Translation of "civil status" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Civil status | Estado civil |
Civil status | Viúvo(a) |
Civil status | Estado civil |
Civil status | Estado civil |
Civil status married single divorced widowed | Nacionalidade e língua |
Civil status married single divorced widowed | B. DADOS INDIVIDUAIS DO CÔNJUGE (SE APLICÁVEL) |
State surnames in civil status order. | Indicar os apelidos pela ordem do registo civil. |
State the forenames in civil status order. | Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil. |
Department III 4 Residence, Civil Status and Citizenship Matters | Para técnicos científicos (CPC 881, 8671, 8674, 8676, 851, 852, 853, 8675 e 883) a conclusão de um curso superior de três anos numa instituição oficialmente reconhecida nas disciplinas de agricultura, arquitetura, biologia, química, física, silvicultura, geologia, geofísica, mineração e energia é considerada equivalente a um diploma universitário. |
Give all surnames in the order of civil status. | Indicar todos os apelidos pela ordem do registo civil. |
Give all forenames in the order of civil status. | Indicar todos os nomes próprios pela ordem do registo civil. |
Give the surnames in the order of civil status. | Indicar os apelidos pela ordem do registo civil. |
Give the forenames in the order of civil status. | Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil. |
Indicate the surnames in the order of civil status. | Indicar os apelidos pela ordem do registo civil. |
Indicate the forenames in the order of civil status | Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil. |
Indicate the forenames in the order of civil status. | Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil. |
Give the full surname in order of civil status. | Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil. |
Give the full surname in the order of civil status. | Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil. |
Indicate the full surname in the order of civil status. | Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil. |
Give the full name in the order of civil status. | Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil. |
Gaula was elevated to the status of civil parish in 1558. | Gaula tem uma estrada que liga ao Funchal e a Machico. |
Relationship and civil status (for claimants other than the widow or widower) | Parentesco e estado civil (para os requerentes que não sejam o viúvo ou a viúva) |
They basically enshrined the second class status of women in the civil code. | Eles praticamente consagram o status de segunda classe das mulheres no código civil. |
He recently wrote a report on the status of the Iranian civil society. | He recently wrote a report on the status of the Iranian civil society. |
They basically enshrined the second class status of women in the civil code. | Consagraram um estatuto de segunda classe das mulheres no Código Civil. |
Its civil status was raised to that of a town on August 16, 1991. | Foi elevada a vila em 16 de agosto de 1991. |
Its civil status was raised to that of a town on July 12, 2001. | Foi elevada a vila em 12 de Julho de 2001. |
Population registration office or authority or administration competent in matters of civil status (12) | Serviço de registo da população ou autoridade ou administração competente em matéria de estado civil (12) |
5 May 1947, Valladolid Civil servant (non active status) Spain PSOE MEP since 1 January 1986 | 5 de Maio de 1947, Valhadolid Funcionário público Espanha PSOE MdPE desde 1 de Janeiro de 1986 S |
Of course we need a different legal status for people living together than mere civil marriage. | Durante deze anos não conseguimos obter nenhum resultado. |
documents relating to his civil status, and to that of his legal spouse and dependent children. | documentos que atestem o seu estado civil, assim como o do respectivo cônjuge e filhos a cargo. |
documents relating to his civil status, and to that of his legal spouse and dependent children. | Documentos que atestem o seu estado civil, assim como o do respectivo cônjuge e filhos a cargo. |
Tokol women do not enjoy the same civil rights or social status as a man's legal wife. | As mulheres tokol não têm os mesmos direitos civis ou status social da esposa legal. |
But the more important issue, even before Russia granted him temporary asylum, is the status of American civil liberties. | Mas a questão mais importante, ainda antes de a Rússia lhe ter concedido asilo temporário, é a situação em que se encontram as liberdades civis norte americanas. |
We insist that the EU remain a civil organisation and that the non aligned countries' special status be respected. | Insistimos em que a UE permaneça uma organização civil e em que seja respeitado o estatuto especial dos países não alinhados. |
We insist that the EU remain a civil organisation and that the non aligned countries' special status is respected. | Insistimos em que a União Europeia deverá continuar a ser uma organização civil, e que o estatuto especial dos países não alinhados deve ser respeitado. |
The report's fundamental concern is with the reform of the status and organisation of a career in European civil service. | Mas a questão essencial prende se com a reforma do Estatuto e do funcionamento da carreira na função pública europeia. |
Finland's status altered from a monarchist protectorate of the German Empire to an independent democratic republic, with a modernizing civil society. | O estatuto da Finlândia alterou se de um protetorado monarquista do Império Alemão para uma república democrática independente no modelo dos países ocidentais. |
In this instance, absolutely no information is furnished on private life, civil status, private address or any other such information. tion. | Não são fornecidas neste caso quaisquer informações relativas à vida privada, estado civil, endereço privado ou quaisquer outras. |
We must not make compromises over the Commission's status as a body of civil servants as opposed to a political government. | Não devemos fazer compromissos sobre o estatuto da Comissão como um corpo de funcionários públicos por oposição a um governo político. |
For the European Civil Service the President has a very high status, due to his immense authority and symbolism within the body. | Pela Função Pública Europeia, o Presidente tem um estatuto semelhante a uma divindade , devido ao seu enorme simbolismo e autoridade dentro do corpo. |
On 25 August 1926, the settlement was elevated to the status of civil parish, in 1932, the urban designation of vila ( town ) and on 24 November 1945 it was elevated to the status of municipality. | Mais tarde (24 de novembro de 1945), devido ao continuado progresso aí verificado, foi elevado a vila e tornou se, ele mesmo, sede de município independente, por fim, foi elevado à condição de cidade (em 20 de junho de 1991). |
Then, on July 27, 1767, São José reached the official status of town, with a hall and a pillory, passing over the status of civil parish and the name Vila de São José do Paraíba was formalized. | Assim, em 27 de julho de 1767, pelo Ouvidor e Corregedor Salvador Pereira da Silva, foi criada a nova vila com o nome de Vila Nova de São José , depois Vila de São José do Sul, e, mais tarde, Vila de São José do Paraíba. |
Civil affairs and civil society initiatives. | Iniciativas de comissões civis e da sociedade civil. |
In 1976, the Syrian army intervened in the Lebanese civil war to ensure that the status quo was maintained, and the Maronite Christians remained in power. | Em 1976, tropas sírias formavam a maioria da Força Árabe de Dissuasão, que interveio para evitar que a partição do Líbano, durante a Guerra Civil Libanesa. |
Related searches : Civil Status Single - Civil Status Documents - Civil Status Certificate - Civil Status Division - Civil Status Act - Civil Status Records - Civil Status Register - Civil Servant Status - Civil Status Office - Civil Status Law - Civil Status Act 1981 - Civil Engagement