Translation of "consul" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consul - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The British consul?
O cônsul britânico?
The Yugoslavian consul.
O Dr. Lubbeck chamouo.
He was elected consul in 46 and then again in 45 BCE, this last time without a co consul.
Ele foi eleito Cônsul em 46 e depois em 45 AC, esta última sem co Cônsul.
Emperor Hadrian is also a Roman Consul.
Imperador Adriano também é um .
He was then elected consul at age 43.
Foi depois eleito Cônsul quando tinha 43 anos.
And secondly, once a senator had served as consul, he was forbidden to serve as consul again for at least 10 years.
E segundo, quando um senador servisse como Cônsule, estava proibido de servir como Cônsul outra vez durante, pelo menos, 10 anos.
He was consul four times between 55 and 60.
Foi cônsul em quatro ocasiões entre 55 e 60.
Author of around one hundred scientific papers. Swedish Consul.
Autor de urna centena de comunicações de carácter científico.
I shall see the British consul as soon as...
Vou falar com o cônsul britânico assim que...
He encountered no military opposition in Rome, and on 19 August 43 BC was elected consul with his relative Quintus Pedius as co consul.
Não encontrou oposição militar em Roma, e em 19 de agosto de foi eleito cônsul com seu parente Quinto Pédio como co cônsul.
Marcus Claudius Tacitus, future Roman Emperor, is consul in Rome.
Marco Cláudio Tácito, futuro imperador romano, é cônsul em Roma.
Cassius Dio (2nd 3rd centuries) Roman historian, senator, and consul.
II III), historiador, senador e cônsul romano.
Can you get the British consul on the phone, please?
Poderia ligarme ao cônsul britânico?
Another nephew of Anastasius was Flavius Probus, Roman consul in 502.
Outro sobrinho de Anastácio era Flávio Probo, cônsul em 502.
The consul at Santa Luca is a personal friend of mine.
O cônsul em Santa Luca é meu amigo pessoal.
Consul General, here is your passport and plane ticket to Berlin!
Sr. Cônsul Geral, aqui tem o seu passaporte e bilhete de avião para Berlim.
By your own law, you must take me to my consul.
Pela vossa lei, têm de me levar ao meu cônsul.
I even went to the consul, and he couldn't do anything.
Até falei com o Cônsul mas... ele não pode fazer nada.
The first plebeian consul, Lucius Sextius, was thereby elected the following year.
O primeiro cônsul plebeu, Lúcio Sextius, elegeu se no ano seguinte.
The genus is named For M. Quesnel, French consul to French Guiana.
O gênero foi nomeado em homenagem a M. Quesnel, consul francês na Guiana Francesa.
No. By your American law, you must take me to my consul.
Pela vossa lei americana, têm de me levar ao consulado.
The consul wishes to know how you happen to be interned here.
O cônsul pretende saber... como veio parar a este campo.
Alexander Severus held him in high esteem and made him his consul again.
Alexandre Severo tinha o em grande estima e o fez novamente cônsul.
Marius also was consul 5 times in a row 60 years before Caesar.
Marius foi também Cônsul 5 vezes seguidas 60 anos antes de César.
In the event of my death, ask him to notify the American Consul.
Se eu morrer, Alertam que o cônsul americano.
We know that the consulates of many Community Member States would be willing to accommodate the Community representative this has been confirmed to me by the French Consul, the Italian Consul, and others.
Temos também conhecimento de que muitos consulados de Esta dos membros da Comunidade como me foi confirmado, por exemplo, pelo cônsul francês e pelo cônsul italiano, entre outros estariam dispostos a albergar o representante da Comunidade.
The two countries maintain consular relations and are represented at the Consul General level.
Os dois países mantêm relações consulares e são representados ao nível de Cônsul geral.
Philippus claimed descent from Alexander the Great, and was elected consul in 56 BC.
Filipo alegou descender de Alexandre, o Grande, e foi eleito cônsul em .
1730) June 16 Charles François Lebrun, duc de Plaisance, Third Consul of France (b.
16 de junho Charles François Lebrun, duc de Plaisance, Terceiro Cônsul da France (nascido em 1739).
According to the numismatic evidence, Postumus himself held the office of consul five times.
Pelas evidências numismáticas, o próprio Póstumo foi cônsul por cinco vezes.
After the sickness and death of British consul Edward Henry Rawson Walker, American admiral George Dewey requested the Belgian consul to Manila, Édouard André, to take Rawson Walker's place as intermediary with the Spanish Government.
Após a doença e morte do cônsul britânico Edward Henry Rawson Walker, almirante americano George Dewey solicitou o cônsul belga para Manila, Édouard André, para tomar o lugar de Rawson Walker como intermediário com o governo espanhol.
However, he also wanted to stand for consul, the most senior magistracy in the republic.
Foi um ano particularmente difícil não só para César, mas também para a República Romana.
Crispus was a prominent, influential, witty, wealthy and powerful man, who served twice as consul.
Crispo era um homem proeminente, influente, rico, inteligente e poderoso, que serviu duas vezes como cônsul.
Only Great Britain was left fighting Napoleon Bonaparte, the First Consul of the French Republic.
Apenas a Grã Bretanha continuou a lutar contra Napoleão Bonaparte, o Primeiro Cônsul da Primeira República Francesa.
Afterwards he served as suffect consul around 205, and as proconsul in Africa and Pannonia.
Depois, serviu como cônsul por volta de 205, e como procônsul em África e na Padónia.
The First Consul (Napoleon Bonaparte) then established the motto liberté, ordre public (liberty, public order).
Liberté, Egalité, Fraternité (Liberdade, igualdade, fraternidade, em português do francês) foi o lema da Revolução Francesa.
Appointment of members of the European Court of Auditors after consul tation of European Parliament.
Nomeação dos membros do Tribunal de Contas das Comunidades Euro peias após consulta do Parlamento Europeu.
Next time you're in wild country like this, keep in touch with the British consul.
Da próxima vez que estiver em território selvagem, informe o cônsul britânico.
Do you suggest I see the American Consul and have him help you arrange it?
Sugere que fale com o Cônsul Americano e lhe peça para o ajudar a resolver?
The consul says the letter you've submitted isn't enough to authorize your transfer to Argentina.
O cênsul diz que a carta que apresentou não é suficiente para autorizar a sua transferência para a Argentina.
British consul James Henderson observed that few European courts were as large as that of Portugal.
O cônsul britânico James Henderson observou que poucas cortes europeias eram tão grandes como a portuguesa.
He was first vice consul in New York (April 1893), and later in Boston (December 1893).
Foi 'ministro plenipotenciário' no Rio de Janeiro (1916) e em Copenhagen.
National President of the Family and Popular Action movement Honorary Consul of the Republic of Burundi.
O Membro do Conselho Nacional e do Comité Nacional do PCS.
You won't forget that I want to speak to the British consul on the phone, will you?
Não se esqueça de que quero telefonar ao cônsul.
Excuse me. Do you, um... Can you tell me if the British consul is in town today?
Desculpe, poderia dizerme se o cônsul britânico está hoje na cidade?

 

Related searches : Honorary Consul - General Consul - Vice Consul - Deputy Consul - German Consul - Consul General - Consul Affairs - British Consul - Acting Consul General - Deputy Consul General - British Consul General