Translation of "corporation tax purposes" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Corporation - translation : Corporation tax purposes - translation : Purposes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Corporation tax
Imposto sobre as sociedades
Corporation tax exemption
Isenção do imposto sobre as sociedades
Rate of corporation tax
Taxa de impostos sobre os rendimentos das sociedades
As of corporation tax
Lucros distribuídos em dos resultados brutos
(after corporation tax) to be appropriate.
(líquido de impostos sobre as sociedades).
Under the United Kingdom corporation tax regime the maximum rate of corporation tax is 30 of companies' profits.
No regime britânico do imposto sobre as sociedades, a taxa máxima é de 30 dos lucros das empresas.
The three LTS are exempt from corporation tax, property tax and tax on business capital.
As três LTS estão isentas do imposto sobre as sociedades (Körperschaftsstuer), do imposto sobre a actividade comercial (Gewerbesteuer) e do imposto sobre o património (Vermögensteuer).
However, certain forms of company are not listed in that Annex even though they are resident for tax purposes in a Member State and are subject to corporation tax there.
No entanto, certas formas de sociedades não estão enumeradas no referido anexo, ainda que, para efeitos fiscais, sejam residentes num Estado Membro e nele sejam sujeitas ao imposto sobre as sociedades.
Rate of tax credit a) as of the gross b) as of corporation tax
Taxa do crédito de imposto a) em do dividendo bruto b) em dos impostos das sociedades
I hold fire on the rest Community income tax, corporation tax and so on.
Eu ofereço lhe o resto o imposto sobre o rendimento comunitário, o imposto sobre as sociedades, etc.
These expenses are offset in part by reduced corporation tax.
Parte destas despesas é compensada por uma redução do imposto sobre o rendimento das sociedades.
These expenses are offset in part by reduced corporation tax.
Parte destas despesas é compensada por uma redução do imposto sobre as sociedades.
residence means residence for tax purposes
No caso de trocas comerciais de mercadorias, uma Parte pode adotar medidas restritivas a fim de salvaguardar a situação da sua balança de pagamentos ou a sua situação financeira externa.
BdB pointed out that Wfa remained exempt from property tax, tax on business capital and corporation tax even after the transfer.
A BdB afirma que o património do Wfa continua a estar isento do imposto sobre o rendimento das sociedades, do imposto sobre o património e do imposto sobre a actividade comercial.
Nestle corporation received 10 million in tax abatements over 10 years.
CONSTROI SE UM POÇO COM 4.000 DÓLARES
Assuming they are taxed at the full, standard corporation tax rate.
Assumindo que são tributadas à taxa normal integral do imposto sobre as sociedades.
Centres profits are taxed at the full rate of corporation tax.
O lucro dos centros é tributável à taxa integral do imposto sobre as sociedades.
The exemption from corporation tax was said to benefit WestLB indirectly.
A BdB afirma igualmente que a isenção do imposto sobre o rendimento das sociedades beneficia indirectamente o WestLB.
Accordingly, it sets the minimum remuneration at 10,19 per annum (after corporation tax and before investor tax).
A Comissão fixa, portanto, como remuneração mínima adequada um valor de 10,19 p.a. (líquido de imposto sobre as sociedades e antes de imposto sobre o investidor).
The exemption of Wfa from property tax (Vermögenssteuer), tax on business capital (Gewerbekapitalsteuer) and corporation tax (Körperschaftssteuer) is provided for in the German tax system.
A isenção, aplicável ao Wfa, do imposto sobre o património (Vermögenssteuer), do imposto sobre o capital das sociedades (Gewerbekapitalsteuer) e do imposto sobre o rendimento das sociedades (Körperschaftssteuer) resulta do regime fiscal alemão.
Taxation of passenger cars cannot be divorced from a general tax system involving VAT, excise duties and income tax or corporation tax.
A tributação dos veículos de passageiros não pode ser dissociada de um regime fiscal geral que inclui o IVA, impostos especiais sobre o consumo e o IRS e o IRC.
This approach is said to be incorrect. In material terms, the corporation tax payable on a standard investment is an advance payment on the investor's income or corporation tax.
