Translation of "continued with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Continued - translation : Continued with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1mbored with thisplace, she continued. | Estou farta disto tudo. |
This increase persisted with continued treatment. | Este aumento persistiu com a continuação do tratamento. |
She continued to appear with the Emperor in public, and he continued to treat her with respect and consideration. | Ela continuou a aparecer em público com o marido e ele continuou a tratá la com respeito e consideração. |
The symptoms worsen with continued treatment and may be life threatening if treatment is continued. | Os sintomas agravam com a continuação do tratamento e podem pôr a vida em risco caso se continue o tratamento. |
He continued to record with other artists. | Ele continuou a gravar com outros artistas. |
With continued long term treatment, 47.4 of | 72, 2 dos doentes tratados com levetiracetam e 45, 2 dos doentes tratados com placebo, tiveram uma redução de 50 ou mais na frequência do aparecimento de crises PGTC semanais. |
These effects were sustained with continued treatment. | Estes efeitos mantiveram se com a continuação do tratamento. |
These side effects decrease with continued treatment. | Estes sintomas diminuem com a continuação do tratamento. |
I also have continued with my experiments. | Eu também prossegui com as minhas experiências. |
The repression continued with the disconnection of electricity. | A repressão continuou com o corte da eletricidade. |
Rapid growth continued, with 75,000 members in 1901. | O rápido crescimento continuou, com 75.000 membros em 1901. |
The patient continued to be treated with BeneFIX. | O doente continuou a ser tratado com BeneFIX. |
Methotrexate should be continued during treatment with Trudexa. | O ão metotrexato deve ser continuado durante o tratamento com Trudexa. |
Methotrexate should be continued during treatment with Humira. | O metotrexato deve ser continuado durante o tratamento com Humira. |
Methotrexate should be continued during treatment with Trudexa. | O metotrexato deve ser continuado durante o tratamento com Trudexa. |
The majority of patients with infections continued on treatment with Zinbryta. | A maioria dos doentes com infeções continuou em tratamento com Zinbryta. |
His official association with Daitō ryū continued until 1937. | A sua associação oficial com daitō ryū prevaleceu até 1937. |
Bocanegra continued negotiating with the lord of Xilotepeque, Conín. | Bocanegra continuou a negociar com o senhor de Xilotepeque, chamado Conin. |
Their rivalry continued with similar results again at Backlash. | A rivalidade continuou com resultados similares no Backlash. |
At about the mark, Peary continued on with Astrup. | Antes de Peary, houve várias expedições ao Ártico. |
The experiment is then continued with this one drop. | O experimento é depois continuado com esta gota. |
Despite the threat however, he continued with the I.C.A. | Por ser um personagem introvertido, ele geralmente é visto sozinho. |
Methotrexate should be continued during treatment with Trudexa. lon Glucocorticoids, salicylates, nonsteroidal anti inflammatory drugs, or analgesics can be continued during treatment with Trudexa. | medicamentos anti inflamatórios não esteróides ou analgésicos. |
The rash associated with the efavirenz component usually resolves with continued therapy. | A erupção cutânea associada ao componente efavirenz desaparece |
The rash associated with the efavirenz component usually resolves with continued therapy. | A erupção cutânea associada ao componente efavirenz desaparece normalmente com a continuação da terapêutica. |
The continued construction of a security wall, the continued atrocities, the continued policy of targeted assassinations say a great deal about Sharon's desire to persevere with his fatal logic. | A prossecução da construção do muro de separação, a continuação das atrocidades, a prossecução da política de assassínios selectivos dizem muito sobre a vontade de Sharon de perseverar na sua lógica funesta. |
(continued) | Debate sobre questões actuais e urgentes (continuação) |
(continued) | Chipre (continuação) |
(continued) | (continuação) |
However , progress with disinflation continued to vary across individual countries . | Contudo , os progressos a nível da desinflação continuaram a variar de país para país . |
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | Ofegantes, continuamos a correr com um vigor renovado. |
Mary Shelley continued to treat potential romantic partners with caution. | Mary Shelley continuava a tratar potenciais parceiros românticos com cautela. |
Saddam returned to the room and continued with his meeting. | Saddam teria então retornado a sua sala e continuado a reunião. |
However, he has continued with his solo career as well. | Entretanto, Michael Sweet continuou sua carreira solo assim como sua carreira com o Stryper. |
After leaving the court, Finlay continued to feud with Batista. | Após deixar a corte, Finlay continuou sua rivalidade com Batista. |
With continued therapy, responses were maintained up to 48 weeks. | Com a terapêutica continuada, as respostas foram mantidas até 48 semanas. |
4 Incidence of Related Adverse Events with Fabrazyme Treatment (continued) | vertigens |
13 Incidence of Related Adverse Events with Fabrazyme Treatment (continued) | vertigens |
3 patients continued with ventilation support, RGI C score 2 | 3 doentes continuaram com apoio ventilatório, pontuação pela escala de RGI C 2 |
Antibiotics may be continued during treatment with Humira if necessary. | Durante o tratamento com Humira, pode manter se o tratamento com os antibióticos, se necessário. |
MTX should be continued during treatment with Cimzia where appropriate. | O MTX deve ser administrado continuamente durante o tratamento com Cimzia quando seja apropriado. |
We have continued with the effort that was started previously. | Prosseguimos esse esforço, que tinha já sido iniciado antes. |
I therefore look forward to continued close dialogue with Parliament. | Espero, por conseguinte, continuar a manter um diálogo intenso com o Parlamento. |
This body will also ensure continued liaison with authorities as required . | Este órgão deve também assegurar o contacto contínuo com as autoridades , conforme necessário . |
The Pope continued with his address after Paisley had been ejected. | O Papa continuou com seu discurso após Paisley ter sido expulso. |
Related searches : With Continued - I Continued With - With Continued Use - With Continued Treatment - Continued Compliance With - Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Progress - Continued Focus - Continued Efforts - Continued Participation