Translation of "community of values" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Community - translation : Community of values - translation : Values - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A community of values. | Uma comunidade de valores. |
And what Community of values? | E que Comunidade de valores? |
Europe as a Community of values. | A Europa como Comunidade de valores. |
An economic Community and a Community of values are interdependent and complementary, and cultural policy is an important element of this Community of values. | Uma comunidade económica e uma comunidade de valores são entidades que se condicionam e complementam e a política cultural constitui uma componente fundamental dessa comunidade de va lores. |
pean Community and its values. | Ela acaba de se alargar para ocidente, a Comunidade. |
It must prove itself to be a community of values. | Tem de demonstrar que é uma comunidade de valores. |
Our European identity and community of values will be strengthened. | A nossa identidade europeia e a nossa comunidade de valores sairão reforçadas. |
As a Community of values we must not allow this. | Enquanto comunidade que defende valores, não o poderemos tolerar. |
A so called Community of values cannot end at Lake Constance. | Uma pretensa comunidade de valores não pode terminar no Lago Constança. |
The Amsterdam and Nice Treaties have created a Community of values. | Os tratados de Amesterdão e de Nice criaram uma Comunidade de valores. |
Our European Community is above all a community of values based on respect for the rule of law. | A nossa Comunidade Europeia é, antes de mais, uma comunidade de valores baseados no respeito pelo Estado de direito. |
The peoples of Central Europe are anxious to join our Community of values. | Os povos da Europa Central aguardam para poder ter entrada na nossa comunidade de valores. |
Mr President, terrorism is a denial of the values for which the Community stands, values which are embodied in this Parliament. | Senhor Presidente, o terrorismo é a negação dos valores que a Comunidade representa, valores esses que se encontram consubstanciados neste Parlamento. |
All the Community governments are most sensitive to these values. | Todos os governos da Comunidade são particularmente sensíveis a esses valores. |
Is the Community prepared to subjugate its cultural and moral values which stem from rural society to a soulless set of urban values? | A subsistência da seca, a anarquia das importações, o aumento dos custos, no meadamente do petróleo, a queda das cotações e, mais ainda, as declarações do próprio comissário quanto à diminuição das ajudas agrícolas nos ter mos do GATT, tudo isto é demasiadamente pesa do para muitos ombros, ainda que habitualmente sólidos e equilibrados. |
We are also asked to propagate the values of immi grants living within the Community. | Po deremos também divulgar os valores dos emigrantes que vivem na Comunidade. |
As a democratic community of values we should live up to our worldwide responsibilities. | E temos, como comunidade de valores democráticos que somos, de assumir a nossa responsabilidade mundial. |
Our project is based, or should be based, fundamentally on a community of values. | O nosso projecto assenta, ou deve assentar, fundamentalmente, numa comunidade de valores. |
Justice, solidarity and social policy must be central values and tasks of the Community. | A justiça, a solidariedade e a política social têm de ser valores e missões centrais da Comunidade. |
Community law already contains regulations concerning the labelling of threshold values for unintentional occurrence. | Na legislação comunitária já existem disposições relativas à rotulagem e aos valores limite para a presença não deliberada de OGM. |
to establish at community level occupational exposure limit values for acrylamide. | que sejam fixados, a nível comunitário, valores limite de exposição profissional à acrilamida. |
to establish at community level occupational exposure limit values for Acrylonitrile | que sejam fixados, a nível comunitário, valores limite de exposição profissional ao acrilonitrilo. |
to establish at community level occupational exposure limit values for butadiene. | que sejam fixados, a nível comunitário, valores limite de exposição profissional ao butadieno. |
How can we reinforce the community of values, the community of solidarity which has existed between us for the past fifty years? | Como consolidar a comunidade de valores que constituímos desde há cinquenta anos entre nós, numa comunidade solidária? |
The standards and values of our European Community are also under threat in Bosnia Hercegovina. | Democracia e desenvolvimento na região são sinónimos de paz paz para a região, e paz para a Europa. |
