Translation of "charitable causes" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Allah does not bless usury, and He causes charitable deeds to prosper, and Allah does not love any ungrateful sinner. | Deus abomina a usura e multiplica a recompensa aos caritativos Ele não aprecia nenhum incrédulo, pecador. |
Charitable works. | Obras de caridade. |
God loves the charitable. | Deus aprecia os benfeitores. |
Charitable status Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy. | Aplausos De utilidade pública Grupos que tem utilidade pública no Canadá não podem advogar. |
Charitable status. Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy. | Os grupos com estatuto de beneficência no Canadá não podem defender casos. |
Provision for social, cultural and charitable causes must be included in Article 87 so that the future of these important institutions can also be permanently safeguarded. | No artigo 87º há que incorporar também o domínio da prevenção dos interesses sociais, culturais e caritativos, para que essas importantes estruturas possam ser protegidas de forma duradoura. |
And Allah loves the charitable | Sabei que Deus aprecia os benfeitores. |
The Charitable Trust is the trust fund of the SIC that grants loans for charitable purposes. | O Charitable Trust é o fundo fiduciário do SIC que concede empréstimos para fins caritativos. |
Are you running a charitable institution? | Geres alguma instituição de caridade? |
Participation in activities of charitable organisations | Participação em actividades de instituições de caridade |
Declaration on cooperation with charitable associations 24 . | Declaraçáo relativa a cooperação com as associações de solidariedade 24 . |
And give good news to the charitable. | Anuncia, pois, a bem aventurança aos benfeitores. |
Be charitable, that helps us a lot. | Seja caridoso, isso nos ajuda muito. |
There are good and bad charitable associations. | E o sexto, aquele que mais me agradou, dirigida ao Sr. Deputado Europeu Jacques Ver nier. |
They are not just humane or charitable policies. | Não são meras políticas de caridade e de filantropia. |
I suspect they will not be that charitable. | Suspeito que não serão muito beneficentes. |
In our view, I repeat, we can no longer settle for charitable words or pleas for deserving causes, because the time has come for action to match the realities of the situation. | As dificuldades com as quais os trabalha dores emigrantes se debatem são, por um lado, expressão de uma xenofobia, manifesta ou encoberta, por parte de indígenas , e por outro lado, o racis mo insfituc ona geralmente, até agora, ignorado. |
That characterization, in my view, is even more charitable. | Essa caracterização, no meu ver, e ainda mais caridosa. |
So delighted to meet you in this charitable institution. | Encantada de conhecêlo nesta instituição. |
And spend in the cause of God, and do not throw yourselves with your own hands into ruin, and be charitable. God loves the charitable. | Fazei dispêndios pela causa de Deus, sem permitir que as vossas mão contribuam para vossa destruição, e praticai obem, porque Deus aprecia os benfeitores. |
Personally, I have problems using the adjective charitable at all. | Pessoalmente, tenho problemas com a utilização do termo 'beneficência?. |
The charitable men and charitable women, who have loaned God a loan of righteousness it will be multiplied for them, and for them is a generous reward. | Em verdade, os caritativos e as caritativas, e aqueles que emprestam espontaneamente a Deus serão retribuídos emdobro, e obterão uma generosa recompensa. |
As a commercial limited company wholly owned by the Charitable Trust, SLAP obtains the funding for its activities from the Charitable Trust and from its own profits. | Enquanto sociedade comercial de responsabilidade limitada detida a 100 pelo Charitable Trust, a SLAP financia as suas actividades com créditos do Charitable Trust e com os seus próprios lucros. |
An even less charitable Nazi parallel, if that's at all possible. | Uma comparação com o nazismo ainda menos benevolente, se tal for possível. |
Dr.J.J.Magdum charitable Trust is one of the oldest trust in Jaysingpur. | Demografia Segundo o censo de 2001, Jaysingpur tinha uma população de 43,055 habitantes. |
The Shetland Islands Council (SIC), a public authority in Shetland, set up two trusts, the Shetland Development Trust (Development Trust) and the Shetland Islands Council Charitable Trust (Charitable Trust). | O Shetland Islands Council (SIC), uma autoridade pública nas ilhas Shetland, criou dois fundos fiduciários, nomeadamente o Shetland Development Trust (Development Trust) e o Shetland Islands Council Charitable Trust (Charitable Trust). |
The Sir Frank Ledger Charitable Trust is named after his great grandfather. | A Fundação de Caridade Sir Frank Ledger foi nomeada em homenagem ao seu bisavô. |
Madam President, this is not, of course, some kind of charitable exercise. | Espero que o esquecimento apague os inúmeros considerandos e as ambições irrealistas da resolução. |
And yet I try to be charitable in my judgments, Mr. Manning. | Contudo eu tento ser piedoso nas minhas avaliações, senhor Manning. |
He is a kind and charitable man and is fond of St. John. | St John Rivers decide partir como missionário e levar a prima consigo, como esposa. |
who are patient, truthful, obedient, and charitable, and who ask forgiveness at dawn. | São perseverantes, verazes, consagrados (a Deus), caritativos, e nas horas de vigília imploram o perdão a Deus. |
Surely (as for) the charitable men and the charitable women and (those who) set apart for Allah a goodly portion, it shall be doubled for them and they shall have a noble reward. | Em verdade, os caritativos e as caritativas, e aqueles que emprestam espontaneamente a Deus serão retribuídos emdobro, e obterão uma generosa recompensa. |
God blights usury and blesses charitable deeds. God does not love the ungrateful wrongdoer. | Deus abomina a usura e multiplica a recompensa aos caritativos Ele não aprecia nenhum incrédulo, pecador. |
I said that charitable giving is two percent of GDP in the United States. | Eu disse que os donativos para a caridade correspondem a 2 do PIB dos EUA. |
The aid was administered by charitable organizations (Caritas International and the International Red Cross). | Segundo os critérios estabelecidos pelo Conselho, todos os Estados membros do Conselho de Cooperação do Golfo estão excluídos da redução de 50 da bonificação preferencial. |
Even the private charitable organisations and their soup kitchens appear to be needed again. | Parece até que voltam a ser necessárias as organizações privadas de beneficência e a sua sopa dos pobres. |
The Knickerbocker Savings and Loan Company is not a charitable institution... like St. Dominic's. | Dominic. |
Possible Causes | Causas Possíveis |
Possible causes | Causas possíveis |
Natural causes. | Foi morte natural. |
Natural causes. | Aconteceu. |
other causes . | outras causas . |
Friction causes wear, it causes tear and it costs fuel. | Fricção causa desgaste, faz com que o rasgo e custa o combustível. |
And I really thought this was going to be a straight to PBS charitable initiative. | E pensei mesmo que esta seria uma iniciativa filantrópica que fosse direto à TV estatal. |
They also benefit from allocations from French administrative regions, charitable groups, industry, and from Europe. | Elas também recebem auxílio com verbas das divisões administrativas do país, dos grupos beneficentes, da indústria e da Europa. |
Related searches : Charitable Purposes - Charitable Status - Charitable Grants - Charitable Care - Charitable Mission - Charitable Service - Charitable Activity - Charitable Fundraising - Charitable Commitment - Charitable Endeavours - Charitable Efforts - Charitable Institution - Charitable Gift