Translation of "controlled company" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Company - translation : Controlled - translation : Controlled company - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subsidiary of a company means a company which is effectively controlled by another company | Direito de estabelecimento , o direito de exercer atividades económicas através da constituição de sociedades, incluindo filiais e sucursais, na UE ou no Kosovo, respetivamente |
Subsidiary of a company shall mean a company which is effectively controlled by another company | no que se refere às pessoas singulares, o direito de exercerem actividades económicas como trabalhadores por conta própria, bem como de constituir empresas, nomeadamente sociedades, por si efectivamente controladas. |
It is a distinct company, jointly controlled by ACEA and Electrabel. | Trata se de uma empresa distinta, controlada pela ACEA e pela Electrabel. |
As far as company 2 is concerned, the shareholders of its related company could not be identified and it could not be established who ultimately controlled this company. | Relativamente à empresa 2, não foi possível identificar os accionistas da sua empresa coligada, nem determinar quem em última análise exercia o controlo efectivo desta empresa. |
In order to ensure transparency regarding the controlled company , enhanced reporting requirements should apply . | A fim de garantir a transparência no que respeita à empresa controlada , devem aplicar se requisitos de divulgação reforçados . |
IMMC was a holding company that controlled subsidiary corporations that had their own operating subsidiaries. | IMM era uma holding em que empresas subsidiárias controladas tinham suas próprias subsidiárias operacionais. |
Britain appoints a Governor General who will take charge of the different company controlled domains. | A Inglaterra nomeia um Governado Geral que se encarregará dos diferentes domínios controlados pela companhia. |
VIZ STAL was largely owned and controlled by a related holding trading company in Switzerland. | A VIZ STAL era maioritariamente detida e controlada por uma holding empresa comercial coligada na Suíça. |
At the time of the notification Turbogás was controlled by the German power company RWE. | Aquando da notificação, a Turbogás era controlada pela empresa de energia alemã RWE. |
Today I combine all my passions as the CEO of InteraXon, a thought controlled computing company. | Hoje combino todas minhas paixões como Chefe Executiva da InteraXon, uma companhia de computação controlada pelos pensamentos. |
The 36,000 acres purchased were controlled by the Southwest Cotton Company, formed with Litchfield as president. | Os 36.000 hectares comprados eram controlados pela Southwest Cotton Company, formada com Litchfield como presidente. |
Tejo Energia is controlled by the British company International Power, which holds 45 of the shares, and by the Spanish company Endesa, with 35 of the shares. | A Tejo Energia é controlada pela empresa britânica International Power, que tem uma participação de 45 , e pela empresa espanhola Endesa, que tem 35 do seu capital social. |
Chartered by the government of Portugal, the Mozambique Company controlled all of central Mozambique between 1891 and 1940. | A Companhia controlava toda a região central de Moçambique entre 1891 e 1940, tendo sido esta área concedida pelo Governo de Portugal. |
Buffett became close friends with Katharine Graham, who controlled the company and its flagship newspaper, and joined its board. | Buffett tornou se amigo de Katharine Graham, que controlava a empresa e seu jornal e tornou se assim, um membro do conselho administrativo. |
A foreigner is any person who is not a citizen of the Republic of Cyprus, including a foreign controlled company. | podem ser limitadas no interior da zona económica. |
For the period before mid 1997, the State controlled Portugal Telecom as it had a majority holding in the company. | No que respeita ao período anterior a meados de 1997 no período anterior a meados de 1997, o estado controlava a Portugal Telecom, dado que tinha uma participação maioritária na empresa. |
So, the theater company has the ability to do totally hermetic, light controlled, sound controlled, great acoustics, great intimacy Shakespeare, but can also do Beckett with the skyline of Dallas sitting behind it. | Então a companhia de teatro tem a habilidade de fazer de forma totalmente hermética, luz controlada, som controlado, ótima acústica, ótimo Shakeaspeare. Mas também pode fazer Becket com o horizonte de Dallas atrás. |
Company 2 argued that the reason to reject their claim for MET, namely that the state controlled company 2 through direct and indirect ownership of three other companies that in their turn held the majority of the shares in company 2, was flawed. | A empresa n.o 2 contestou a razão em que se baseou a rejeição do seu pedido, nomeadamente que o Estado controlava a empresa mediante uma participação directa ou indirecta em três outras empresas que, por sua vez, detinham maioritariamente a empresa n.o 2. |
Instead of being controlled, restructuring, mergers and company relocations leading to tens of thousands of job losses are being made even easier. | Facilitam se ainda mais, em vez de se controlarem, as restruturações, as fusões e as deslocalizações de empresas que conduzem a dezenas de milhar de despedimentos. |
