Translation of "commercial endeavor" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Commercial - translation : Commercial endeavor - translation : Endeavor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Satisfied with their endeavor.
Contentes, por seus (passados) esforços
Prosperity is a shared endeavor.
Prosperidade é um esforço compartilhado.
Prosperity is a shared endeavor.
A prosperidade é um empreendimento coletivo.
Do your endeavor in God's name.
Que lutem em nome de Deus.
This is the flowering of human endeavor.
É o florescimento da diligência humana.
That's an amazing amount of human endeavor.
Este é um empenho humano assombroso.
That's an amazing amount of human endeavor.
É um esforço humano espantoso.
I'll endeavor to bear it in mind.
Vou lembrarme disso.
And yet, I persist in this quixotic endeavor.
E ainda assim, persisto nessa empreitada quixotesca.
But I don't believe in hope without endeavor.
Mas eu não acredito em esperança sem empenho.
And yet, I persist in this quixotic endeavor.
No entanto, insisto nesta investida quixotesca.
Aside from the weekly questions and the Individual Endeavor, students also spend the last three weeks working on a group project, called the Collective Endeavor.
A outra metade é dedicada ao esforço individual que é um projecto muito mais ambicioso, no qual trabalham o semestre inteiro.
Private press is a term used in the field of book collecting to describe a printing press operated as an artistic or craft based endeavor, rather than as a purely commercial venture.
Private press é um termo em inglês que é usado para descrever uma gráfica particular, operada com um caráter que não seja puramente comercial.
So a pretty big endeavor, and we worked on the dispensers.
Portanto, um esforço bastante grande, e nós trabalhamos nos dispensers
They used this endeavor to fund their growing interest in flight.
Eles usaram esse empreendimento para financiar seu crescente interesse em voar.
Peter This year my Individual Endeavor has been a complete blast.
Todos os dias queria saber porque é que uma asa permite ao avião voar.
And no important endeavor that required innovation was done without risk.
Nenhum empreendimento importante que tenha exigido inovação foi feito sem correr riscos.
They're all working next to each other. It's all a creative endeavor.
Eles estão todos trabalhando ao lado uns dos outros. É tudo um esforço criativo
Both areas of endeavor rely on accurate observation of materials and phenomena.
Ambas as atividades baseiam se na observação atenta dos materiais e dos fenómenos.
He is married to Shelly LeCompt and has two children, Bethanie and J.C. Band projects Mindrage His first commercial endeavor was the Christian metal band Mindrage, in which he performed as both lead vocalist and lead guitarist.
Ele é casado com Shelly LeCompt e tem dois filhos, Bethanie e John LeCompt II Bandas Mindrage Seu primeiro empreendimento comercial foi o Mindrage , uma banda de metal cristão em que ele atuou tanto como vocalista e guitarrista.
I endeavor to take things as they come with cheerfulness , Irving wrote, and when I cannot get a dinner to suit my taste, I endeavor to get a taste to suit my dinner .
Eu me esforço para levar as coisas como elas chegam com alegria , escreveu Irving, e quando não posso fazer um jantar para servir ao meu gosto, esforço me para obter um sabor de acordo com o meu jantar .
The European project, as idealistic as it was, was always a top down endeavor.
O projecto Europeu, por mais idealista que tenha sido, foi sempre um esforço do topo para a base.
I'm the co founder and CEO of Endeavor. It is great to be here.
É ótimo estar aqui.
Morrison's best known but seldom seen cinematic endeavor is , a project he started in 1969.
O mais conhecido mas raramente visto empenho cinematográfico de Morrison é , um projeto que ele começou em 1969.
Debates surrounded the issue of whether football should professionalize or remain a purely amateur endeavor.
Debates cercaram a questão de que se o futebol deveria ser profissionalizado ou se deveria permanecer um simples empreendimento amador.
Now it's really not possible to be reasonably educated on every field of human endeavor.
Agora não é realmente possível ser razoavelmente educado em cada campo de empreendimentos humanos
Design for Debate is a very interesting new endeavor that designers have really shaped for themselves.
Design em Debate é uma área muito interessante que designers criaram para si próprios.
He seeked forgiveness, and he claims to endeavor to improve the lives of his child soldiers.
Ele buscava perdão, e alega se empenhar para melhorar a vida de seus soldados criança.
Power law distributions or functions characterize an important number of behaviors from nature and human endeavor.
Distribuições ou funções de leis de potências caracterizam uma quantidade importante de comportamentos da natureza e esforços humanos.
Commercial and or non commercial use.
Utilização comercial e ou não comercial.
The United States remains France s most valuable strategic ally in this endeavor, but the terms have changed.
Os EUA ainda são o aliado estratégico mais valioso de França nesta acção, mas os termos mudaram.
And Endeavor Lab envisions a direct interconnection between science, technology, the clinical field and real world applications.
E a Endeavour Lab tem na sua visão a interconexão direta entre a ciência, a tecnologia, o campo clínico e as aplicações reais.
Commercial
Fins comerciais
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market?
Os mercados comerciais em todo o mundo hoje em dia, o número de lançamentos comerciais?
So you can see that we added everything to our endeavor to make life better for the people.
Vocês podem ver que somamos tudo ao nosso esforço de fazer a vida melhor para as pessoas.
He conducted it as a scientific endeavor, and used it as basis of his masters' thesis in linguistics.
Ele o conduziu como uma empreitada científica e o utilizou como base da sua tese de mestrado em Linguística.
So you can see that we added everything to our endeavor to make life better for the people.
Podem ver que juntamos tudo ao nosso esforço para tornar a vida melhor para as pessoas.
They seemed to endeavor to conceal themselves behind the whale, in order to avoid being seen by us.
Eles pareciam se esforçar para esconder se atrás da baleia, a fim de evitar ser visto por nós .
Kyprolis in combination with dexamethasone for the treatment of patients with relapsed multiple myeloma study 2011 003 (ENDEAVOR)
Kyprolis em combinação com dexametasona para o tratamento de doentes com mieloma múltiplo em recaída estudo 2011 003 (ENDEAVOR)
One can't acquire overnight what others have learned... by years of endeavor. For instance, the doublé one, two, three.
Não se pode aprender num dia, o que outros levaram... anos para aprender.
Commercial Area
Área Comercial
Commercial 10
Comercial 10
It's commercial.
É comercial.
Commercial mortgages.
Hipotecas comerciais
Commercial Cargo
Comentários finais

 

Related searches : Daunting Endeavor - Cooperative Endeavor - Challenging Endeavor - Temporary Endeavor - New Endeavor - Endeavor For - Endeavor Undertaken - Every Endeavor - Complex Endeavor - Critical Endeavor - Important Endeavor - Endeavor To Understand - Endeavor To Comply