Translation of "live in misery" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Live - translation : Live in misery - translation : Misery - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We want to live by each other's happiness, not misery.
Queremos conseguir a felicidade, não a miséria.
We want to live by each others happiness, not by each others misery.
Desejamos viver pela felicidade uns dos outros não pelo seu sofrimento uns dos outros.
One of these minorities who live in abject misery are, of course, the Roma in various candidate countries.
Uma dessas minorias que ainda vive numa grave situação de miséria em vários países candidatos é, naturalmente, a minoria Roma.
We all want to live by each other's happiness, not by each other's misery.
Nós todos queremos viver da felicidade de cada um, não da miséria de cada um.
MISERY
Miséria
They are living in misery.
Eles estão vivendo na miséria.
They are living in misery.
Elas estão vivendo na miséria.
What misery!
Quanta miséria!
No longer was the valley happy, for without the magic of the harp, all was misery, misery, misery.
O vale nunca mais foi feliz, pois sem a magia da harpa, tudo era miséria, miséria, miséria.
or a needy man in misery
Ou um indigente necessitado.
Or some poor wretch in misery,
Ou um indigente necessitado.
Or a needy person in misery
Ou um indigente necessitado.
For years I lived in misery.
Eu vivi anos de inferno
Misery loves company.
A miséria adora companhia.
Misery loves company.
Julgo que em conjunto deve ser menos penoso.
Misery loves company?
Os aflitos gostam de companhia.
What's your misery?
Qual é a sua aflição?
Destruction and misery are in their ways.
Nos seus caminhos há destruição e miséria
Destruction and misery are in their ways
Nos seus caminhos há destruição e miséria
The 1991 92 season did not live up to Ferguson's expectations and, in Ferguson's words, many in the media felt that mistakes had contributed to the misery .
Na temporada 1991 92 Ferguson não fez jus às expectativas, em suas palavras, Muitos meios de comunicação sentiam que (seus) erros haviam contribuído para a miséria .
Nor is it any good promoting an ideology which has caused misery to millions of people in my country, where 10 million people now live in poverty.
McGowan (PSE). (EN) Senhora Presidente, estou muito contente por poder apresentar uma breve declaração de voto.
Oh, woe, oh, misery...
Nossa Masha sumiu.
He's got the misery.
É um pessimista.
This misery can't last.
Esta infelicidade não pode durar.
That misery. Once again,...
Toda aquela extrema miséria introduziuse em mim.
there is only misery.
Sem dinheiro só sobra miséria.
In this case misery truly does love company.
Nessa caso, o infortúnio quer companhia.
In this case misery truly does love company.
Agora pensem no seguinte
ROMEO Ay, mine own fortune in my misery.
ROMEO Ay, fortuna minha própria na minha miséria.
There is still much misery in the Balkans.
Ainda há muita miséria nos Balcãs.
The country is in a state financial misery.
O colega Melandri já evidenciou, com razão, este facto.
Millions of country people are living in misery.
Milhões de camponeses vivem na miséria.
That jackass started a misery in my back.
Esse burro deume cabo das costas.
We do enjoy our misery in a certain way.
Nós de fato apreciamos nossa miséria de certo modo.
We do enjoy our misery in a certain way.
De certa forma, apreciamos a nossa miséria.
Relative stability has in many cases meant relative misery.
A estabilidade relativa tem se traduzido em muitos casos por miséria relativa.
Well, this misery in my back... ain't so good.
Estas dores nas costas não são nada boas.
Besides, there'll be enough misery in Poland before long.
Além disso, não haverá muito a fazer na Polónia não tarda.
Misery and sorrow accompany war.
Miséria e tristeza acompanham a guerra.
It's the portrait of misery.
É o retrato da miséria.
Enough of misery and death.
Chega de miséria e morte.
MISERY AND FORTUNE OF WOMAN
Miséria e Fortuna de uma Mulher
The world's misery, for example.
A miséria do mundo, por exemplo.
Life is nothin' but misery.
Essa vida é um sofrer.
I will end your misery.
Vou acabar com o seu martírio.

 

Related searches : Live In - In Live - Abject Misery - Social Misery - Economic Misery - Misery Index - Human Misery - Cause Misery - Misery Guts - Financial Misery - Live In Relationship - Live In Deprivation - Live-in Caregiver