Translation of "compromising" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

I can't start compromising now.
Não posso comprometerme agora.
Anything we do today could be compromising.
Tudo que fizermos hoje seria comprometedor.
One simply cannot just go on compromising.
Não aceitamos compromissos a qualquer preço.
We think the weight's a good target 3 lbs. but we think there are too much compromising to get there. to much compromising on thickness to much compromising on less than a full size display
Achamos que o peso 1,36 KG seria bom. Mas achamos que nos comprometeríamos para chegar lá.
Why is the European Community compromising like this ?
Porquê estas conciliações da Comunidade Europeia?
Can I buy that product without compromising my ethics?
Posso comprar aquele produto sem comprometer minha ética?
Can I buy that product without compromising my ethics?
Se posso comprar aquele produto sem comprometer os meus princípios.
You can clearly communicate your science without compromising the ideas.
Podem perfeitamente comunicar a vossa ciência sem comprometerem as ideias.
laptop, compromising his computer and making himself vulnerable to cybercriminals.
laptop, comprometendo seu computador e tornando o vulnerável aos cybercriminosos.
We are not as enthusiastic about compromising as Mrs Frassoni.
Não somos tão entusiastas relativamente ao compromisso como a senhora deputada Frassoni.
If the chain is broken, we risk seriously compromising safety.
Quebrar essa cadeia implica assumir o risco de graves atentados à segurança.
Anonymous publishing of compromising materials against opposition leaders (so called Mumugate ).
Publicação anônima de material comprometedor contra líderes opositores (como o caso Mumugate ).
This includes cryptography , 'cryptanalysis', protection against compromising emanations and computer security.
Para os analisadores com mais de um canal, a configuração do canal que apresenta uma maior largura de banda em tempo real será a utilizada para fazer o cálculo.
Several EU Member States have already achieved good timeliness without compromising reliability .
Vários Estados Membros da UE já alcançaram um bom nível de actualidade , sem prejuízo da fiabilidade .
What secrets or compromising material can there be in such a report?
Que segredos e que assuntos comprometedores poderá haver num relatório desses?
But, even then, the needed adjustments could be made without compromising US security interests.
Mas, mesmo assim, seria possível efectuar os ajustes necessários sem comprometer os interesses dos EUA em matéria de segurança.
A series of availability problem have arisen, compromising animals health and welfare across species.
Surgiu uma série de problemas de disponibilidade, comprometendo o bem estar e a saúde dos animais das várias espécies.
And musical notation allows me a more nuanced way of translating information without compromising it.
E as notas musicais me permitem uma maneira mais sutil de traduzir a informação sem comprometê la.
And musical notation allows me a more nuanced way of translating information without compromising it.
E a notação musical permite me traduzir a informação de uma maneira mais subtil sem comprometer a informação.
To avoid compromising the sterility of the product, do not pull back on the plunger.
Para evitar comprometer a esterilidade do medicamento, não puxe pelo êmbolo.
And we can do this without in any way compromising our engagement in the GATT.
Podemos fazê lo sem de modo algum pormos em causa os novos compromissos no âmbito do GATT.
Legislating at Community level involves 'compromising' even when the objectives are right and far reaching.
No que respeita aos direitos humanos, em poucas palavras, é evidente que o acordo contém uma cláusula sobre esta matéria e que é atribuída uma especial atenção e interesse à questão dos direitos da minoria italiana.
Between compromising silence and the complete rupture that some recommend, it has chosen the golden mean.
Temos de o dizer claramente à União Soviética, ao presidente Gorbatchov, e, sobretudo, ao povo da União Soviética.
Instead it has held firm and not knuckled under to the Christian Democratic Group as regards compromising.
Além disto, haverá financiamento destinado à gestão dos próprios grupos, à criação de uma rede e de uma unidade central.
They may want to escape their past, but they are compromising their own future in the process.
Ao mesmo tempo que procuram escapar ao passado, os sul africanos estão a obstruir o seu próprio futuro.
So we looked that this, then we said what we like and what do we think it's compromising
Então, nós olhamos isso, então nós falamos o que nós gostariamos e o que nós achamos que não comprometeria.
Initiation of Orgalutran treatment on day 5 can prevent these premature LH rises without compromising the clinical outcome.
O início do tratamento com Orgalutran no dia 5 pode prevenir estes aumentos prematuros de LH sem comprometer o resultado clínico.
Your problem, Mr Mac Sharry, is that, with all this compromising, you have lost sight of the principles.
