Translation of "common consensus" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Common - translation : Common consensus - translation : Consensus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr President, the Commissioner will also know there was unanimous consensus in Council on the common position. | Há provas disso. |
On the subject of a common foreign and security policy, a certain consensus already appears to be emetging, first of all on the common objective. | Em matéria de polí tica externa e de segurança comum já parece de senhar se um certo consenso, antes de mais quanto ao objectivo comum. |
The consensus reached in Maastricht allows us to approve a significant extension of community powers. Common citizenship was introduced. | Tudo isso cria um descontentamento muito particular, e sublinho, concretamente, o caso espanhol, em que se adoptou uma política fiscal verdadeiramente opressora para as explorações agrícolas familiares, pequenas e médias, em particular para as pequenas. |
Consensus was reached on an important issue relating to future security the development of common European basic defence structures. | Foi possível chegar a consenso relativamente a uma importante questão relacionada com a segurança futura o desenvolvimento de estruturas europeias comuns de defesa básicas. |
That was the consensus, and this consensus was reached here. | Este foi o consenso, e esse consenso foi aqui contornado. |
If consensus is reached, then we have a consensus text. | Se for possível chegar a consenso, nesse caso será um texto de consenso. |
A consensus is replaced by another consensus, not by impositions. | Os consensos substituem se por outros consensos, não por imposições. |
Moreover, there is now a consensus that the 17 eurozone countries need a banking union to accompany their common currency. | Além disso, há agora um consenso de que os 17 países da zona euro precisam de uma união bancária para acompanharem a sua moeda comum. |
We must promote better understanding of our common problems and, indeed, find common solutions to them across the European Union, but on the basis of consensus and mutual understanding. | Temos que promover uma melhor compreensão dos nossos problemas comuns e encontrar, de facto, soluções comuns à escala da União Europeia, numa base de consenso e de mútuo entendimento. |
A Berlin Consensus? | Um consenso de Berlim? |
Consensus Economics Forecasts | Previsões da Consensus Economics |
Today's apparent consensus on subsidiarity reminds me of the consensus on European union. | O consenso hoje aparente sobre a subsidiariedade faz me pensar naquele que existe sobre a união europeia. |
The New Delhi Consensus | O Consenso de Nova Deli |
We have a consensus. | Aqui temos consenso. |
The Perils of Economic Consensus | Os Perigos do Consenso Económico |
There is no consensus about | Não existe consenso |
We came to a consensus. | Chegou se a um consenso. |
They will contribute to our consensus, to a consensus that will carry us forward in Europe. | Irão contribuir para o nosso consenso, um consenso que irá fazer avançar a Europa. |
There is good communication on immigration and I hope that Mr Poettering realises this underpinned by a consensus on moving forward with a common policy. | Existe uma boa comunicação sobre a imigração, espero que o senhor deputado Poettering tome dela conhecimento, com base num consenso para implementar uma política comum. |
We may therefore expect the Member States to help to bring about a consensus capable of sustaining them in the solution of their common problems. | Por esta razão, é de esperar que os Estados Membros contribuam para um consenso que os possa ajudar na solução dos seus problemas comuns. |
However, there is still an ambiguity with regard to the word 'consensus' consensus does not mean unanimity. | Mas subsiste, porventura, um equívoco em relação ao consenso consenso não é sinónimo de unanimidade. |
There may be no consensus among the Member States, but there is broad consensus in this House. | Poderá não haver consenso entre os Estados Membros, mas há um amplo consenso nesta Assembleia. |
I think there's consensus on this. | Creio que há consenso nisto. |
I think architecture is about consensus. | Eu acho que arquitetura envolve consenso. |
I think architecture is about consensus. | A arquitetura tem a ver com consenso. |
COX consensus among the greatest number. | Christiansen beneficiar da união económica e monetária com pleta. |
There is a consensus on that. | A este respeito existe consenso. |
Everyone involved agreed on this consensus. | Todos os intervenientes foram consentâneos a este respeito. |
There was no such consensus previously. | Este consenso nem sempre existiu. |
This is based on consensus, unanimity. | Essa possibilidade assenta no consenso, na unanimidade. |
So why no minimum consensus here? | Porque é que então não é possível alcançar um consenso mínimo nesta matéria? |
There can be no consensus here. | Aí não pode haver consenso algum. |
We have a consensus on that. | Trata se de uma posição consensual. |
This means delegations must reach consensus. | Significa isto que as delegações têm de chegar a um consenso. |
Otherwise, new consensus cannot be achieved. | De outra forma, não se podem obter novos consensos. |
shall be determined only by consensus. | requerem um consenso. |
People talk about a broad consensus as if it is a fact but there is no broad consensus. | Tem se falado aqui de um vasto consenso como se se tratasse de um dado adquirido, mas na realidade esse vasto consenso não existe. |
12 The Appendix, which is an integral part of the consensus, provides examples of the application of this consensus. | O apêndice, que é parte integrante do consenso, proporciona exemplos de aplicação deste consenso. |
It therefore follows that it is in our common interest that a consensus between the institutions, at least on the most important points of legislation, should emerge. | Re lembramos portanto ao Conselho e à Comissão o seu dever político e moral face àqueles milhões de homens e mulheres que doravante são parte integrante e inseparável da sociedade europeia. |
And the consensus was it really worked. | E o consenso foi de que isto realmente funcionou. |
Consensus and Controversy Defending Pope Pius XII . | Consensus and Controversy Defending Pope Pius XII . |
And the consensus was it really worked. | O consenso foi que realmente resultou. |
The decisions will be made by consensus. | As decisões serão tomadas por consenso. |
It works on the basis of consensus. | Trabalha na base do consenso. |
We want a consensus on this question. | Nós queremos que haja um consenso nesta matéria. |
Related searches : Consensus Expectations - No Consensus - Social Consensus - Build Consensus - Market Consensus - Consensus Meeting - Consensus Guidelines - Emerging Consensus - Gain Consensus - Consensus Opinion - Growing Consensus - Seek Consensus - Consensus Report