro, e você um forasteiro.
Well, normally, a charity starts with the cause, and someone that is directly affected by a cause.
Bem, por norma, uma organização começa com uma causa, e com alguém directamente afectado por uma causa.
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Você doa dinheiro para uma causa, e você se torna envolvido emocionalmente com a causa.
Certainly slavery was a cause for the Civil War, but not the primary cause.
Certamente que a escravidсo foi a causa da Guerra Civil, mas nсo a principal causa.
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Doem dinheiro para uma causa, e ver se ão emocionalmente envolvidos nessa causa.
So is this a hopeless cause?
Então, esta é uma causa sem solução?
The cause of a premature extinction.
A Causa de uma Extinção Prematura .
So is this a hopeless cause?
É então uma causa perdida?
'Cause everyday is a new day.
Porque cada dia é um novo dia
PREZISTA ritonavir may cause a large
pode causar um aumento significativo na
Would this cause a real problem?
Será que isso pode constituir um verdadeiro problema?
It is therefore a good cause.
É hoje, pois, uma boa causa.
This is a cause for concern.
Isso preocupa nos.
Is it a cause for amendment?
Trata se de uma intenção de alteração?
Just one, for a good cause.
Só uma, por uma boa causa.
It's all in a good cause.
É tudo por uma boa causa.
It's for a very worthy cause.
É por uma causa muito meritória.
'Cause I'm gonna have a baby.
Vou ter um bebé.
Slight inattention can cause a great disaster.
Uma ligeira desatenção pode causar um grande desastre.
And this was a cause for celebration.
E isso foi motivo de celebração.
That's not a cause. That's an emergency.
Isso não é uma causa. É uma emergência.
That's not a cause. That's an emergency.
Isso não é uma causa. Isso é uma emergência.
This must be a cause for concern .
Tal deverá constituir um motivo de preocupação .
Or is it a cause without backing?
Ou será que é uma causa sem adeptos?
It does cause a problem, doesn't it?
Isso causa um problema mesmo, não é?
'Cause who gives a fuck about me?
Porque ninguém quer saber de mim.
And this was a cause for celebration.
Isso foi um motivo para festejar.
PREZISTA may cause a large increase in
potenciado pode causar um aumento
Viread may cause a reduction in BMD.
Viread pode causar uma diminuição da DMO.
This should be a cause for panic.
Há razões para entrarmos em pânico nesta matéria.
This was a cause for great concern.
Este facto causou grande preocupação.
He'll cause you a lot of trouble.
Ele pode arranjarlhe problemas.

 

Related searches : Cause A - Address A Cause - A Root Cause - Cause A Disaster - Cause A Nuisance - Supporting A Cause - Cause A Trouble - Cause A Breach - A Possible Cause - By A Cause - A Major Cause - Set A Cause - A Further Cause - Cause A Ruckus