Translation of "on over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

On over - translation : Over - translation :
Keywords : Acabou Acabou Acabar Cima

  Examples (External sources, not reviewed)

On mouse over
À passagem do rato
Come on over.
Vem a bordo.
Maybe over on...
Talvez ali em cima...
Her boyfriend cheated on her over and over again.
O namorado a traiu várias e várias vezes.
Come on over here.
Vêm aqui.
Go on over there.
Deixao aí.
Wilma, come on over!
Wilma, chega aqui!
Come on, turn over
Não me faça perder tempo.
Come on, turn over
Virese para cá!
Over on the Mall!
Aterraram!
Over on the right.
Do campo da direita.
Come on over there!
Vão para ali! Mexamse!
Come on, over here!
Vá lá, venha para aqui!
Gents line up over on this side... ladies over yonder.
Os cavalheiros vão alinharse deste lado... as senhoras ficam do outro.
Won't you come on over?
Porque não vens aqui?
Come over here, come on!
Vem aqui, vem.
Fetch it on over here.
De aos outros dois.
Come on, move over here.
Vá lá, vem cá.
Come on, haul it over.
Venha cá.
Come on. Hand it over.
Entregueo.
On that boat coming over.
No barco que veio para cá.
You. Come on over here.
Você, venha até aqui!
Come on. Over you go.
Salta por cima.
Come on, get over there!
Vamos, vá para lá!
Over there, on the chair.
Ali, na cadeira.
Right over there, come on!
Por aqui! Por aqui.
Come on over and squat.
Venha e sentese.
She's on her way over.
Ela está a caminho.
It's over on the mainland.
Só no continente.
Fight going on over there.
Está ali!
Come on, get over there.
Vamos, vá para ali.
Come on over, will ya?
Pode vir aqui, por favor?
Come on, up and over!
Vamos virálo!
Well, then come on. Come on over here.
Não há razão para que não possamos mudar para alii.
I said move over honey I'm traveling on that line said move over once, move over twice.
Bem, meu bem disse que ia viajar no trem depois das 09h 09 Eu disse vai pra lá amor, eu também vou viajar nessa linha
It was put over on us while our boys were over there and our girls over here.
Foinos imposto quando os nossos rapazes estavam lá e as nossas raparigas aqui.
I say it can't go on! I've told you over and over!
Assim não pode continuar, avô.
Because we kept on seeing this over and over and over again in different parts of the body.
Porque prosseguimos observando isso muitas e muitas e muitas vezes em diferentes partes do corpo.
She said she's traveling on the one after 909 said move over honey I'm traveling on that line said move over once, move over twice
Ela disse que ia viajar no trem depois das 09h 09 Eu disse vai pra lá amor, eu também vou viajar nessa linha Eu disse vai pra lá uma vez vai pra lá duas vezes
It looks over what's going on.
Examina o que está acontecendo.
On them is fire closed over.
E serão circundados pelo fogo infernal!
Highlight toolbar buttons on mouse over
Realçar os botões da barra de ferramentas ao passar o rato
It looks over what's going on.
Isso é mau. Porque estás a fazer isso?
And he said, Come on over!
Resposta
OK, over there on the aisle.
Sim, o senhor aí no corredor.

 

Related searches : Over On - On Taking Over - On Average Over - On Mouse Over - Head On Over - Come On Over - Focus On Over - On Concerns Over - Over Over - Over-reliance On Disclosure - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over