Translation of "conscience" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Conscience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
conscience. | limitar a difusão de C02, então poderei lá ir já com metade da consciência tranquila. Pois penso |
Conscience. | Consciência! |
A conscience! | Uma consciência! |
Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience? | consciência, digo, não a tua, mas a do outro. Pois, por que há de ser julgada a minha liberdade pela consciência de outrem? |
What are conscience? | O que é a consciência? |
What are conscience! | O que é a consciência! |
He's my conscience. | É a minha consciência. |
Just your conscience. | Apenas a tua consciência. |
New England conscience. | Pergunte à sua consciência. |
My conscience is clear. | A minha consciência está limpa. |
My conscience bothers me. | Minha consciência me incomoda. |
My conscience is clear. | Ligações externas |
She has no conscience. | No tiene conciencia. |
Are you my conscience? | És tu a minha consciência? |
Who's his conscience anyway? | Quem é a sua consciência afinal? |
Hunger has no conscience. | A fome não tem consciência. |
She's on my conscience. | Pesame na consciência. |
I don't want to be the conscience of the world or the conscience of anybody. | Não quero ser a consciência do mundo nem consciência de ninguém. |
She had a clear conscience. | Ela estava com a consciência limpa. |
The Holocaust and Catholic Conscience. | The Holocaust and Catholic Conscience. |
Well, he grew a conscience. | Cresceu lhe uma consciência. |
We work according to conscience. | Logo, devo dizer que se está a julgar antecipadamente. |
That lies upon their conscience. | Ficam com isso na consciência. |
Your conscience is quite clear. | Sua consciência está limpa. |
I've got a conscience, Denham. | Eu tenho escrúpulos, Denham. |
What about your conscience afterwards ? | E depois, como fica a sua consciência? |
Your conscience will tell you. | A tua consciência to dirá. |
And I got a conscience. | E tenho uma consciência. |
Oh, no, that's my conscience. | Oh, não, ele é a minha consciência. |
Or have you no conscience? | Ou não tem consciência? |
Get it off your conscience. | Esvazia a tua consciência. |
I've got a guilty conscience. | Tenho a consciência pesada. |
And live with your conscience. | e vive com a sua consciência. |
It's not about some being with a high conscience and some others having not a conscience. | Não tem a ver com um ser com alta consciência e outros não terem consciência. |
It's not about some being with a high conscience and some others having not a conscience. | Não se trata de alguns terem uma elevada consciência e outros não terem consciência. |
Lauren Zalaznick The conscience of television | Lauren Zalaznick A consciência da televisão |
Freedom of thought, conscience and religion | Liberdade de pensamento, de consciência e de religião |
Freedom of thought, conscience and religion | Direito de contrair casamento e de constituir família |
This is a question of conscience. | Esta é uma questão de consciência. |
You want that on your conscience? | Queres ter isso na consciência? |
A new way of creating conscience. | Uma nova maneira de criar consciência. |
But my conscience won't allow me. | Pero mi conciencia no me lo permite. |
Firstly, for a reason of conscience. | A vítimas tornam se, assim, invisíveis. |
Do we not have a conscience? | Será que não temos consciência? |
I acted as my conscience dictated. | Agi como a minha consciência me recomendava. |
Related searches : Bad Conscience - Clear Conscience - Good Conscience - Guilty Conscience - Health Conscience - Green Conscience - National Conscience - Conscience Vote - Individual Conscience - Human Conscience - Troubled Conscience - Public Conscience - Environmental Conscience - Corporate Conscience