Translation of "corporation tax purposes" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Corporation - translation : Corporation tax purposes - translation : Purposes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Corporation tax | Imposto sobre as sociedades |
Corporation tax exemption | Isenção do imposto sobre as sociedades |
Rate of corporation tax | Taxa de impostos sobre os rendimentos das sociedades |
As of corporation tax | Lucros distribuídos em dos resultados brutos |
(after corporation tax) to be appropriate. | (líquido de impostos sobre as sociedades). |
Under the United Kingdom corporation tax regime the maximum rate of corporation tax is 30 of companies' profits. | No regime britânico do imposto sobre as sociedades, a taxa máxima é de 30 dos lucros das empresas. |
The three LTS are exempt from corporation tax, property tax and tax on business capital. | As três LTS estão isentas do imposto sobre as sociedades (Körperschaftsstuer), do imposto sobre a actividade comercial (Gewerbesteuer) e do imposto sobre o património (Vermögensteuer). |
However, certain forms of company are not listed in that Annex even though they are resident for tax purposes in a Member State and are subject to corporation tax there. | No entanto, certas formas de sociedades não estão enumeradas no referido anexo, ainda que, para efeitos fiscais, sejam residentes num Estado Membro e nele sejam sujeitas ao imposto sobre as sociedades. |
Rate of tax credit a) as of the gross b) as of corporation tax | Taxa do crédito de imposto a) em do dividendo bruto b) em dos impostos das sociedades |
I hold fire on the rest Community income tax, corporation tax and so on. | Eu ofereço lhe o resto o imposto sobre o rendimento comunitário, o imposto sobre as sociedades, etc. |
These expenses are offset in part by reduced corporation tax. | Parte destas despesas é compensada por uma redução do imposto sobre o rendimento das sociedades. |
These expenses are offset in part by reduced corporation tax. | Parte destas despesas é compensada por uma redução do imposto sobre as sociedades. |
residence means residence for tax purposes | No caso de trocas comerciais de mercadorias, uma Parte pode adotar medidas restritivas a fim de salvaguardar a situação da sua balança de pagamentos ou a sua situação financeira externa. |
BdB pointed out that Wfa remained exempt from property tax, tax on business capital and corporation tax even after the transfer. | A BdB afirma que o património do Wfa continua a estar isento do imposto sobre o rendimento das sociedades, do imposto sobre o património e do imposto sobre a actividade comercial. |
Nestle corporation received 10 million in tax abatements over 10 years. | CONSTROI SE UM POÇO COM 4.000 DÓLARES |
Assuming they are taxed at the full, standard corporation tax rate. | Assumindo que são tributadas à taxa normal integral do imposto sobre as sociedades. |
Centres profits are taxed at the full rate of corporation tax. | O lucro dos centros é tributável à taxa integral do imposto sobre as sociedades. |
The exemption from corporation tax was said to benefit WestLB indirectly. | A BdB afirma igualmente que a isenção do imposto sobre o rendimento das sociedades beneficia indirectamente o WestLB. |
Accordingly, it sets the minimum remuneration at 10,19 per annum (after corporation tax and before investor tax). | A Comissão fixa, portanto, como remuneração mínima adequada um valor de 10,19 p.a. (líquido de imposto sobre as sociedades e antes de imposto sobre o investidor). |
The exemption of Wfa from property tax (Vermögenssteuer), tax on business capital (Gewerbekapitalsteuer) and corporation tax (Körperschaftssteuer) is provided for in the German tax system. | A isenção, aplicável ao Wfa, do imposto sobre o património (Vermögenssteuer), do imposto sobre o capital das sociedades (Gewerbekapitalsteuer) e do imposto sobre o rendimento das sociedades (Körperschaftssteuer) resulta do regime fiscal alemão. |
Taxation of passenger cars cannot be divorced from a general tax system involving VAT, excise duties and income tax or corporation tax. | A tributação dos veículos de passageiros não pode ser dissociada de um regime fiscal geral que inclui o IVA, impostos especiais sobre o consumo e o IRS e o IRC. |
This approach is said to be incorrect. In material terms, the corporation tax payable on a standard investment is an advance payment on the investor's income or corporation tax. | Em termos materiais, o imposto sobre as sociedades a pagar por um investimento convencional constitui um adiantamento do imposto sobre o rendimento ou do imposto sobre as sociedades do investidor. |
Consequently, during that period, FT, like the State, did not have to pay taxes such as business tax, property tax or corporation tax. | Por conseguinte, durante este período, a FT, tal como o Estado, não devia pagar impostos como o imposto profissional, o imposto predial ou o imposto sobre as sociedades. |
On account of its non profit character, it was exempt from corporation tax (Körperschaftssteuer), property tax (Vermögenssteuer) and tax on business capital (Gewerbekapitalsteuer). | Como organismo de interesse público estava isento de imposto sobre o rendimento das sociedades (Körperschaftsteuer), imposto sobre o património (Vermögensteuer) e imposto sobre os capitais das sociedades (Gewerbekapitalsteuer). |
Rate of tax credit (a) as of the gross (b) as of corporation | Taxa de crédito de Imposto a) em do dividendo bruto |
That percentage corresponds to the standard rate of corporation tax introduced in 2000. | Essa percentagem corresponde à taxa normalizada do imposto sobre as sociedades criado em 2000. |
