Translation of "condemned for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Condemned - translation : Condemned for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They should be condemned for that.
Deviam ser condena dos por isso.
All the conveniences for the condemned.
Toda a comodidade para os condenados.
ETA must be condemned. However, those who support and express understanding for these attacks must also be condemned.
É preciso condenar os que matam, a organização terrorista ETA, mas é também preciso condenar quem lhe dá o seu apoio e quem mostra compreensão relativamente a estes atentados.
Condemned him for stealing a bank or murder?
Esteve preso porquê? Por assalto a um banco ou é simplesmente um assassino?
The entire world is being condemned, except for Algeria.
Todo o Mundo é alvo de censuras, excepto a Argélia.
For blasphemy, and spreading blasphemy, this woman is condemned.
Por blasfemar... e disseminar blasfêmia, esta mulher é condenada.
She's been condemned to the block for warning us.
Foi condenada ao cepo.
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned.
Que pereça o poder de Abu Láhab e que ele pereça também!
Drug trafficking, condemned
Narrativa da Denúncia
Condemned, was he?
É o fim dele.
Condemned to tyranny
Condenados à tirania
God has condemned them for their denial of the Truth.
Deus os amaldiçoou por sua incredulidade.
Thus human reproductive cloning is universally condemned. For example, it is specifically condemned in the Charter of fundamental rights of the European Union.
A clonagem reprodutiva humana está assim universalmente condenada está o por exemplo explicitamente na Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia.
I don't speak here for myself alone, but for these men you've condemned.
Näo falo só por mim, mas pelos homens que condenaram.
May he be condemned!
Que pereça, pois, por planejar,
This must be condemned.
Isso deverá ser condenado.
You ve condemned yourselves.
Vocês se condenaram.
They were condemned in this life and will be condemned in the life hereafter.
E, neste mundo, forma perseguidos por uma maldição, e o mesmo acontecerá no Dia da Ressurreição.
May he be condemned again for his schemes! He looked around,
Então, refletiu
The Iraq Government was condemned for using chemical weapons against the
Rica e a implantação de um Parlamento Centro Americano susceptível de democráticas24.
For her sins, she has been condemned to death by stoning.
Por seus pecados, foi condenada á morte por apedrejamento.
God has condemned them. No one can help one who has been condemned by God.
São aqueles a quem Deus amaldiçoou e, a quem Deus amaldiçoar, jamais encontrará socorredor.
But the OMT scheme is also condemned for exceeding the ECB s mandate.
Mas o esquema das TMD também é alvo de condenações, por exceder o mandato do BCE.
Almagro was captured, condemned for treason, and executed on July 8, 1538.
Almagro foi executado em 8 de julho de 1538, sob ordens de Hernando.
May they themselves be handcuffed and condemned for what they have said!
Que suas mãos sejam cerradas e sejam amaldiçoados por tudo quantodisseram! Qual!
God has condemned the unbelievers and prepared for them a burning torment
Em verdade, Deus amaldiçoou os incrédulos e lhes preparou o tártaro.
The Commission stands condemned today for being a lackey of the system.
A Comissão fica hoje acusada de ser lacaia do sistema, pois apoia as privatizações.
The condemned sometimes await their execution for many years in American prisons.
Por vezes, os condenados aguardam a sua execução, durante vários anos, nas prisões americanas.
He was condemned to death.
Ele foi condenado à morte.
This building has been condemned.
Esse prédio foi condenado.
Myself condemned and myself excus'd.
Me condenou e me excus'd.
I condemned it, you know.
Eu condenava tudo aquilo.
I condemned it at the.
Sabes perfeitamente o que eu queria dizer. Qual foi o crime dele?
Condemned building collapse Anybody hurt?
Afastemse.
Hath no man condemned thee?
Já ninguém te acusa?
For three years, he was condemned to death for the presumed murder of two people.
Durante três anos, ele estava condenado a morte por ter presumidamente assassinado duas pessoas.
No one can accept being condemned for ever to be a milch cow..
Ninguém poderá aceitar ser condenado a doador eterno.
In addition, the Council must ask for mercy for those whom law has condemned to death, like the young Iranian woman who has been condemned to death for killing a man who was raping her.
Além disso, o Conselho deve pedir o perdão para aquelas pessoas que foram condenadas à morte em aplicação da , como a jovem iraniana que foi condenada à morte por ter morto o homem que a violara.
Condemned till the day of Doom!
E a maldição pesará sobre ti até o Dia do Juízo.
As a Catholic, Arns condemned contraception.
Zilda Arns era avó de dez netos.
Condemned villain, I do apprehend thee
Condemned vilão, eu faço te prender
It must be condemned without reservation.
Por esse motivo, temos de dizer que não é só Júlio quem se encontra sequestrado de certo modo, todos estamos sequestrados com ele.
The Commonwealth has condemned the country.
Temos uma condenação por parte da Commonwealth.
And he condemned her to death?
E condenoua à morte?
Judged and condemned under the law.
Julgada e condenada pela lei.

 

Related searches : Widely Condemned - Condemned Material - Condemned Building - Condemned Cell - Condemned As Untrustworthy - Condemned To Fail - Condemned To Repeat - To Be Condemned - Condemned To Death - Condemned To Servitude - Condemned To Failure - Condemned To Pay