Translation of "consider your request" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Consider - translation : Consider your request - translation : Request - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consider my request. | Considere o meu pedido. |
She urged him to consider the request. | Ela o instigou a considerar o pedido. |
I do not consider that meets my request. | Insisto no meu pedido, e tenho a certeza absoluta de que a comissão o aprovará esta noite. |
Consider your mother! | Pensai em nossa mãe! |
I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. | Irei deliberar após examinar o pedido da Ms Garrison. |
PRESIDENT. your request. | Sei quanto ele sofreu naqueles 28 anos, e |
I request your acceptance. | Solicito a vossa aceitação. |
Mak e your request | Faz o teu pedido |
Mak e your request | Faz o teu pedido |
Your request pleases me! | O teu pedido agradame! |
Your request is granted. | O teu desejo é concedido. |
It should match your request. | Deverá corresponder ao teu pedido. |
Send out your help request. | Envie então o seu pedido de ajuda. |
So, what is your request? | Então, qual é o seu pedido? |
I answered your request earlier. | Já respondi a esse pedido, hoje. |
Just mak e your request | Faz o teu pedido |
Once a request has been put in due form we can consider it. | Se o presidente receber mais do que um pedido desses deverá tomar uma decisão sem debate. |
I consider this improper and would therefore like to speak against the request. | Os autos estão à vossa disposição, mas eu próprio estou disponível para, em qualquer altura, prestar todos os eventuais esclarecimentos necessários. |
We shall communicate your request to | (A sessão tem início às 10H00) |
I cannot therefore grant your request. | Debates do Parlamento Europeu |
PRESIDENT. We have noted your request. | Presidente. Tomamos nota do seu pedido. |
Mr Ilgenfritz, I appreciate your request. | Senhor Deputado Ilgenfritz, entendo o seu pedido. |
I recommend you withdraw your request. | Retire então a sua acusação. |
In response to your request of .. | Em resposta ao vosso pedido de |
I will meditate on your precepts, and consider your ways. | Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos. |
Your request and your comment will be dealt with appropriately. | Será dado o devido seguimento ao seu pedido e à sua observação. |
My dear, consider your social position! Uncle! | Minha querida, considere a sua posição! |
Your request in fact arrived later than the request by the Socialist Group. | Esse pedido chegou efectivamente depois do do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus. |
He she may consider adjusting your dose or changing your treatment. | O seu médico poderá considerar o ajuste da dose ou a alteração do seu tratamento. |
We request your attendance at the meeting. | Nós solicitamos sua atenção na reunião. |
He replied 'Moses, your request is granted. | Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés! |
The Lord said, Your request is granted | Disse lhe Serás, pois, dos tolerados, |
We'll be delighted to grant your request | Iluminem aqui! Com certeza. |
Your request will be referred to the | Peço lhe novamente, neste momento, que responda à pergunta. |
PRESIDENT. We take note of your request. | Presidente. Senhor Deputado Balfe, é evidente que isso não se admitiria se o colega em questão não tivesse estado presente no momento de votar. |
PRESIDENT. I take note of your request. | Presidente. Tomo nota da sua observação. |
PRESIDENT. Mrs Aglietta, your request is noted. | Trata se de uma tentativa concreta de altera ção do texto e de decisões. |
PRESIDENT. We take note of your request. | Presidente. Tomamos nota do seu pedido. |
I will happily comply with your request. | Farei de boa vontade o gesto que me pede. |
Mr Duff, do you uphold your request? | Senhor Deputado Duff, deseja manter o seu pedido? |
I have taken note of your request. | Vou tomar nota do seu pedido. |
Mr Corbett, your request has been anticipated. | Senhor Deputado Corbett, o seu pedido foi antecipado. |
But I take note of your request. | Mas tomo nota do seu pedido. |
Now, Mr. Pip, kindly consider me your guardian. | Agora, Senhor Pip, queira considerarme simpaticamente o seu guardião. |
I will leave Your Majesty to consider further. | Muito bem. Vou deixar Vossa Majestade a reconsiderar. |
Related searches : Your Request - Request To Consider - Consider Our Request - Consider This Request - Consider The Request - Consider A Request - Consider Your Proposal - Consider Your Feedback - Consider Your Offer - Consider Your Application - Consider Your Options - Consider Your Company - Consider Your Objective - Consider Your Actions