Translation of "continued progress" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Continued - translation : Continued progress - translation : Progress - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ensure continued progress in adopting European standards.
Assegurar a progressão da adopção das normas europeias.
Progress towards accession by the 12 candidate countries (continued)
Progressos efectuados pelos 12 países candidatos no sentido da adesão (continuação)
The key to ensuring continued progress is to establish accountability.
A chave para assegurar o progresso contínuo é a de estabelecer responsabilidades.
However , progress with disinflation continued to vary across individual countries .
Contudo , os progressos a nível da desinflação continuaram a variar de país para país .
In spite of the lack of progress, the efforts have continued.
Apesar da falta de progressos, os esforços continuaram.
Ensure continued progress in taking full national responsibility for policy formulation and decision making.
Prosseguir os progressos realizados tendo em vista que o país assuma plenamente a responsabilidade pela elaboração das políticas e pela tomada de decisões.
Nevertheless, although important progress has been made, the global environment has continued to deteriorate significantly.
Contudo, embora se tenham verificado avanços importantes, o meio ambiente global continuou a sofrer uma grave degradação.
This procedure shall be continued as long as a flexibility scheme is still in progress.
Este procedimento manter se á em funcionamento enquanto for aplicado o regime flexível.
This procedure shall be continued as long as a flexibility scheme is still in progress.
Este procedimento manter se á enquanto um regime de flexibilidade estiver em curso.
Since that time, the importance of know ledge as a factor in progress has continued to grow.
Mas também é um facto que havia graves problemas na Grécia e que estes, agora, pouco a pouco, estão a ser resolvidos. vidos.
We hope that this progress will be consolidated and continued at the next CSCE conference in Vienna.
Esperamos que este avanço seja .consolidado e prosseguido na próxima conferência do CSCE de Viena.
Indeed, as developing countries move toward middle income status, financial inclusion is a key component of continued progress.
Na verdade, à medida que os países em vias de desenvolvimento caminham em direcção a um estatuto de rendimento médio, a inclusão financeira é um componente chave do progresso contínuo.
Greenbox continued to track the progress of this case, posting regular updates on their blog and Facebook profile.
A Greenbox continuou mostrando o progresso deste caso, postando novas informações regularmente em seu blog e em seu perfil do Facebook.
I am confident that the progress made here by Mr Simmonds, who has achieved much, will be continued.
O AMF evita, com efeito, que estes sejam expulsos do mercado pelos fornecedores mais dominantes.
Frankfurt am Main , March 2007 Progress continued to be made in the planning of the ECB 's new premises .
A dotação da provisão será reavaliada anualmente . Frankfurt am Main , Março de 2007
However, as manufacturing technology continued to progress, video, 2D GUI acceleration and 3D functionality were all integrated into one chip.
No entanto, conforme a tecnologia de manufatura foi progredindo, vídeo, aceleração 2D e funcionalidade 3D foram todas integradas em apenas um chip.
As the talks continued to progress, bassist Juan Croucier made the decision not to participate in the reunion as well.
Juan Croucier decidiu não participar da reunião, em solidariedade com seu amigo Crosby.
Therapy should be continued to the maximum of 20 weeks as long as healing progress is seen on periodic evaluations.
O tratamento deve prosseguir durante um máximo de 20 semanas enquanto for visível o processo de cura nas avaliações periódicas.
Such policies have the potential to produce far reaching benefits in terms of continued progress towards price stability , growth and employment .
Essas políticas têm potencial para produzir benefícios de grande alcance em termos de progressos contínuos para a estabilidade de preços , crescimento e emprego .
Thirdly, there has been continued progress in the Community's internal development and in carrying on the agenda established by the Single Act.
(') Calendário dos períodos de sessões para 1991 ver Acta.
We shall continue to raise particular issues of concern and individual cases and to encourage continued progress on human rights in Vietnam.
Vamos continuar a evocar preocupações específicas e casos individuais e a encorajar um progresso contínuo em matéria de direitos do Homem no Vietname.
Households disposable income is projected to be supported by some progress in employment and continued strong capital income , but real income growth will remain moderate .
O rendimento disponível das famílias deverá ser apoiado por alguns progressos em termos de emprego e pela continuação de fortes rendimentos do capital , mas o crescimento do rendimento real permanecerá moderado .
Canadian resistance and the execution of Scott Despite the apparent progress on the political front, the Canadian party continued to plot against the provisional government.
