Translation of "conceded that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You conceded very little. | Fizeram no pouco. |
We have conceded something in advance. | Demos o primeiro passo. |
This was conceded in the conciliation procedure. | Isso foi reconhecido no processo de conciliação. |
It is now conceded that all idea of intervention is at an end. | James Longstreet Segundo Corpo de Exército, agora sob Ten. |
I have conceded that Boogulroo is the head chief and that I am here on sufferance. | Eu disselhe que o Boogulroo é o chefe supremo, ...e que eu, aqui, sou apenas um intruso. |
He conceded us the use of his yacht. | Ele nos concedeu o direito de usar seu iate. |
On November 3, 2004, Kerry conceded the race. | Em 3 de novembro de 2004, Kerry reconheceu sua derrota por telefone. |
I also thank Lord Inglewood, who, in one sentence, conceded that we are right. | Agradeço também ao colega Inglewood que, numa única frase, nos deu razão a todos. |
I would have liked to delete Article 25, but I have conceded that it is not feasible or appropriate, and I have conceded the need for a pre trade transparency requirement. | Eu gostaria de ter suprimido o artigo 25.º, mas reconheci que não era exequível nem apropriado, como reconheci a necessidade de se consagrar uma obrigação de transparência pré negocial. |
Mr Prodi has, however, conceded that Mr Solbes became guilty through having taken no action. | No entanto, o Senhor Presidente da Comissão, Prodi, admitiu que o Comissário Solbes é culpado por omissão. |
He points out that 'the pseudonymous view is ... more vulnerable than most of its advocates conceded. | Ele enganará muitos, pois terá grandes poderes, incluindo a capacidade de realizar prodígios (2.9). |
I trust Your Honour recalls I conceded the last election? | Recordolhe que foi isso que fiz nas eleições anteriores. |
Much later, King Manuel conceded another foral on 14 May 1512. | Mais tarde, D. Manuel I concede lhe novo Foral a 14 de maio de 1512. |
Incumbent Prime Minister Abhisit Vejjajiva has already conceded defeat on national television. | O atual primeiro ministro Abhisit Vejjajiva já reconheceu a derrota na televisão nacional. |
Gore, who had privately conceded the election to Bush, withdrew his concession. | Gore, que tinha em privado concedido a eleição para Bush, retirou a sua concessão. |
Several States have quite properly conceded the end of the dual mandate. | Vários Estados aceitaram, e muito bem, o termo do mandato duplo. |
Bondi conceded that the theory had been disproved, but Hoyle and Gold remained unconvinced for a number of years. | Bondi admitiu que a teoria tivesse sido desmentida, mas Hoyle e Gold não estão convencidos de número de anos. |
Neither CHP nor HDP, 2nd 3rd biggest parties of Turkey conceded to results. | Nem o CHP ou o HDP, os 2º e 3º maiores partidos da Turquia, aceitaram os resultados. |
It has to be conceded that the EU has already aided, I would say quite magnificently, the development of poor countries. | É preciso dizer que a UE tem vindo a apoiar, diria mesmo que de modo excelente, o desenvolvimento dos países pobres. |
In 1974 Bari descended to Serie C, finishing that season with only 12 goals scored and 26 conceded in 38 games. | Em 1974 o Bari desceu para a Série C, terminando a temporada com apenas 12 golos marcados e 26 sofridos em 38 jogos. |
Godfrey called the effects stunning , but conceded that they threatened to overpower the story two thirds of the way into the film. | Godfrey chamou os efeitos de deslumbrantes , mas admitiu que eles ameaçaram subjulgar a história depois de dois terços do filme terem transcorrido. |
The Christian Democratic input will also strengthen the role of Parliament somewhat, bearing in mind that we have conceded too much already. | Prestam se para isso, paralelamente aos conhecidos institutos de formação, ou aos centros de forma ção das empresas, entre outros, as associções e as sociedades que já têm contactos e experiência no tratamento com países do Leste vizinhos, como, por exemplo, a Associação para o Progresso So cial e Cultural da Europa, na qual se reuniram, entretanto, sete Estadosmembros da CEE. |
We all know that if the Council had not given in then Parliament itself would have conceded rather than lose either directive. | Sabemos todos que se o Conselho não tem cedido, seria o Parlamento a fazer concessões, de preferência a deitar a perder esta directiva. |
Hence the need belatedly conceded by the British Government for an inquiry into energy policy. | Daí a necessidade tardiamente confessada pelo Governo britânico de um inquérito às políticas energéticas. |
Pericles was not prepared to make unilateral concessions, believing that if Athens conceded on that issue, then Sparta was sure to come up with further demands . | Péricles não estava preparado para fazer concessões unilaterais, acreditando que se Atenas ceder naquele ponto, Esparta seguramente apresentará novas exigências . |
More time has been conceded, and even more for formulation following the directive's implementation, but it is, I think, important that it should happen that way. | Foi concedido um prazo mais longo para a sua elaboração, após a transposição da directiva, mas sou de opinião que é importante que assim aconteça. |
The IOC conceded in the first two cases, but refused to ban New Zealand on the grounds that rugby was not an Olympic sport. | O COI concedeu nos dois primeiros casos, mas se recusou a proibição de Nova Zelândia, alegando que o râguebi não era um esporte olímpico. |
