Translation of "consider your request" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consider - translation : Consider your request - translation : Request - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

Consider my request.
Considere o meu pedido.
She urged him to consider the request.
Ela o instigou a considerar o pedido.
I do not consider that meets my request.
Insisto no meu pedido, e tenho a certeza absoluta de que a comissão o aprovará esta noite.
Consider your mother!
Pensai em nossa mãe!
I should have required time to consider Mrs. Garrison's request.
Irei deliberar após examinar o pedido da Ms Garrison.
PRESIDENT. your request.
Sei quanto ele sofreu naqueles 28 anos, e
I request your acceptance.
Solicito a vossa aceitação.
Mak e your request
Faz o teu pedido
Mak e your request
Faz o teu pedido
Your request pleases me!
O teu pedido agradame!
Your request is granted.
O teu desejo é concedido.
It should match your request.
Deverá corresponder ao teu pedido.
Send out your help request.
Envie então o seu pedido de ajuda.
So, what is your request?
Então, qual é o seu pedido?
I answered your request earlier.
Já respondi a esse pedido, hoje.
Just mak e your request
Faz o teu pedido
Once a request has been put in due form we can consider it.
Se o presidente receber mais do que um pedido desses deverá tomar uma decisão sem debate.
I consider this improper and would therefore like to speak against the request.
Os autos estão à vossa disposição, mas eu próprio estou disponível para, em qualquer altura, prestar todos os eventuais esclarecimentos necessários.
We shall communicate your request to
(A sessão tem início às 10H00)
I cannot therefore grant your request.
Debates do Parlamento Europeu
PRESIDENT. We have noted your request.
Presidente. Tomamos nota do seu pedido.
Mr Ilgenfritz, I appreciate your request.
Senhor Deputado Ilgenfritz, entendo o seu pedido.
I recommend you withdraw your request.
Retire então a sua acusação.
In response to your request of ..
Em resposta ao vosso pedido de
I will meditate on your precepts, and consider your ways.
Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.
Your request and your comment will be dealt with appropriately.
Será dado o devido seguimento ao seu pedido e à sua observação.
My dear, consider your social position! Uncle!
Minha querida, considere a sua posição!
Your request in fact arrived later than the request by the Socialist Group.
Esse pedido chegou efectivamente depois do do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus.
He she may consider adjusting your dose or changing your treatment.
O seu médico poderá considerar o ajuste da dose ou a alteração do seu tratamento.
We request your attendance at the meeting.
Nós solicitamos sua atenção na reunião.
He replied 'Moses, your request is granted.
Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
The Lord said, Your request is granted
Disse lhe Serás, pois, dos tolerados,
We'll be delighted to grant your request
Iluminem aqui! Com certeza.
Your request will be referred to the
Peço lhe novamente, neste momento, que responda à pergunta.
PRESIDENT. We take note of your request.
Presidente. Senhor Deputado Balfe, é evidente que isso não se admitiria se o colega em questão não tivesse estado presente no momento de votar.
PRESIDENT. I take note of your request.
Presidente. Tomo nota da sua observação.
PRESIDENT. Mrs Aglietta, your request is noted.
Trata se de uma tentativa concreta de altera ção do texto e de decisões.
PRESIDENT. We take note of your request.
Presidente. Tomamos nota do seu pedido.
I will happily comply with your request.
Farei de boa vontade o gesto que me pede.
Mr Duff, do you uphold your request?
Senhor Deputado Duff, deseja manter o seu pedido?
I have taken note of your request.
Vou tomar nota do seu pedido.
Mr Corbett, your request has been anticipated.
Senhor Deputado Corbett, o seu pedido foi antecipado.
But I take note of your request.
Mas tomo nota do seu pedido.
Now, Mr. Pip, kindly consider me your guardian.
Agora, Senhor Pip, queira considerarme simpaticamente o seu guardião.
I will leave Your Majesty to consider further.
Muito bem. Vou deixar Vossa Majestade a reconsiderar.

 

Related searches : Your Request - Request To Consider - Consider Our Request - Consider This Request - Consider The Request - Consider A Request - Consider Your Proposal - Consider Your Feedback - Consider Your Offer - Consider Your Application - Consider Your Options - Consider Your Company - Consider Your Objective - Consider Your Actions