Resistência canadense e a execução de Scott Apesar do aparente progresso nas negociações, o Grupo do Canadá estava planejando planos contra o governo provisório dos Métis.
(continued)
Debate sobre questões actuais e urgentes (continuação)
(continued)
Chipre (continuação)
(continued)
(continuação)
A further focus , especially in the first half of 2002 , was the regular monitoring of the progress of the changeover to the euro banknotes and coins . In addition , the Eurogroup continued to discuss the progress in necessary structural reforms .
Na Suécia , o IPC global é a variável objectivo da política monetária . Dado que a previsão foi afectada por factores transitórios nos últimos anos , os decisores de política monetária basearam se , na prática , numa avaliação do UND1X .
They should not get complacent about it, because it is by no means a perfect document, but I think the Council deserves a pat on the back for progress, a progress we will expect to see continued next year.
Cumpre ao Tribunal de Contas Europeu não apenas julgar a legalidade das despesas, mas principalmente avaliar a sua objectividade e eficácia e gostaria que a Comissão o confirmasse e prometesse qualquer cooperação neste sentido.
The sources of these criticisms are either ignorant of the workings of the Community or, more likely, are hostile to its continued progress towards European union.
As fontes destas críticas ou ignoram o funcionamento da Comunidade ou en tão, o que é mais provável, são hostis a que a Comunidade prossiga o seu avanço no sentido da União Europeia.
They continued
Eles prosseguiram
He continued
Ele acrescentou que
Unless continued
Enquanto não houver dados epidemiológicos controlados sobre o risco com antagonistas dos receptores da angiotensina II (ARAIIs), podem existir riscos semelhantes nesta classe de fármacos.
REITOX continued
REITOX CONTINUAÇÃO Τ
intents (continued)
(continuação)
Contents (continued)
(continuação)
Contents (continued)
índice (continuação)
Contents (continued)
Sessão de qui rita feira. 18 de Novembro de 1993
(Continued protests)
(Prolongados protestos)
COMMUNITY (continued)
Tipos de correspondência uma comunicação escrita num suporte físico de qualquer natureza a transportar e entregar no endereço indicado pelo remetente no próprio envio ou na sua embalagem.
At the same time, in order to ensure continued progress toward financial inclusion, representatives from developing and emerging economies must play a greater role in shaping future standards.
Ao mesmo tempo, a fim de garantir o progresso contínuo em direcção à inclusão financeira, os representantes dos países em vias de desenvolvimento e das economias emergentes devem assumir um maior protagonismo na formação de futuras normas.
Without continued efforts to reduce structural fiscal deficits , no lasting progress can be made towards a viable fiscal position in the Union and a more balanced policy mix .
Sem um esforco continuado para reduzir os défices orcamentais estruturais , nao podem ser feitos progressos duradouros no sentido de uma situacao orcamental sustentável na Uniao e de uma combinacao de políticas mais equilibrada .
This development continued in 2002 , although at a slower pace . To sum up , some progress in reducing structural rigidities in labour and product markets was observed in 2002 .
2000 2001 2002 2001 2002 2002 2002 2002 2001 2002 2002 2002 2002 T4 T1 T2 T3 T4 T4 T1 T2 T3 T4 Total indústria excl . construção 5.5 0.4 por grandes agrupamentos industriais Total da indústria excl .
Continued progress will depend on the ability of the government to strengthen its macroeconomic management, including increasing revenue collection, improving the investment climate, and making strides against corruption.
A continuação do progresso depende da habilidade do governo de fortalecer a gerência da macro economia, incluindo uma crescente coleta de rendimentos de governo, melhorando o clima dos investimentos e promovendo operações de combate à corrupção.
These are additional projects, some having started in the past, while this year too some others have been taken up, which were in progress and are being continued.
Contudo, o respectivo ponto da ordem do dia não foi tratado, o que é impossível, neste caso, se se proceder como V.Ex? anunciou.
It is clear that continued support for a closer EU Turkey relationship, including eventual accession, is the best way to accelerate political reform and progress in human rights.
É evidente que o apoio continuado a um relacionamento mais estreito entre a União Europeia e a Turquia, incluindo a eventual adesão, é a melhor maneira de acelerar a reforma política e os progressos no domínio dos direitos humanos.

 

Related searches : Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Focus - Continued Efforts - Continued Participation - Continued Dedication - Continued Partnership - Continued Collaboration - Continued With - Continued Service