Translation of "cause misery" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cause - translation : Cause misery - translation : Misery - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is communism, the root cause of all this misery, which has to be destroyed.
É o comunismo, origem destes hor rores, que é preciso abater.
MISERY
Miséria
What misery!
Quanta miséria!
No longer was the valley happy, for without the magic of the harp, all was misery, misery, misery.
O vale nunca mais foi feliz, pois sem a magia da harpa, tudo era miséria, miséria, miséria.
Misery loves company.
A miséria adora companhia.
Misery loves company.
Julgo que em conjunto deve ser menos penoso.
Misery loves company?
Os aflitos gostam de companhia.
What's your misery?
Qual é a sua aflição?
You can even cause misery for thousands of people if you are one of the highest initiates of the magic of money.
Podemos, até mesmo, causar a miséria a milhares de pessoas se formos um alto iniciado na magia do dinheiro. A escassez é gerada dentro do sistema do dinheiro.
Oh, woe, oh, misery...
Nossa Masha sumiu.
He's got the misery.
É um pessimista.
This misery can't last.
Esta infelicidade não pode durar.
That misery. Once again,...
Toda aquela extrema miséria introduziuse em mim.
there is only misery.
Sem dinheiro só sobra miséria.
It is almost impossible to conceive of such a huge figure or to think about the social dislocation and misery that will cause.
É quase impossível imaginar um número tão elevado, ou avaliar a perturbação e miséria social que isso causará.
Misery and sorrow accompany war.
Miséria e tristeza acompanham a guerra.
It's the portrait of misery.
É o retrato da miséria.
They are living in misery.
Eles estão vivendo na miséria.
They are living in misery.
Elas estão vivendo na miséria.
Enough of misery and death.
Chega de miséria e morte.
MISERY AND FORTUNE OF WOMAN
Miséria e Fortuna de uma Mulher
The world's misery, for example.
A miséria do mundo, por exemplo.
Life is nothin' but misery.
Essa vida é um sofrer.
I will end your misery.
Vou acabar com o seu martírio.
Argot is the language of misery.
Gíria Internetês Jargão
or a needy man in misery
Ou um indigente necessitado.
Or some poor wretch in misery,
Ou um indigente necessitado.
Or a needy person in misery
Ou um indigente necessitado.
No, they are full of misery.
Não, estão cheios de sofrimento.
He wants to spread his misery.
Ele quer espalhar a sua miséria.
Only you can alleviate our misery!
Só tu podes amenizar o nosso sofrimento!
Well, he's out of his misery.
Acabouse a infelicidade dele.
For years I lived in misery.
Eu vivi anos de inferno
Misery the rest of your life.
Miséria para o resto da vida.
And they look halfdead with misery.
Parecem exaustas de infelicidade.
of misery! I'll come with you.
Estou farto de tanta miséria!
Speaking of misery, poor Miss Lonelyheart.
Por falar em infeliz. A Coração Solitário bebeu até adormecer, sozinha.
Tobacco should also be regarded as a drug which can lead to addiction and cause harmful effects on the human organism, which in quantitative terms, rather than in those of human misery, cause more deaths than drugs.
O tabaco também deveria ser considerado droga que pode conduzir a habituação e causar efeitos nocivos sobre o organismo humano, que em termos quantitativos, mais do que em termos de infelicidade humana, causa mais mortes do que a droga.
Who should be responsible for their misery?
Quem deve ser responsabilizado por seus infortúnios?
I'll put you out of your misery.
Vou te tirar da miséria.
Free yourself of sadness, misery and fear!
Liberte se da tristeza, miséria e medo!
Destruction and misery are in their ways.
Nos seus caminhos há destruição e miséria
Destruction and misery are in their ways
Nos seus caminhos há destruição e miséria
Then it'll be out of its misery.
Parava de sofrer.
Hāfez, so the tale goes, bowed deeply and replied, Alas, O Prince, it is this prodigality which is the cause of the misery in which you find me .
Hafez, do modo que se conta a história, curvou se profundamente e respondeu Ai de mim, ó príncipe, é esta prodigalidade que é a causa da miséria em que você me vê .

 

Related searches : Abject Misery - Social Misery - Economic Misery - Misery Index - Human Misery - Misery Guts - Financial Misery - Live In Misery - Picture Of Misery - State Of Misery - End The Misery - Cause Difficulties