Translation of "come on over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Come - translation : Come on over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Come over here, come on!
Vem aqui, vem.
Come on over.
Vem a bordo.
Well, then come on. Come on over here.
Não há razão para que não possamos mudar para alii.
Come on over here.
Vêm aqui.
Wilma, come on over!
Wilma, chega aqui!
Come on, turn over
Não me faça perder tempo.
Come on, turn over
Virese para cá!
Come on over there!
Vão para ali! Mexamse!
Come on, over here!
Vá lá, venha para aqui!
Come on. Come on. I carry you over there.
Vamos, eu os levaréi ao outro lado.
Come on, get in line over there, come on.
Em fila.
Won't you come on over?
Porque não vens aqui?
Come on, move over here.
Vá lá, vem cá.
Come on, haul it over.
Venha cá.
Come on. Hand it over.
Entregueo.
You. Come on over here.
Você, venha até aqui!
Come on. Over you go.
Salta por cima.
Come on, get over there!
Vamos, vá para lá!
Right over there, come on!
Por aqui! Por aqui.
Come on over and squat.
Venha e sentese.
Come on, get over there.
Vamos, vá para ali.
Come on over, will ya?
Pode vir aqui, por favor?
Come on, up and over!
Vamos virálo!
And he said, Come on over!
Resposta
Come on, you! You, over there.
Você, você aí!
Come on, swing over, you blighters.
Vamos, dobrem.
Come on, get it over with.
Vamos, acabe com isso.
Come on over to my place.
Vamos a minha casa.
Come on. Take them over here.
Leveos para ali.
Mike, Tod, come on over here.
Mike, Tod, venham cá.
Come on. Get them over there.
Vamos. ponhamnos lá.
Hey, François, over here, come on.
François, anda aqui!
Come on over and sit down.
Venha sentarse.
That's right. Come on, over here.
As damas de honor ficam ali.
Come on over at the bar.
Vem cá ao pé do bar.
Why don't you come on over, Valerie?
Porque não vens aqui, Valerie?
Come on over, fellows, I'll show you.
Venham comigo, amigos, eu mostrovos.
Relax. The crisis is over. Come on.
Muito bem, descontraia, a crise passou.
Come on over and wet your whistle.
Beba um whisky.
Come on, hand over, if you please.
Vamos lá, entregue, por favor.
Come on, I'm taking over the ship.
Vamos! Tomei conta do navio.
Oh, why don't you come on over, Valerie?
Oh, porque não vens aqui, Valerie?
Oh, why don't you come on over, Valerie?
Ohh, porque não vens aqui, Valerie?
Now, why don't you come on over, Valerie?
Agora, porque não vens aqui, Valerie?
You go on over and I'll come later.
Vai que eu vou atrás.

 

Related searches : Come Over - Come-on - Come On - We Come Over - Come Over With - Come Over This - I Come Over - Will Come Over - Can Come Over - Come Over For - Come Over Here - Come Over Again - Over On - On Over