Translation of "civil status documents" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Civil - translation : Civil status documents - translation : Documents - translation : Status - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Civil status | Estado civil |
Civil status | Viúvo(a) |
Civil status | Estado civil |
Civil status | Estado civil |
documents relating to his civil status, and to that of his legal spouse and dependent children. | documentos que atestem o seu estado civil, assim como o do respectivo cônjuge e filhos a cargo. |
documents relating to his civil status, and to that of his legal spouse and dependent children. | Documentos que atestem o seu estado civil, assim como o do respectivo cônjuge e filhos a cargo. |
Legal status of documents and records | Natureza jurídica dos documentos e das averiguações |
Legal status of documents and records | Os resultados das inspeções efetuadas ao abrigo do regime de trânsito comum pelas autoridades competentes de um país têm, nos outros países, a mesma força que os resultados das inspeções efetuadas pelas autoridades competentes de cada um desses países. |
Civil status married single divorced widowed | Nacionalidade e língua |
Civil status married single divorced widowed | B. DADOS INDIVIDUAIS DO CÔNJUGE (SE APLICÁVEL) |
State surnames in civil status order. | Indicar os apelidos pela ordem do registo civil. |
DOCUMENTS PROVING THE COMMUNITY STATUS OF GOODS, | O DOCUMENTO QUE ATESTA O CARÁCTER COMUNITÁRIO DAS MERCADORIAS, |
State the forenames in civil status order. | Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil. |
Department III 4 Residence, Civil Status and Citizenship Matters | Para técnicos científicos (CPC 881, 8671, 8674, 8676, 851, 852, 853, 8675 e 883) a conclusão de um curso superior de três anos numa instituição oficialmente reconhecida nas disciplinas de agricultura, arquitetura, biologia, química, física, silvicultura, geologia, geofísica, mineração e energia é considerada equivalente a um diploma universitário. |
Give all surnames in the order of civil status. | Indicar todos os apelidos pela ordem do registo civil. |
Give all forenames in the order of civil status. | Indicar todos os nomes próprios pela ordem do registo civil. |
Give the surnames in the order of civil status. | Indicar os apelidos pela ordem do registo civil. |
Give the forenames in the order of civil status. | Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil. |
Indicate the surnames in the order of civil status. | Indicar os apelidos pela ordem do registo civil. |
Indicate the forenames in the order of civil status | Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil. |
Indicate the forenames in the order of civil status. | Indicar os nomes próprios pela ordem do registo civil. |
Give the full surname in order of civil status. | Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil. |
Give the full surname in the order of civil status. | Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil. |
Indicate the full surname in the order of civil status. | Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil. |
Give the full name in the order of civil status. | Indicar o apelido completo pela ordem do registo civil. |
Gaula was elevated to the status of civil parish in 1558. | Gaula tem uma estrada que liga ao Funchal e a Machico. |
Relationship and civil status (for claimants other than the widow or widower) | Parentesco e estado civil (para os requerentes que não sejam o viúvo ou a viúva) |
Please give the date when EDF s status changed and attach a copy of the documents substantiating the change of status. | Indicar em que data se verificou a alteração do estatuto da EDF e acrescentar uma cópia dos documentos comprovativos da alteração de estatuto. |
They basically enshrined the second class status of women in the civil code. | Eles praticamente consagram o status de segunda classe das mulheres no código civil. |
He recently wrote a report on the status of the Iranian civil society. | He recently wrote a report on the status of the Iranian civil society. |
They basically enshrined the second class status of women in the civil code. | Consagraram um estatuto de segunda classe das mulheres no Código Civil. |
on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Convenção relativa à Citação e à Notificação no Estrangeiro dos Atos Judiciais e Extrajudiciais em Matérias Civil e Comercial |
Its civil status was raised to that of a town on August 16, 1991. | Foi elevada a vila em 16 de agosto de 1991. |
Its civil status was raised to that of a town on July 12, 2001. | Foi elevada a vila em 12 de Julho de 2001. |
Population registration office or authority or administration competent in matters of civil status (12) | Serviço de registo da população ou autoridade ou administração competente em matéria de estado civil (12) |
Highlights from each working party and the status of documents prepared in 1998 are given below. | O grupo de trabalho Farmacovigilância (PhVWP) presidido pela Drª. |
I particularly welcome the proposed change relating to the status of documents emanating from Member States. | Apoio em particular a alteração proposta relativamente à situação dos documentos provenientes dos Estados Membros. |
all documents concerning his administrative status and all reports relating to his ability, efficiency and conduct, | todos os documentos relativos à sua situação administrativa e todos os relatórios referentes à sua competência, rendimento e comportamento, |
all documents concerning his administrative status and all reports relating to his ability, efficiency and conduct, | todos os documentos relativos à sua situação administrativa e todos os relatórios referentes à sua competência, rendimento e conduta no serviço, |
all documents concerning his administrative status and all reports relating to his ability, efficiency and conduct | todos os documentos relativos à sua situação administrativa e todos os relatórios referentes à sua competência, rendimento e comportamento |
5 May 1947, Valladolid Civil servant (non active status) Spain PSOE MEP since 1 January 1986 | 5 de Maio de 1947, Valhadolid Funcionário público Espanha PSOE MdPE desde 1 de Janeiro de 1986 S |
Of course we need a different legal status for people living together than mere civil marriage. | Durante deze anos não conseguimos obter nenhum resultado. |
documents proving the originating status of materials used, issued or made out in the Contracting Party where these documents are used in accordance with national law | Documentos comprovativos do carácter originário das matérias utilizadas, emitidos ou passados na parte contratante, onde são utilizados em conformidade com a legislação nacional |
documents proving the originating status of materials used, issued or made out in the relevant Party where these documents are used in accordance with national law | Se, nos casos de dúvida fundada, não for recebida resposta no prazo de dez meses a contar da data do pedido de controlo, ou se a resposta não contiver informações suficientes para apurar a autenticidade do documento em causa ou a verdadeira origem dos produtos, as autoridades aduaneiras requerentes devem recusar, exceto em circunstâncias excecionais, o benefício do tratamento preferencial. |
documents proving the originating status of materials used, issued or made out in the Contracting Party where these documents are used in accordance with national law | O exportador que apresenta o pedido de emissão de um certificado de circulação EUR.1 ou EUR MED deve conservar, durante pelo menos três anos, os documentos referidos no artigo 16.o, n.o 3. |
Related searches : Civil Documents - Civil Status - Civil Status Single - Civil Status Certificate - Civil Status Division - Civil Status Act - Civil Status Records - Civil Status Register - Civil Servant Status - Civil Status Office - Civil Status Law - Civil Status Act 1981