Translation of "request to consider" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consider - translation : Request - translation : Request to consider - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Consider my request.
Considere o meu pedido.
She urged him to consider the request.
Ela o instigou a considerar o pedido.
I should have required time to consider Mrs. Garrison's request.
Irei deliberar após examinar o pedido da Ms Garrison.
I do not consider that meets my request.
Insisto no meu pedido, e tenho a certeza absoluta de que a comissão o aprovará esta noite.
I consider this improper and would therefore like to speak against the request.
Os autos estão à vossa disposição, mas eu próprio estou disponível para, em qualquer altura, prestar todos os eventuais esclarecimentos necessários.
I am asking to speak in order to request the Bureau to consider postponing this debate.
E peço a palavra para solicitar à Mesa que considere o adiamento deste debate.
I would just like to ask one specific question and request this Parliament to consider it.
Gostaria apenas de fazer um pergunta específica e de pedir a este Parlamento que a considerasse.
Once a request has been put in due form we can consider it.
Se o presidente receber mais do que um pedido desses deverá tomar uma decisão sem debate.
Rather than consenting, the parliament responded by refusing to consider any request until the chancellor was removed.
Ao invés de consentir, o parlamento respondeu ao recusar se a considerar qualquer pedido até o chanceler ser retirado do cargo.
ROTH BEHRENDT (PSE). (DE) Mr President, I consider Mrs Langenhagen's request to be a very sensible one.
Presidente. Está encerrada a discussão conjunta.
We shall now consider the request from Mr Stewart for the Sarlis report to be referred back to committee.
Examinemos agora o pedido do colega Stewart sobre o novo envio do relatório Sarlis à comissão.
President. I would request you to consider the pro posal I originally made, though not without deference to Mr Sherlock's proposal.
Presidente. (EN) Pedia vos o favor de tomarem em consideração a proposta que lhes fiz originalmente, em bora não sem deferência para com a proposta do Sr. Sherlock.
The Commission is ready to consider any request for urgent aid submitted to the Community, in consultation with the Soviet Union.
A existir um responsável pelo sucedido, não sou certamente eu, nem os meus colegas de grupo, uma vez que nem eles nem eu alguma vez desejámos o aumento de imigração na Europa.
President. Mrs Schleicher, what you request seems to me very difficult to agree to. However, I shall ask the Bureau to consider it.
Presidente. (FR) Senhora Schleicher, o seu pedido parece me de difícil aceitação, mas vou pedir à Mesa para o examinar.
To obtain such an authorization , the Member State concerned must provide the Commission with all the necessary information to consider its request .
Para obter tal autorização , o Estado Membro interessado deve fornecer à Comissão toda a informação necessária , a fim de permitir a avaliação do seu pedido .
My lord, with the utmost respect, I... would like to request that I be given time to consider this turn of events.
Dr. Juiz, com o maior respeito, peço algum tempo para considerar esta mudança nos acontecimentos.
The House was quite right not to consider Mrs Lulling's request, because she did not submit it in the proper way.
Presidente. Há aqui, de facto, uma dificuldade qualquer que ainda não percebi quanto ao fundo da questão.
We shall now consider the request for an early vote on the two motions for resolutions (Doc.
Presidente. Segue se na ordem do dia o relatório (doc. A2 167 85) da Sr?
I understand that the Council has agreed to our request for an extra month to consider this matter in its meeting this afternoon.
Aliás, mesmo que tivéssemos aqui esse número, ou mesmo um pouco mais, tal procedimento corresponderia a dar a um pequeno grupo de colegas a possibilidade de rejeitar um artigo do Regimento, avalizado pela grande maioria dos grupos.
Perhaps he could consider my request I will put it in writing to him, and we could have a reply tomorrow.2
Tal vez o senhor comissário possa tomar em consideração o meu pedido apresentar lho ei por escrito, e contaríamos com a sua resposta amanhã (').
I would therefore ask the House to consider my request for referral back to committee, so that good sense can prevail in this debate.
Peço, pois, que a nossa assembleia se pronuncie sobre o meu requerimento de novo envio à comissão, a fim de que a razão prevaleça neste debate.
Madam President, I urge you and the Bureau members to consider this issue very carefully and turn down the request by the Quaestors.
Senhora presidente, insto a a si e aos membros da Mesa a considerarem este assunto de forma aturada e a rejeitarem o pedido dos Questores.
By letter dated 2 December 2004, the Commission notified Germany that it had all the information it deemed necessary to consider the request.
Por carta de 2 de Dezembro de 2004, a Comissão comunicou à Alemanha que dispunha de todas as informações necessárias para apreciar o pedido.
By letter dated 19 January 2005, the Commission notified Germany that it had all the information it deemed necessary to consider the request.
Por carta de 19 de Janeiro de 2005, a Comissão comunicou à Alemanha que dispunha de todas as informações necessárias para apreciar o pedido.
I should therefore like to urge you to consider complying with the EPP's request and permitting, at this stage, an oral vote on point 16.
Por conseguinte, gostaria de pedir a V. Exa. que considerasse a possibilidade de atender o pedido do PPE e de autorizar ainda uma votação oral sobre o número 16.
If such an institution were to ask the Commission to lend financial support, we should naturally be glad to consider such a request as constructively as possible.
Chamo a atenção para o facto de que, a meu ver, o que agora estamos a fazer por esses países lhes dá um certo acesso aos nossos mercados, o que não nos impossibilita de intervir, caso isso se torne necessário.
PRESIDENT. Since this is a request for an addition to the agenda, we shall consider it at the end of the order of business.
