Translation of "conscience" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Conscience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

conscience.
limitar a difusão de C02, então poderei lá ir já com metade da consciência tranquila. Pois penso
Conscience.
Consciência!
A conscience!
Uma consciência!
Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?
consciência, digo, não a tua, mas a do outro. Pois, por que há de ser julgada a minha liberdade pela consciência de outrem?
What are conscience?
O que é a consciência?
What are conscience!
O que é a consciência!
He's my conscience.
É a minha consciência.
Just your conscience.
Apenas a tua consciência.
New England conscience.
Pergunte à sua consciência.
My conscience is clear.
A minha consciência está limpa.
My conscience bothers me.
Minha consciência me incomoda.
My conscience is clear.
Ligações externas
She has no conscience.
No tiene conciencia.
Are you my conscience?
És tu a minha consciência?
Who's his conscience anyway?
Quem é a sua consciência afinal?
Hunger has no conscience.
A fome não tem consciência.
She's on my conscience.
Pesame na consciência.
I don't want to be the conscience of the world or the conscience of anybody.
Não quero ser a consciência do mundo nem consciência de ninguém.
She had a clear conscience.
Ela estava com a consciência limpa.
The Holocaust and Catholic Conscience.
The Holocaust and Catholic Conscience.
Well, he grew a conscience.
Cresceu lhe uma consciência.
We work according to conscience.
Logo, devo dizer que se está a julgar antecipadamente.
That lies upon their conscience.
Ficam com isso na consciência.
Your conscience is quite clear.
Sua consciência está limpa.
I've got a conscience, Denham.
Eu tenho escrúpulos, Denham.
What about your conscience afterwards ?
E depois, como fica a sua consciência?
Your conscience will tell you.
A tua consciência to dirá.
And I got a conscience.
E tenho uma consciência.
Oh, no, that's my conscience.
Oh, não, ele é a minha consciência.
Or have you no conscience?
Ou não tem consciência?
Get it off your conscience.
Esvazia a tua consciência.
I've got a guilty conscience.
Tenho a consciência pesada.
And live with your conscience.
e vive com a sua consciência.
It's not about some being with a high conscience and some others having not a conscience.
Não tem a ver com um ser com alta consciência e outros não terem consciência.
It's not about some being with a high conscience and some others having not a conscience.
Não se trata de alguns terem uma elevada consciência e outros não terem consciência.
Lauren Zalaznick The conscience of television
Lauren Zalaznick A consciência da televisão
Freedom of thought, conscience and religion
Liberdade de pensamento, de consciência e de religião
Freedom of thought, conscience and religion
Direito de contrair casamento e de constituir família
This is a question of conscience.
Esta é uma questão de consciência.
You want that on your conscience?
Queres ter isso na consciência?
A new way of creating conscience.
Uma nova maneira de criar consciência.
But my conscience won't allow me.
Pero mi conciencia no me lo permite.
Firstly, for a reason of conscience.
A vítimas tornam se, assim, invisíveis.
Do we not have a conscience?
Será que não temos consciência?
I acted as my conscience dictated.
Agi como a minha consciência me recomendava.

 

Related searches : Bad Conscience - Clear Conscience - Good Conscience - Guilty Conscience - Health Conscience - Green Conscience - National Conscience - Conscience Vote - Individual Conscience - Human Conscience - Troubled Conscience - Public Conscience - Environmental Conscience - Corporate Conscience