Indeed, company 2 has de jure been found to be state controlled through 3 different state controlled shareholders, and de facto under significant state control through its links with the state controlled shareholder DEF. On the basis of the foregoing, and in the absence of any measures that had been taken by the company to prevent such interference, there is a clear risk of state interference. | Com efeito, foi estabelecido que a empresa n.o 2 é de jure controlada pelo Estado por intermédio de 3 empresas accionistas distintas controladas pelo Estado e que está de facto sujeita a um controlo significativo do Estado devido às suas relações com a empresa accionista DEF também controlada pelo Estado. Tendo em conta o que precede, e dado que a empresa não tomou diligências em contrário, considera se que existe um risco claro de intervenção do Estado. |
EN annual reports of the relevant AIF should be supplemented with information that is specific to the type of investment and the controlled company . | Os relatórios anuais do FIA em causa devem ser complementados por informação especificamente relacionada com o tipo de investimento e com a empresa controlada . |
By the early 20th century the Portuguese had shifted the administration of much of Mozambique to large private companies, like the Mozambique Company, the Zambezia Company and the Niassa Company, controlled and financed mostly by the British, which established railroad lines to their neighbouring colonies (South Africa and Rhodesia). | No início do século XX, os portugueses mudaram a administração de grande parte de Moçambique para grandes empresas privadas como a Companhia de Moçambique, a Companhia da Zambézia e a Companhia do Niassa controladas e financiadas principalmente por britânicos, que estabeleceram linhas ferroviárias para os países vizinhos. |
During the early years of the 20th century, most of Puerto Vallarta was owned by the Union en Cuale company controlled by the American Alfred Geist. | A partir dessa data, Las Peñas se chamaria Puerto Vallarta em memória do advogado e governador de Jalisco, Don Ignacio Luis Vallarta . |
For example, an automobile company may own a tire company, a glass company, and a metal company. | Por exemplo, uma companhia de automóveis pode deter também uma fábrica de pneus, uma companhia de vidro ou de metal. |
Gel Company specific Cream Company specific | Gel Específico da companhia . |
State owned company managed (state company) | Regulamento Governamental PP27 2012 |
A parent company could simply be a company that wholly owns another company. | A empresa Beta seria dona dos outros 49 do capital da AB. |
Prokhorov's holding company, ОНЭКСИМ ( ONÈKSIM ) group, owns huge assets in hydrogen energy, nanotechnology, traditional energy, precious metals sector, while Abramovich, since selling his oil company Sibneft to Russian state controlled gas giant Gazprom in 2005, has bought up steel and mining assets. | A companhia de Prokhorov, o grupo ONEXIM, possui ativos enormes em energia de hidrogênio, nanotecnologia, energia tradicional e setor de metais preciosos, enquanto Abramovich, que vendeu a sua companhia petrolífera Sibneft para a gigante estatal russa Gazprom, em 2005, comprou os ativos de siderurgia e mineração. |
be controlled. | devem ser controlados. |
Controlled object | Objecto controlado |
Controlled property | Propriedade controladaPropertyName |
controlled studies | Valor médio HbA1c |
controlled studies | corrigida para o |
controlled studies | Ensaios em monoterapia controlados com placebo |
ham controlled | Controlado com simulação |
Controlled Deliveries | O controlo das entregas |
Numerically controlled | Para máquinas da subposição 84569020 |
Numerically controlled | De potência não superior a 75 kVA |
Numerically controlled | Para máquinas da posição 8465 |
Numerically controlled | Motores com uma armação cilíndrica de diâmetro inferior a 100 mm cujo comprimento é 2,35 vezes superior ao diâmetro exterior, motores equipados com atuadores de válvulas, motores com comutadores, motores síncronos e motores de indução e repulsão |
Numerically controlled | Ganchos e outros sistemas de engate, para choques, e suas partes |
More specifically, it questioned the reasoning that the company ABC , which holds 48 in company 2, was dominated by the State, since 80 of the ABC's shares were held by employees which were represented by a Staff Committee. Company 2 disputed the argument that the Staff Committee in ABC was controlled by the state. | Mais exactamente, esta empresa colocava em questão a justificação de que a empresa ABC , que detém uma participação de 48 na empresa n.o 2, era controlada pelo Estado, dado que 80 das acções da ABC pertencem aos seus assalariados, representados por uma comissão do pessoal, tendo contestado o argumento de que a referida comissão do pessoal seria controlada pelo Estado. |
Although the third exporting producer (company 2) was partly privately owned, it could not demonstrate who ultimately controlled it and significant State interference could therefore not be excluded. | Embora fosse uma empresa parcialmente privada, o terceiro produtor exportador (a empresa 2) não conseguiu demonstrar quem exercia o controlo efectivo da empresa, pelo que não pôde ser excluída a possibilidade de uma interferência estatal significativa. |
Company matters should stay within the company. | Os assuntos da empresa devem ficar na empresa. |
AL BASHAIR TRADING COMPANY, LTD (alias AL BASHAER TRADING COMPANY, LTD, (b) AL BASHIR TRADING COMPANY, LTD, (c) AL BASHA'IR TRADING COMPANY, LTD, (d) AL BASHAAIR TRADING COMPANY, LTD, (e) AL BUSHAIR TRADING COMPANY, LTD). | AL BASHAIR TRADING COMPANY, LTD alias a) AL BASHAER TRADING COMPANY, LTD, b) AL BASHIR TRADING COMPANY, LTD, c) AL BASHA'IR TRADING COMPANY, LTD, d) AL BASHAAIR TRADING COMPANY, L TD, e) AL BUSHAIR TRADING COMPANY, LTD . |
Related searches : Controlled Foreign Company - Company Controlled By - Government Controlled Company - Jointly Controlled Company - Controlled Transaction - Controlled Access - Centrally Controlled - Electronically Controlled - Controlled Delivery - Controlled Copies - Climate Controlled - Controlled Conditions - Controlled Atmosphere