Never in history has the hub of an empire conceded its hegemony to its far flung outposts. | Jamais se viu num império, Roma fazer concessões aos organismos periféricos, não representativos, dos seus domínios. |
There can be no allowances or half measures such as have hitherto been conceded in these matters. | Sobre tudo isso não pode haver descontos nem meias medidas, como por vezes tem acontecido até hoje. |
I must emphasise that there have been no delays here the dossier's author himself conceded that it is likely to be March before the documents have been scrutinised. | Saliento que não houve quaisquer atrasos nesta matéria, tendo antes sido o próprio redactor do dossier que admitiu que a análise dos documentos provavelmente se iria prolongar até Março. |
No, the issue here is that the Commission has very clearly conceded that we still have no idea what urgent legislative proposals we may have to deal with. | Não, o que está aqui em causa é que a Comissão admitiu muito claramente que ainda não temos nenhuma ideia sobre quais serão as propostas legislativas urgentes de que teremos de tratar. |
We have emphasized that in our discussions and this principle was conceded in so far as it was not challenged in the December 1989 revision. | Tomlinson causa na revisão de Dezembro de 1989. |
Because of the special arrangements conceded to London, everything that was achieved in Maastricht, for which I have the greatest admiration, presents a confused image. | Creio ser importante que o Reino Unido tenha apoiado em Maastricht a nova política externa e de defesa. Naturalmente que Londres também compreende a necessidade de uma atitude europeia mais unânime perante a política externa e que esta mesma atitude não virá a alterar as verdadeiras relações transatlânticas. |
This sort of thing is suicidal as far as Europe' s image is concerned, hence the innovatory approaches that you have finally conceded to us. | Este tipo de atitude é suicidário para a imagem da Europa. Daí as abordagens inovadoras que, finalmente, nos concede. |
They also had the fewest goals conceded for a champion (2), equal with Italy (2006) and France (1998). | Antes disso, as outras seleções europeias campeãs mundiais (Itália, Alemanha, Inglaterra e França) obtiveram suas conquistas jogando somente dentro do continente. |
You have conceded a small amount of ground for vessels less than 12 metres long, which is positive. | Concedeu uma pequena abertura relativamente às embarcações com menos de 12 metros. Muito bem. |
The Polish nobility enjoyed many rights that were not available to the noble classes of other countries and, typically, each new monarch conceded them further privileges. | A nobreza polonesa gozava de muitos direitos que não eram permitidos às classes nobres de outros países e tipicamente, cada novo monarca concedia a ela privilégios adicionais. |
leaned forward and said, Well, that is true, but I'll bet you went to the movie with a grandchild. Well, yes, I did, conceded Mr. Milliken. | É verdade, mas aposto que foste ver o filme com um neto. Fui, sim, reconheceu o Sr. Milliken. |
Exceptionally, there may be one state of the 15 where more things that are conceded by way of openness to its parliament than in other states. | Excepcionalmente, talvez haja um Estado entre os 15 onde sejam concedidas mais coisas ao respectivo parlamento em termos de abertura do que nos restantes. |
The countries concerned have however conceded that efforts to introduce more modern methods of psychiatric care may for the present be hampered by insufficient staff resources. | Os países referidos reconheceram, no entanto, que os esforços para introduzir métodos mais modernos de cuidados psiquiátricos podem ser, por enquanto, prejudicados pela insuficiência de recursos de pessoal. |
The Commission has examined whether Measure B confers an advantage on BE that no private operator would have conceded to this ailing firm in similar circumstances. | A Comissão analisou se a medida B confere uma vantagem à BE, que nenhum operador privado teria concedido a esta empresa em dificuldade em circunstâncias semelhantes. |
Andorra conceded 28 goals, and their biggest defeat of the qualifiers was a 6 1 away loss to Russia. | Sofreu 28 gols e a maior derrota da equipe nessas eliminatórias foi um 6 1 contra a Rússia. |
McCarthy conceded that the setting was familiar, but said it merely provided the film with a starting point from which to tell its subtle and acutely judged tale . | McCarthy reconheceu que o cenário era familiar, porém disse que ele apenas dava ao filme um ponto de partida para mostrar seu conto sutil e de julgamento agudo . |
The Commission representative conceded this point and I was also pleased that the Committee on Regional Policy supported an amendment from myself to copper fasten this particular commitment. | O representante da Comissão concordou com este ponto, e foi me grato verificar também que a Comissão da Política Regional apoiou uma altera ção que eu próprio apresentei com vista a firmar este compromisso em particular. |
MobilCom also conceded that, without the State aid, it would have had to declare insolvency, which would probably have lost it a large proportion of its existing customers. | A MobilCom admitiu, além disso, que sem o auxílio estatal teria tido de abrir o processo de falência, o que teria certamente levado à perda de uma grande parte da clientela. |
Related searches : He Conceded That - Conceded Goal - Conceded Defeat - Goals Conceded - Is Conceded - Goal Conceded - Have Conceded - Has Conceded - Should Be Conceded - Conceded A Goal - It Is Conceded - Other That That - Declares That