Translation of "convey a meaning" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Convey - translation : Convey a meaning - translation : Meaning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bernhard H. Mayer jewellery collections convey the true meaning of a timeless elegance
Bernhard H. Mayer traduzem o verdadeiro sentido de uma elegância atemporal.
How would you convey the same meaning to other languages in the same picturesque way?
Como é que você encontraria o mesmo significado em outras línguas da mesma forma pitoresca?
I wish they did convey such a message.
Gostaria que transmitissem essa mensagem.
I think it is a way to exemplify and illustrate things that we cannot convey in a lesson plan, things you cannot convey in a standard, things that you cannot even sometimes convey in a book of pedagogy.
Penso que é uma forma de exemplificar e de ilustrar coisas que não incluímos num plano de aula, coisas que não podemos incluir num padrão, coisas que não podemos, por vezes, sequer incluir num livro de pedagogia.
So did (Allah) convey the inspiration to His Servant (conveyed) what He (meant) to convey.
E revelou ao Seu servo o que Ele havia revelado.
You've got to convey passion.
Você tem de transmitir paixão.
What do you want a meaning for? Life is a desire, not a meaning.
Para que você quer um significado? A vida é um desejo, não um significado.
Of course, when I say 'translating an idiom,' I do not mean literal translation, rather an equivalent idiomatic expression in the target language, or any other means to convey the meaning.
Claro, quando digo traduzir um idioma , não me refiro a uma tradução literal, mas sim uma expressão idiomática equivalente, ou quaisquer outros meios que transmitam o significado.
The loss of meaning. Everybody wants to live a life of meaning.
Todo mundo quer viver uma vida com significado.
The Messenger s sole duty is to convey.
Ao Mensageiro só cabe a proclamação (da mensagem).
What can convey (the knowledge) unto thee?
Dize lhes Seu conhecimento somente está com Deus!
How can we convey what we know?
Como dizer o que sabemos?
Mr Solana, these questions convey our concern.
Estas perguntas, Senhor Alto Representante, traduzem as nossas preocupações.
That is the message we constantly convey.
É essa a mensagem que constantemente estamos a transmitir.
Wapping... does that convey anything to you?
Wapping. Dizvos alguma coisa este nome?
And what does it convey to you?
O que é que o nome Ihe diz?
This was a tiny meaning.
Era um significado minúsculo.
They have a spiritual meaning...
Elas têm um significado espiritual...
Available forecasts from international and private sector organisations convey a broadly similar outlook .
As previsões disponíveis de organizações internacionais e do sector privado apresentam perspectivas em geral análogas .
So convey glad tidings to those who believe.
E tu (ó Mensageiro), anuncia aos fiéis (abem aventurança).
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity.
Nós pensamos que sorrisos e calor humano demonstram honestidade, sinceridade.
But I wanted to convey something to you.
Mas eu queria mostrar uma coisa pra vocês.
Our duty is to convey the message clearly.
E nada nos compete, senão a proclamação da lúcida Mensagem.
Upon your heart, for you to convey warning.
Para o teu coração, para que sejas um dos admoestadores,
But I wanted to convey something to you.
Mas queria transmitir vos uma coisa.
That may convey my greetings, love, to thee.
Que podem transmitir a minha saudação, o amor, a ti.
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity.
Pensamos que cordialidade e sorrisos transmitem honestidade, sinceridade.
The programme shall convey the following key messages
O programa deve transmitir as seguintes mensagens chave
That is the positive message we must convey.
É essa mensagem positiva que temos de enviar.
That was the first attempt, but it didn't seem substantial enough to convey whatever it was I wanted to convey about Rome.
Essa foi minha primeira tentativa, mas não me pareceu bastante convincente para transmitir qualquer coisa que eu queira expressar sobre Roma.
Life is a desire, not a meaning.
A vida é um desejo, não uma razão.
It is one of the official languages of the Community and the Prime Minister will under stand me, since I have every confidence in the interpret ers' ability to convey my meaning to him.
O que fez das negociações do GATT e da agricultura que foi sacrificada, designadamente a agricultura francesa?
The concept occurs when a unit of meaning can vary in sound without changing meaning.
Alomorfia é a variação de um morfema sem mudança no seu significado.
I do not think that Parliament's amendments convey a satisfactory understanding of this requirement.
Não acho que as propostas de alteração do Par lamento reflitam uma compreensão suficiente desta ne cessidade.
Finally our lives have a meaning.
Finalmente nossas vidas têm um significado.
It's the meaning of a woman.
E esse o objectivo de uma mulher.
It's a French name, meaning, woods.
É francês. Quer dizer bosque .
Better, probably meaning for me, meaning that
Melhor, provavelmente, que significa para mim, o que significa que
Because a person can say, oh look, this is a hidden meaning here, and this is a hidden meaning here.
Porque uma pessoa pode dizer oh, olhe aqui, um significado escondido, e aqui tem outro significado escondido.
Unless I convey from God and deliver His message.
Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem.
The messenger is only to convey (the message) plainly.
E aomensageiro só incumbe a proclamação da lúcida mensagem.
Ah! what will convey unto thee what Sijjin is!
E o que te fará entender o que é Sijjin?
Ah, what will convey unto thee what 'Illiyin is!
E o que te fará entender o que é Il'lilin?
Ah, what will convey unto thee what she is!
E o que é que te fará entender isso?
The Messenger's sole duty is to convey the message.
Ao Mensageiro só cabe a proclamação (da mensagem).

 

Related searches : A Meaning - Meaning(a) - Convey A Signal - Convey A Feeling - Convey A Right - Convey A Picture - Convey A Story - Convey A Message - Convey A Mood - Convey A Point - Assign A Meaning - A Deeper Meaning