Translation of "consolidate into one" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consolidate - translation : Consolidate into one - translation : Into - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This helps you to consolidate all the component pages into one series and send searchers to the most relevant page.
Entao essa eh a opcao numero dois. A ultima opcao eh na verdade feita por dois de nossos engenheiros,
Consolidate
Consolidar
Consolidate...
Consolidar...
Data Consolidate...
Dados Consolidar...
Sears executives decided to consolidate the thousands of employees in offices distributed throughout the Chicago area into one building on the western edge of Chicago's Loop.
Os executivos da Sears decidiram consolidar os milhares de funcionários espalhados por inúmeros edifícios de escritórios em Chicagoland, ou região metropolitana de Chicago, em um único edifício.
When Boas left the Museum of Natural History, he negotiated with Columbia University to consolidate the various professors into one department, of which Boas would take charge.
Quando deixou o Museu de História Natural, Boas negociou com a universidade a reunião desses vários professores em um único departamento, do qual ele próprio seria o responsável.
We must consolidate this.
É preciso consolidarmos esse aspecto.
We must consolidate the constitutional .
É preciso consolidar o acervo constitucional.
We have an interim agreement year by year which will eventually consolidate into GATT unless we are careful, and
Temos um acordo provisório anual que acabará por se consolidar no GATT, a menos que tenhamos cuidado.
Industry analysts have criticized the bill for helping one Kremlin insider consolidate monopolistic control over Internet traffic monitoring.
Os analistas do setor criticaram o projeto de lei por ajudar um membro do Kremlin a consolidar o controle monopolista sobre a monitorização do tráfego de dados da internet.
He would consolidate the Mughal Empire.
Ele consolidaria o Império Mogol.
That might even consolidate its position.
Isso pode, precisamente, vir a reforçar a posição dos CTT.
We must consolidate what already exists.
Devemos consolidar o que já existe.
adopt measures to consolidate public finances,
adoptar medidas de saneamento das finanças públicas,
In 2003, then Prime Minister Junichiro Koizumi proposed that the government consolidate the current prefectures into about 10 regional states.
Em 2003, o então Primeiro Ministro Junichiro Koizumi propôs que o governo consolidasse as atuais prefeituras regionais em cerca de 10 estados.
Helping universities to consolidate teaching on and research into European integration by providing them with the information sources they need.
Auxiliar as universidades a consolidar o ensino e a investigação sobre a integração europeia, facultando lhes as fontes de informação de que carecem.
I think as Mr Medina Ortega rightly pointed out that the main way in which European legislative initiatives will be simplified is that in the future it will be possible to consolidate 25 different legal acts into one single one.
Creio o senhor deputado Medina Ortega referiu se lhe justamente que a principal forma de simplificar as iniciativas legislativas europeias consiste em, futuramente, ser possível consolidar 25 diferentes actos jurídicos num só.
They actually consolidate a drastic price fall.
Na realidade, elas consolidam uma quebra drástica dos preços.
Consolidate the State and Entity Energy Regulators.
Consolidar as entidades reguladoras do sector da energia a nível do Estado e das Entidades.
The recovery is expected to consolidate in 2011 .
A recuperação deverá consolidar se em 2011 .
Consolidate all subsidiaries (including any SPE) Paragraph 15
Consolida todas as subsidiárias (incluindo qualquer SPE) Parágrafo 15
One of its priorities will be to consolidate the Europe of defence and security which has experienced spectacular progress in recent months.
Uma das suas prioridades será consolidar a Europa da defesa e da segurança que, nos últimos meses, conheceu progressos espectaculares.
Selecting this option brings up the Consolidate dialog box.
Se seleccionar esta opção, irá aparecer a janela para Consolidar.
African countries must work together to consolidate their future.
Os países africanos têm de colaborar entre si para consolidar o seu futuro.
That is not the way to consolidate global governance.
Não é assim que se reforça a governação global!
This will help to consolidate social solidarity and cohesion.
Isso ajudará a consolidar a solidariedade e a coesão social.
We wanted to consolidate this qualification, this Master s degree.
Fizemos questão de consolidar este título, este mestrado.
One spray administered into one nostril
Uma pulverização administrada numa narina
Rolled into one
Todas numa
Division of one reporting institution into two different reporting institutions ( one MFI into two MFIs or one IF into two IFs )
Cisão de uma instituição inquirida em duas instituições inquiridas diferentes ( uma IFM em duas IFM e um fundo de investimento em dois fundos de investimento )
We cannot allow and certainly not give into threats of turning to the Court, nor can we fail to react to the Council's illegal attempts in effect to consolidate or try to consolidate a policy limiting the role of the European Parliament in budgetary matters.
Teminaria, Senhor Presidente, congratulando me pela coesão e coerência até agora manifestadas pelo Parlamento Europeu, esperando que elas subsistam no decorrer deste processo orçamental inacabado por responsabilidade do Conselho.
Accordingly, one of the Presidency' s objectives will be to consolidate EU relations with Russia, relations based on specific points and tangible progress.
Neste sentido, um dos objectivos da Presidência será a consolidação das relações entre a União e a Rússia, assentes em pontos e passos concretos e singulares.
Consolidate data. See the section Consolidating Data for more details.
Consolidar dados. Veja a secção Consolidar Dados para mais detalhes.
We must take care of Bulgaria and help consolidate it.
Temos portanto, de nos preocupar mos com a Bulgária e ajudá la.
One is bundled up into one sausage.
Um é empacotado em uma salsicha.
One is bundled up into one sausage.
Uma esta enrolada e com forma de salsicha.
I now want to talk about enlargement, which is still, perhaps, one of my concerns. We are delighted that the Finnish Presidency has introduced indicators and I know the French Presidency wants to consolidate this indicator policy into an important institution.
Em relação a um aspecto que, porventura, ainda hoje me causa apreensão, e refiro me ao alargamento, acolhemos com grande satisfação o facto de, desde a Presidência finlandesa, se estar a proceder à elaboração de indicadores, bem como o facto de, segundo fui informada, ser intenção da Presidência francesa consolidar esta política de indicadores em instância adequada para o efeito.
The Money Changers were immediately allowed to consolidate their financial power.
Os Cambiadores de Dinheiro tiveram permissсo para consolidar o seu poder financeiro.
The Commission proposes to consolidate and modernise the present procurement directives.
Senhor Presidente, a Comissão propõe consolidar e modernizar as actuais directivas em matéria de concursos públicos.
For 2003, the challenge will be to consolidate this early progress.
Para 2003, o desafio será consolidar este primeiro progresso.
Strengthen and consolidate the administrative and operational capacity of customs services.
Reforçar e consolidar a capacidade administrativa e operacional dos serviços aduaneiros.
to consolidate the existing nuclear generation activities in a single company
Consolidar as actividades de produção nuclear existentes numa única empresa
collect, disseminate and consolidate at Community level good rural development practice
Recolha, divulgação e consolidação, ao nível comunitário, de boas práticas de desenvolvimento rural
The Commission estimates that, in order to consolidate Alstom s long term viability prospects, it is necessary for the firm to form one ore more partnerships.
A Comissão considera que, para consolidar as perspectivas de viabilidade da Alstom a longo prazo, é efectivamente necessário que a empresa estabeleça uma ou mais parcerias.
Goes into it one time.
Cabe nele uma vez.

 

Related searches : Integrated Into One - Merge Into One - Combined Into One - Combine Into One - Merged Into One - Roll Into One - One Into Another - Rolled Into One - Fall Into One - Blend Into One - Consolidate Data - Consolidate With - Consolidate Knowledge