The European Union is first and foremost a Community based on values. | A União Europeia é acima de tudo uma comunidade de valores. |
to establish at community level occupational exposure limit values for acrylic acid. | que sejam fixados, a nível comunitário, valores limite de exposição profissional ao ácido acrílico, |
to establish at community level occupational exposure limit values for Methacrylic acid. | As medidas de redução de riscos que já estão a ser aplicadas são consideradas suficientes. |
to establish at community level occupational exposure limit values for methyl methacrylate, | que sejam fixados, a nível comunitário, valores limite de exposição profissional ao metacrilato de metilo, |
We are a community of values and, if the Union and enlargement are a success, it is because these values are going from strength to strength. | Somos uma comunidade de valores e, se a União e o alargamento são um êxito, é porque esses valores se reforçam e perduram. |
Floating point values or range of values | Valores de vírgula flutuante ou gama de valores |
The Union is not only an economic community but also a community of values, something which we take seriously. Something has happened. | A União Europeia não é apenas uma comunidade económica, é uma comunidade de valores, que levamos muito a sério. |
This aversion to social values may seem at odds with the explosion of community service programs. | Esta aversão aos valores sociais pode parecer incompatível com a explosão de programas de serviço comunitário. |
In doing so, they are excluding themselves from the community of values that is the EU. | Ao fazê lo, estão a excluir se a eles próprios da comunidade de valores que é a UE. |
The Union's constitutional standards and values as a community of law have been laid down effectively. | As normas e os valores constitucionais da União enquanto comunidade de direito foram estabelecidos de forma efectiva. |
The Community and EFTA share the same fundamental values, both political and economic. | A Comunidade e a EFTA defendem fundamentalmente os mesmos va lores, tanto políticos como económicos. |
It makes it clear to people that the European Union has always been a Community of values. | Ela vem deixar bem claro que a União Europeia foi desde sempre uma comunidade de valores. |
Now, as the European Union, we are once again affirming that this is a community of values. | Agora, na dimensão da União Europeia, voltamos a afirmar que esta é uma comunidade de valores. |
Since its inception the European Union has always been based upon the values of solidarity and community. | Desde a sua criação, a União Europeia esteve sempre baseada nos valores da solidariedade e comunidade. |
This is about the European Union being a community of values in accordance with the Copenhagen criteria. | É a comunidade de valores que é a União Europeia, em conformidade com os critérios de Copenhaga, que está em jogo. |
Part of them stem from the fact that at the end of the year standard Community wide transfer prices for stocks in store are set, in the form of weighted average values of national book values, replacing the book values of the individual Member States. | Considerando no quadro 5 apenas as colunas classificadas neste contexto como elucidativas (4) a (10), (12), (13) e (16), e suprimindo os valores sem significado para o respectivo país, é preciso analisar cerca de 60 medidas. |
The political, economic, social and cultural core are the whole of the Community. A core of values and solidarity. | Irei votar a favor desta unificação, precisamente porque a Europa será tanto maior quanto mais livres forem os povos que a compõem. |
This law has no place in a European Community of values that calls for the protection of basic rights. | Esta lei não tem lugar numa comunidade europeia de valores consagrada à protecção dos direitos fundamentais. |
Firstly, I should like to comment on the issue of a community based on law and one based on values. In my view, the community based on law and the community based on values do not stand in contradiction to one other, rather they are interdependent. | Em primeiro lugar, quanto à questão da comunidade de direito e da comunidade de valores na minha perspectiva, a comunidade de Direito e a comunidade de valores não estão em contradição pelo contrário, implicam se mutuamente. |
Europe, which claims to be a community of values, should show greater sensibility in dealing with this question. | A Europa, que pretende ser uma sociedade de valores, pode dar mostras de maior sensibilidade na forma como lida com este assunto. |
Related searches : Community Values - Alignment Of Values - Formation Of Values - Values Of Securities - Values Of About - Promotion Of Values - Hierarchy Of Values - Sharing Of Values - Relation Of Values - Array Of Values - Foundation Of Values - Values Of Excellence - Dispersion Of Values