Translation of "civil status" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Civil - translation : Civil status - translation : Status - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Civil status
Estado civil
Civil status
Viúvo(a)
Civil status
Estado civil
Civil status
Estado civil
Civil status married single divorced widowed
Nacionalidade e língua
Civil status married single divorced widowed
B. DADOS INDIVIDUAIS DO CÔNJUGE (SE APLICÁVEL)
State surnames in civil status order.
Indicar os apelidos pela ordem do registo civil.
State the forenames in civil status order.
Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil.
Department III 4 Residence, Civil Status and Citizenship Matters
Para técnicos científicos (CPC 881, 8671, 8674, 8676, 851, 852, 853, 8675 e 883) a conclusão de um curso superior de três anos numa instituição oficialmente reconhecida nas disciplinas de agricultura, arquitetura, biologia, química, física, silvicultura, geologia, geofísica, mineração e energia é considerada equivalente a um diploma universitário.
Give all surnames in the order of civil status.
Indicar todos os apelidos pela ordem do registo civil.
Give all forenames in the order of civil status.
Indicar todos os nomes próprios pela ordem do registo civil.
Give the surnames in the order of civil status.
Indicar os apelidos pela ordem do registo civil.
Give the forenames in the order of civil status.
Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil.
Indicate the surnames in the order of civil status.
Indicar os apelidos pela ordem do registo civil.
Indicate the forenames in the order of civil status
Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil.
Indicate the forenames in the order of civil status.
Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil.
Give the full surname in order of civil status.
Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil.
Give the full surname in the order of civil status.
Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil.
Indicate the full surname in the order of civil status.
Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil.
Give the full name in the order of civil status.
Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil.
Gaula was elevated to the status of civil parish in 1558.
Gaula tem uma estrada que liga ao Funchal e a Machico.
Relationship and civil status (for claimants other than the widow or widower)
Parentesco e estado civil (para os requerentes que não sejam o viúvo ou a viúva)
They basically enshrined the second class status of women in the civil code.
Eles praticamente consagram o status de segunda classe das mulheres no código civil.
He recently wrote a report on the status of the Iranian civil society.
He recently wrote a report on the status of the Iranian civil society.
They basically enshrined the second class status of women in the civil code.
Consagraram um estatuto de segunda classe das mulheres no Código Civil.
Its civil status was raised to that of a town on August 16, 1991.
Foi elevada a vila em 16 de agosto de 1991.
Its civil status was raised to that of a town on July 12, 2001.
Foi elevada a vila em 12 de Julho de 2001.
Population registration office or authority or administration competent in matters of civil status (12)
Serviço de registo da população ou autoridade ou administração competente em matéria de estado civil (12)
5 May 1947, Valladolid Civil servant (non active status) Spain PSOE MEP since 1 January 1986
5 de Maio de 1947, Valhadolid Funcionário público Espanha PSOE MdPE desde 1 de Janeiro de 1986 S
Of course we need a different legal status for people living together than mere civil marriage.
Durante deze anos não conseguimos obter nenhum resultado.
documents relating to his civil status, and to that of his legal spouse and dependent children.
documentos que atestem o seu estado civil, assim como o do respectivo cônjuge e filhos a cargo.
documents relating to his civil status, and to that of his legal spouse and dependent children.
Documentos que atestem o seu estado civil, assim como o do respectivo cônjuge e filhos a cargo.
Tokol women do not enjoy the same civil rights or social status as a man's legal wife.
As mulheres tokol não têm os mesmos direitos civis ou status social da esposa legal.
But the more important issue, even before Russia granted him temporary asylum, is the status of American civil liberties.
Mas a questão mais importante, ainda antes de a Rússia lhe ter concedido asilo temporário, é a situação em que se encontram as liberdades civis norte americanas.
We insist that the EU remain a civil organisation and that the non aligned countries' special status be respected.
Insistimos em que a UE permaneça uma organização civil e em que seja respeitado o estatuto especial dos países não alinhados.
We insist that the EU remain a civil organisation and that the non aligned countries' special status is respected.
Insistimos em que a União Europeia deverá continuar a ser uma organização civil, e que o estatuto especial dos países não alinhados deve ser respeitado.
The report's fundamental concern is with the reform of the status and organisation of a career in European civil service.
Mas a questão essencial prende se com a reforma do Estatuto e do funcionamento da carreira na função pública europeia.
Finland's status altered from a monarchist protectorate of the German Empire to an independent democratic republic, with a modernizing civil society.
O estatuto da Finlândia alterou se de um protetorado monarquista do Império Alemão para uma república democrática independente no modelo dos países ocidentais.
In this instance, absolutely no information is furnished on private life, civil status, private address or any other such information. tion.
Não são fornecidas neste caso quaisquer informações relativas à vida privada, estado civil, endereço privado ou quaisquer outras.
We must not make compromises over the Commission's status as a body of civil servants as opposed to a political government.
Não devemos fazer compromissos sobre o estatuto da Comissão como um corpo de funcionários públicos por oposição a um governo político.
For the European Civil Service the President has a very high status, due to his immense authority and symbolism within the body.
Pela Função Pública Europeia, o Presidente tem um estatuto semelhante a uma divindade , devido ao seu enorme simbolismo e autoridade dentro do corpo.
On 25 August 1926, the settlement was elevated to the status of civil parish, in 1932, the urban designation of vila ( town ) and on 24 November 1945 it was elevated to the status of municipality.
Mais tarde (24 de novembro de 1945), devido ao continuado progresso aí verificado, foi elevado a vila e tornou se, ele mesmo, sede de município independente, por fim, foi elevado à condição de cidade (em 20 de junho de 1991).
Then, on July 27, 1767, São José reached the official status of town, with a hall and a pillory, passing over the status of civil parish and the name Vila de São José do Paraíba was formalized.
Assim, em 27 de julho de 1767, pelo Ouvidor e Corregedor Salvador Pereira da Silva, foi criada a nova vila com o nome de Vila Nova de São José , depois Vila de São José do Sul, e, mais tarde, Vila de São José do Paraíba.
Civil affairs and civil society initiatives.
Iniciativas de comissões civis e da sociedade civil.
In 1976, the Syrian army intervened in the Lebanese civil war to ensure that the status quo was maintained, and the Maronite Christians remained in power.
Em 1976, tropas sírias formavam a maioria da Força Árabe de Dissuasão, que interveio para evitar que a partição do Líbano, durante a Guerra Civil Libanesa.

 

Related searches : Civil Status Single - Civil Status Documents - Civil Status Certificate - Civil Status Division - Civil Status Act - Civil Status Records - Civil Status Register - Civil Servant Status - Civil Status Office - Civil Status Law - Civil Status Act 1981 - Civil Engagement