Accordingly, under German corporation tax law, it is not levied on the undertaking. | Por essa razão, nos termos do regime previsto na legislação alemã em matéria de imposto sobre as sociedades não representa um encargo para a sociedade. |
Use of old losses for tax exemption purposes | Utilização de prejuízos anteriores para efeitos de isenção fiscal |
Assuming a corporation tax rate of some 50 at that time, an after tax assessment gives a rate of 0,15 . | Tendo em conta que, na altura a taxa do imposto sobre as sociedades era de 50 , obtém se uma taxa anual de 0,15 a jusante do imposto. |
Worksharing has to be accompanied by real income sharing through the eco tax, through a proper European corporation tax, through a proper European withholding tax. | E preciso que a repartição do trabalho seja acompanhada de uma verdadeira distribuição dos rendimentos através do imposto ecológico, de um verdadeiro imposto europeu sobre as sociedades, de um verdadeiro imposto mobiliário a nível europeu. |
one company is resident for tax purposes in a Member State and the other company is resident for tax purposes in Switzerland, and, | Os acordos de dupla tributação em vigor entre a Suíça e os Estados Membros que prevejam uma tributação mais favorável de dividendos, juros e royalties permanecem inalterados. |
one company is resident for tax purposes in a Member State and the other company is resident for tax purposes in Switzerland, and, | ambas as sociedades estejam sujeitas a imposto sobre o rendimento das sociedades sem beneficiarem de uma isenção e ambas revistam a forma de sociedade limitada 3 . |
one company is resident for tax purposes in a Member State and the other company is resident for tax purposes in Switzerland, and, | uma empresa tenha residência fiscal num Estado Membro e a outra empresa tenha residência fiscal na Suíça, e |
In view of the fact that the procedure was initiated in respect only of business tax and not of property tax and corporation tax, this Decision covers only business tax. | Tendo em conta que o procedimento foi iniciado unicamente sobre a questão do imposto profissional, e não sobre o imposto predial e o imposto sobre as sociedades, a presente decisão só diz respeito ao imposto profissional. |
First, by harmonizing tax on capital income and by making corporation tax a European tax this would avoid costly and unnecessary fiscal competition between Member States. | Em primeiro lugar, rever os objectivos. |
Accordingly, it sets as the appropriate minimum remuneration a figure of 10,19 per annum (after corporation tax and before investor tax). | A Comissão fixa, portanto, como remuneração mínima adequada, uma taxa de 10,19 ao ano (a jusante de imposto sobre as sociedades e a montante de imposto sobre o investidor). |
In contrast, capital gains are generally chargeable to corporation tax in the United Kingdom. | Em contrapartida, as mais valias estão normalmente sujeitas ao imposto sobre as sociedades no Reino Unido. |
Accordingly, it sets the minimum remuneration for the special purpose reserve at 10,03 per annum (after corporation tax and before investor tax). | A Comissão fixa, portanto, em relação ao caso em apreço, como remuneração mínima um valor de 10,03 p.a. (líquida de imposto sobre as sociedades e antes de imposto sobre o investidor). |
Assuming a corporation tax rate of some 50 at that time , an after tax assessment gives a rate of 0,15 per annum. | A situação após impostos indica uma remuneração de 0,15 ao ano tendo em conta uma taxa de imposto sobre as sociedades de cerca de 50 naquela data. |
Accordingly, it sets the minimum remuneration for the special purpose reserve at 9,29 per annum (after corporation tax and before investor tax). | A Comissão fixa, portanto, como remuneração mínima adequada para o património especial um valor de 9,29 p.a. (líquido de imposto sobre as sociedades e antes de imposto sobre o investidor). |
The aid involved in the non payment of corporation tax amounts to EUR 888,89 million. | O elemento de auxílio implicado no não pagamento do imposto sobre as sociedades ascende a 888,89 milhões de euros. |
Belgian fiscal law on corporation tax provides that companies are taxable on their total profits. | O direito fiscal belga em matéria de imposto sobre as sociedades estabelece que estas são tributáveis sobre o montante total dos lucros. |
Furthermore, the profit from Wfa's activities remained exempt from corporation tax (Körperschaftssteuer) after the transfer. | Além disso, a actividade comercial do Wfa continuou isenta do imposto sobre o rendimento das sociedades (Körperschaftssteuer) mesmo após a transferência. |
The Portuguese authorities summarise developments in corporation tax on capital gains in Portugal as follows | As autoridades portuguesas resumem a evolução da tributação das mais valias em IRC em Portugal do seguinte modo |
Structure At present ICANN is formally organized as a non profit corporation for charitable and public purposes under the California Nonprofit Public Benefit Corporation Law. | Estrutura Atualmente, a ICANN é organizada formalmente como uma corporação sem fins lucrativos com interesses públicos e de caridade . |
Related searches : Corporation Tax - Tax Purposes - Corporation Tax Law - Accrued Corporation Tax - Corporation Tax Payable - Corporation Tax Liability - Corporation Tax Charge - Corporation Tax Refund - Low Corporation Tax - Corporation Tax Rate - Corporation Income Tax - Corporation Tax Act - Corporation Tax Return - Advance Corporation Tax