Chanterie (PPE). (NL) Senhor Presidente, pessoalmente sinto grande dificuldade em opor me aos interesses da indústria têxtil, porque existe também na minha região.
In order to understand the Spanish Socialist govern ment's interest in trying Mr Ruiz Mateos it is necessary to consider the request from its true perspective.
O senhor deputado Ruiz Mateos foi acusado por um juiz de instrução de numerosas infracções no plano da gestão financeira e económica destas sociedades.
Madam President, I refer to the speech by Mr Manuel Medina Ortega during the last part session, and would ask you to consider the following request.
Senhora Presidente, reporto me à intervenção do meu colega Manuel Medina Ortega na última sessão plenária, sobre a qual gostaria de lhe solicitar o seguinte.
The Prince Regent replied that with the unsettled political situation on the Continent, he could not consider such a request.
O príncipe regente respondeu que, devido à situação política perturbada que se vivia na Europa, não poderia considerar tal pedido.
If a Party considers that the matter needs further discussion, that Party may request that the Trade and Sustainable Development Sub Committee be convened to consider the matter by delivering a written request to the contact point of the other Party.
Em questões relacionadas com o respeito dos acordos multilaterais, como previsto nos artigos 365.o e 366.o do presente Acordo, o painel de peritos deve solicitar informações e aconselhamento junto da OIT ou de organismos instituídos no âmbito acordos multilaterais em matéria de ambiente (AMA).
However, I am quire prepared to respond to Mr Rogalla's request and consider what we can do to ensure that those concerned are kept informed of the committee's activities.
Estou, contudo, disposto a ir ao encontro da pretensão do senhor deputado Rogalla e verificar o que se pode fazer para que os participantes tomem conhecimento dos trabalhos do comité.
The requested competition authority shall carefully consider whether to initiate enforcement activities, or whether to expand ongoing enforcement activities, with respect to the anticompetitive activities identified in the request.
O disposto no presente artigo em nada limita a liberdade de decisão da autoridade de concorrência da Parte requerida no âmbito da respetiva legislação em matéria de concorrência e das suas políticas de execução quanto à adoção ou não adoção de medidas de execução relativamente às atividades anticoncorrenciais identificadas no pedido, nem impede a autoridade de concorrência da Parte requerente de retirar o seu pedido.
If the Joint Council agrees to consider such a request, the Parties and the state or organisation requesting to accede shall conduct negotiations on the terms of accession.
O termo UE usado no presente Acordo está definido no artigo 104. o.
If the Joint Council agrees to consider such a request, the Parties and the state or organisation requesting to accede shall conduct negotiations on the terms of accession.
Salvo especificação em contrário, os termos mercadorias e produto têm o mesmo significado.
WP.29 shall be informed accordingly and shall request the relevant subsidiary Working Party to consider the issue as a priority item at its next session.
A decisão do comité administrativo deve ser tomada de acordo com o procedimento indicado no artigo 8.o do apêndice.
WP.29 shall be informed accordingly and shall request the relevant subsidiary Working Party to consider the issue as a priority item at its next session.
Após ter examinado a notificação, o comité administrativo pode decidir autorizar ou recusar a concessão da isenção de homologação ou remeter a questão para o subgrupo de trabalho competente.
They state that 'When over 50 amendments have been tabled to a report, the President may, after consulting its chairman, request the committee responsible to meet to consider the amendments.'
Determinam eles que 'No caso de serem apresentadas mais de 50 alterações a um relatório para serem apreciadas no plenário, o Presidente poderá solicitar à comissão competente, depois de consultado o seu presidente, que se reuna para proceder à sua apreciação.?
If a Party considers that further discussion of the matter is required, that Party may request that the Committee on Trade and Sustainable Development be convened to consider the matter by delivering a written request to the contact point of the other Party.
Se o relatório final do painel de peritos determinar que uma Parte não cumpriu as obrigações que lhe incumbem ao abrigo do presente capítulo, as Partes devem encetar discussões e envidar esforços no sentido de identificar medidas adequadas no prazo de três meses após a emissão do relatório final ou, se for caso disso, acordar num plano de ação mutuamente satisfatório.
I should also like to request the support of the Bureau for those of us who consider Friday morning to be a working day exactly like other working days.
Segundo este artigo, esta proposta tem imediatamente de ser submetida a votação.
When there are more than 50 amendments, Rule 130a of our Rules of Procedure gives the President the right to request that the committee meet to consider the matter.
O artigo 130 bis do nosso Regimento concede ao senhor presidente, quando há mais de 50 alterações, o direito de fazer com que o assunto volte à comissão.
Amendments to this Convention shall be considered at the annual meeting of the Commission unless a majority of the members request a special meeting to consider the proposed amendment.
Nova Caledónia
The Parties shall establish a timely dialogue on SPS issues upon request by either Party to consider matters relating to SPS and other urgent issues covered by this Chapter.
Comércio de serviços e direito de estabelecimento
The Parties shall establish a timely dialogue on SPS issues upon request by either Party to consider matters relating to SPS and other urgent related issues under this Article.
As Partes instaurarão oportunamente um diálogo sobre questões sanitárias e fitossanitárias, a pedido de uma das Partes, para debater estas questões e outros assuntos urgentes relacionados com o disposto no presente artigo.
The Parties shall establish a timely dialogue on SPS issues upon request of either Party to consider matters relating to SPS and other urgent related issues under this Article.
Artigo 14.o

 

Related searches : Consider Our Request - Consider This Request - Consider The Request - Consider A Request - Consider Your Request - Areas To Consider - Point To Consider - Facts To Consider - Give To Consider - Expected To Consider - Inclined To Consider - Required To Consider - Intends To Consider