Translation of "come to nothing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
But they have now come to nothing. | Foi o que eles próprios disseram. |
Nothing I just happened to come by. | Ninguém, vim, só isso. |
The Treaty of Nice has come to nothing. | O Tratado de Nice caiu. |
Come on, ain't nothing to be scared of. | Vá lá, não há que temer. |
It's dangerous enough for them to come at all, but to come for nothing... | Já é perigoso cá virem, mas fazeremno para nada... |
You didn't come for nothing. | Não vieste em vão. |
Come to this place, and nothing will sink you. | Venha para este lugar, e nada derrubará você. |
In the event, these hopes have come to nothing. | Acontece, porém, que as suas esperanças foram frustradas. |
Every day we can come and open... nothing, there's nothing. cheers | Entendemos que, para distribuir a Água, é preciso dinheiro. Mas como é que văo tentar obter este dinheiro de pessoas que năo tem dinheiro? |
Nothing good can come of this. | Nada de bom pode vir disso. |
Come, fear nothing. Entrez, a l'attaque. | Entre e não tenha medo. |
Nothing must come between us, Lawrence. | Nada deve vir entre nós, Lawrence. |
There's nothing to do but wait for Canino to come back. | Só temos de esperar que o Canino volte. |
So imagine what it is to come from a nothing. | Imagine o que é vir de um lugar que não existe mais! |
Come and see me when you've nothing better to do. | Venha me ver quando você não tem nada para fazer. |
And all this had come from nothing. | E tudo isso veio do nada. |
And all this had come from nothing. | E tudo isto tinha vindo do nada. |
How could the universe come from nothing? | Como é que o universo pôde surgir do nada? |
Why has nothing come of this strategy? | Além das muitas críticas que acabaram de ser feitas pela sr? |
Nothing will ever come between us again. | Nada nos irá separar. |
When the police come, you know nothing. | Quando a polícia vier, não sabem nada. |
There's nothing I haven't heard. Come on. | Não há nada que não tenha ouvido. |
Now I come back to you. Nothing else to look at, right? | Agora eu me volto para você. Nada mais para procurar, certo? |
Their works will come to nothing and they will lose all. | Suas obrastornar se ão sem efeito e será desventurados. |
The name tells us, come on, ugh, come back home, you and your sukkah, nothing to do, | O nome nos diz, vamos lá, ugh, voltar para casa, nada que você e sua sucá, para se, |
In a word, nothing will come of it! | Quando o comissário Ripa di Meana declarou que não se deslocaria ao Rio, demonstrou a base da nossa perspectiva sobre o Rio. |
Why, there wasn't nothing here before they come. | Näo havia aqui nada antes de eles chegarem. |
Nothing with wings should ever come down again. | Nada com asas devia alguma vez pousar. |
Nothing. I was forced to come here like the rest of you. | Fui forçado a vir para cá tal como todos os outros. |
I've come to the belief that there's nothing left for me here. | Penso que já nada resta para mim aqui. |
I think nothing good will come out of that. | Eu acho que nada aproveitável sairia disso. |
I think nothing good will come out of that. | Acho que nada de bom adviria daí. |
I know that nothing will come, I know it. | Eu sei que nada virá, eu sei disso. |
There's nothing on my roof. Come on, you fool. | Não tenho nada no telhado! |
It was nothing. Well, come on, let's forget it. | Não têm importância, esqueçamonos de tudo isto. |
Nothing has been altered since that last night. Come. | Nada foi alterado desde aquela última noite. |
I got nothing to say, it was her idea to come here, not mine. | Não tenho nada que dizer, foi ideia dela vir aqui, não minha. |
Almost nothing has come of earlier promises to destroy poppy fields and opiates. | Além disso, também não foram cumpridas as promessas de então, no sentido de destruir campos de papoilas ou opiáceos. |
It's just too bad you had to come all this way for nothing. | Seria uma pena vir de tão longe em vão. |
The NOLT company had intended settling there but these plans have come to nothing. | A empresa NOLT tencionava instalar se na zona, porém tal não veio a acontecer. |
The documents that have come to light are nothing less than a smoking gun. | Os documentos agora divulgados menos não são, pois, de que um smoking gun. |
After 21 years of preparation nothing seems to have come of the original intentions. | Ao cabo de 21 anos de preparação, parece que os objectivos iniciais não produziram quaisquer resultados. |
What, do they look for the angels to come to them, nothing less, or that thy Lord should come, or that one of thy Lord's signs should come? | Acaso, aguardam que se lhes apresentem os anjos ou teu Senhor, ou então que lhes cheguem sinais d'Ele? |
(Of) the day when they shall come forth, nothing concerning them remains hidden to Allah. | Dia em que sairão (dos seus sepulcros) e nada deles se ocultará a Deus. |
It is they whose works shall come to nothing and they shall abide in Hell. | Sãoaqueles, cujas obras se tornaram sem efeito, e que morarão eternamente no fogo infernal. |
Related searches : Come From Nothing - Come To - Nothing To Suggest - Nothing To Blame - To Be Nothing - Nothing To Wear - Reduced To Nothing - Down To Nothing - Nothing To Indicate - Near To Nothing - Nothing To Choose - Surrender To Nothing - Nothing Close To - Comes To Nothing