Translation of "other that that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Other - translation : Other that that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That we love each other, that we're mad about each other.
Que nos amamos, que estamos loucos um pelo outro.
That other way.
Esse outro jeito.
Where's that other 70 ?
Onde é que outros 70 ?
But that other stuff.
Mas o resto...
The other one sees that.
A outra percebe isso.
And all that other bullshit.
E todas as outras tretas.
(Other voice) Why is that?
Por que isso?
Other people can't do that.
As outras pessoas não podem fazê lo.
That turns the other cheek.
Que vire a face.
That was the other one.
Nesta questão, há muitos aspectos por ordenar.
Other countries are doing that.
Outros países estão a fazê lo.
Let's try that other tire.
Vamos experimentar o outro pneu.
You see that other one?
essa outra lá?
Make that other statue disappear!
Peçolhe que tire essa estátua quanto antes.
Break open that other bottle.
Alguém que abra a outra garrafa.
And for that other kindness.
E por aquela outra amabilidade.
For that, and other reasons.
Por ele e por outras razões.
That meaning, it should converge with that other measure of that same construct.
Nesse sentido, ele deve convergir com essa medida dessa mesma construção.
There are other states that do that, but we don't.
outros estados que fazem isso, mas nós não fazemos.
That is a good thing, that we help each other.
É positivo que nos ajudemos uns aos outros.
There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other.
Não há nada que um poderia dizer ao outro que seria capaz de persuadi lo.
And that other woman that... your grandfather's sorry that you have to be here,
E aquela outra mulher que...
No other country can do that.
Nenhum outro país pode fazer o mesmo.
What other brands are like that?
Que outras marcas são assim?
No other species can do that.
Nenhuma outra espécie o consegue fazer.
Moses saved other that saved him
Moisés salvo outro que o salvou
Other than that, my day sucked.
Além disso, foi um dia do piorio.
Other domains that are mostly skilled.
Outros domínios que são na sua maioria qualificados.
Other medicines that affect the kidneys
Outros medicamentos que afetam os rins
It considers, among other things, that
Recordemos algumas destas tomadas de posição
In considers, among other things, that
Recordemos algumas destas tomadas de posição o SPG deveria servir o maior número de PVD e, em primeiro lugar, os PMA daí a necessidade de uma diferenciação mais acentuada entre os diferentes países beneficiários
That was the other problematic thing.
Era o outro ponto difícil.
I'm sorry about that other thing.
E peço desculpa pela outra coisa. E eu?
That other business, it's all over.
Aquela outra questão está resolvida.
That they did wake each other
E assim acordaram um ao outro.
Send out that other woman, Waco!
Deixa sair a outra mulher, Waco!
And the other guy, that Annovazzi...
Bem... Onde está ele?
Well, that there are other things.
Bem, que há outras coisas.
Not there, on that other chair.
Não, aqui não. Na outra.
You said that the other night.
Disse isso na outra noite.
But what about that other woman?
Mas então e aquela outra mulher?
If the other Party disputes that
analisar quaisquer outras questões relativas à aplicação do presente capítulo e
There are other kinds of smallpox that are not like that.
outros tipos de varíola que não são como essa.
There are other kinds of smallpox that are not like that.
outros tipos de varíola que não são assim.
The other possibility that might have happened is that nothing happened.
A outra possibilidade que pode ter acontecido é que nada aconteceu.

 

Related searches : Other That - Other Then That - Other Than That - Declares That - Reported That - That Year - Acknowledging That - Contend That - Arrange That - Maintains That - That Good - Felt That - Confirming That