O seu problema, Senhor Comissário Mac Sharry, é que, à força de fazer compromissos, perde de vista os princípios.
The Parties reaffirm their commitment to meet the needs of today without compromising the needs of future generations.
Reconhecem que o crescimento económico, para ser viável a longo prazo, deverá respeitar os princípios do desenvolvimento sustentável.
What we need to avoid doing in the future is compromising competition conditions and disturbing the balance in the markets.
Há que evitar no futuro prejudicar as condições de concorrência e perturbar o equilíbrio dos mercados.
. (NL) Those intent on economic growth at any price pay the price in terms of compromising nature and the environment.
Aqueles que pugnam por um crescimento económico a todo o custo pagam no com a degradação da natureza e do ambiente.
We therefore need to pay more attention to the quality of public finances without compromising long term stability and sustainability.
Devemos, portanto, prestar mais atenção à qualidade das finanças públicas sem comprometer a estabilidade nem a sustentabilidade a longo prazo.
The impunity of the criminals was publicly revealed, putting the Algerian authorities in a compromising situation and forcing them into action.
A impunidade dos criminosos foi revelada publicamente, colocando as autoridades argelinas numa situação comprometedora e forçando os a agir.
Jessica tells Eddie that Maroon blackmailed her into compromising Acme, and Eddie learns that Maroon is selling his studio to Cloverleaf.
Valiant descobre que Jessica foi forçada por Maroon a se relacionar com Acme, senão ele arruinaria a carreira de Roger.
It would be both compromising and embarrassing for the EU if the campaign were allowed to be carried out as planned.
Será comprometedor e embaraçoso para a União Europeia que a campanha tenha lugar da forma prevista.
The preparation of the report has enabled us to reflect on how to effect these improvements without compromising the directive's principles.
A preparação do relatório permitiu nos reflectir sobre a forma de concretizar essas melhorias sem comprometer os princípios subjacentes à directiva.
There are many other examples of successful implementation of proportionate regulation that have resulted in greater financial inclusion without compromising financial stability.
Existem muitos outros exemplos de implementações de regulações proporcionais bem sucedidas que resultaram numa inclusão financeira notável sem comprometerem a estabilidade financeira.
The second challenge, and it is certainly not insignificant, is to strengthen police and judicial cooperation without compromising individual rights and freedoms.
O segundo desafio, e não é pequeno, é assegurar uma melhor cooperação policial e judiciária sem comprometer os direitos individuais e as liberdades de cada um.
But it will do justice to their memory and let others know that there will be no negotiating or compromising on the issue.
Mas fará justiça à suas memórias, e deixar os outros saberem que não haverá negociações ou cessão nesse assunto.
Allen began her performing career as a stage actress and on television before making her film debut in the movie, Compromising Positions (1985).
Começou a atuar no teatro e na televisão antes de estrear no cinema, no filme Comprising Positions (em 1985).
Sustainable development is development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs.
Desenvolvimento sustentável é um desenvolvimento que satisfaça as necessidades do presente sem comprometer a habilidade das gerações futuras de satisfazer suas próprias necessidades.
Daughters, this couple as the train Magical timing two trains pass near each other without compromising that should be conducted, carefully, step step.
Filhas, este casal como o trem momento mágico dois trens perto um do outro, sem comprometer que deve ser conduzido, cuidadosamente, passo a passo.
That would be disastrous for the con struction of Europe. Yes, then, to GATT, but no to any compromising ofthe common agricultural policy.
Infelizmente, exemplos re centes como a venda americana de trigo fortemente subsidiado à China põe em relevo a gravidade deste problema.
By agreeing to these proposals we are not compromising ourselves we still reserve the right to uphold our principles in any future debate.
Se dermos o nosso acordo a estas propostas não nos estamos a comprometer continuamos a reservar nos o direito de defendermos os nossos princípios em qualquer debate futuro.
This risks compromising cohesion, especially since a number of existing directives are at stake, one of which is the framework Directive on water.
Deste modo, corremos o risco de uma falta de coerência, tanto mais que estão em jogo algumas directivas de que já dispomos. Entre outras, passo a citar a directiva quadro relativa à água.

 

Related searches : Compromising Comfort - Compromising Confidentiality - Compromising Results - Not Compromising - Compromising Security - Avoid Compromising - By Compromising - Compromising Position - Compromising Quality - Less Compromising - Compromising Performance - Compromising Safety - Compromising Situation - Without Compromising