Em termos materiais, o imposto sobre as sociedades a pagar por um investimento convencional constitui um adiantamento do imposto sobre o rendimento ou do imposto sobre as sociedades do investidor.
Consequently, during that period, FT, like the State, did not have to pay taxes such as business tax, property tax or corporation tax.
Por conseguinte, durante este período, a FT, tal como o Estado, não devia pagar impostos como o imposto profissional, o imposto predial ou o imposto sobre as sociedades.
On account of its non profit character, it was exempt from corporation tax (Körperschaftssteuer), property tax (Vermögenssteuer) and tax on business capital (Gewerbekapitalsteuer).
Como organismo de interesse público estava isento de imposto sobre o rendimento das sociedades (Körperschaftsteuer), imposto sobre o património (Vermögensteuer) e imposto sobre os capitais das sociedades (Gewerbekapitalsteuer).
Rate of tax credit (a) as of the gross (b) as of corporation
Taxa de crédito de Imposto a) em do dividendo bruto
That percentage corresponds to the standard rate of corporation tax introduced in 2000.
Essa percentagem corresponde à taxa normalizada do imposto sobre as sociedades criado em 2000.
Accordingly, under German corporation tax law, it is not levied on the undertaking.
Por essa razão, nos termos do regime previsto na legislação alemã em matéria de imposto sobre as sociedades não representa um encargo para a sociedade.
Use of old losses for tax exemption purposes
Utilização de prejuízos anteriores para efeitos de isenção fiscal
Assuming a corporation tax rate of some 50 at that time, an after tax assessment gives a rate of 0,15 .
Tendo em conta que, na altura a taxa do imposto sobre as sociedades era de 50 , obtém se uma taxa anual de 0,15 a jusante do imposto.
Worksharing has to be accompanied by real income sharing through the eco tax, through a proper European corporation tax, through a proper European withholding tax.
E preciso que a repartição do trabalho seja acompanhada de uma verdadeira distribuição dos rendimentos através do imposto ecológico, de um verdadeiro imposto europeu sobre as sociedades, de um verdadeiro imposto mobiliário a nível europeu.
one company is resident for tax purposes in a Member State and the other company is resident for tax purposes in Switzerland, and,
Os acordos de dupla tributação em vigor entre a Suíça e os Estados Membros que prevejam uma tributação mais favorável de dividendos, juros e royalties permanecem inalterados.
one company is resident for tax purposes in a Member State and the other company is resident for tax purposes in Switzerland, and,
ambas as sociedades estejam sujeitas a imposto sobre o rendimento das sociedades sem beneficiarem de uma isenção e ambas revistam a forma de sociedade limitada 3 .
one company is resident for tax purposes in a Member State and the other company is resident for tax purposes in Switzerland, and,
uma empresa tenha residência fiscal num Estado Membro e a outra empresa tenha residência fiscal na Suíça, e
In view of the fact that the procedure was initiated in respect only of business tax and not of property tax and corporation tax, this Decision covers only business tax.
Tendo em conta que o procedimento foi iniciado unicamente sobre a questão do imposto profissional, e não sobre o imposto predial e o imposto sobre as sociedades, a presente decisão só diz respeito ao imposto profissional.
First, by harmonizing tax on capital income and by making corporation tax a European tax this would avoid costly and unnecessary fiscal competition between Member States.
Em primeiro lugar, rever os objectivos.
Accordingly, it sets as the appropriate minimum remuneration a figure of 10,19 per annum (after corporation tax and before investor tax).
A Comissão fixa, portanto, como remuneração mínima adequada, uma taxa de 10,19 ao ano (a jusante de imposto sobre as sociedades e a montante de imposto sobre o investidor).
In contrast, capital gains are generally chargeable to corporation tax in the United Kingdom.
Em contrapartida, as mais valias estão normalmente sujeitas ao imposto sobre as sociedades no Reino Unido.
Accordingly, it sets the minimum remuneration for the special purpose reserve at 10,03 per annum (after corporation tax and before investor tax).
A Comissão fixa, portanto, em relação ao caso em apreço, como remuneração mínima um valor de 10,03 p.a. (líquida de imposto sobre as sociedades e antes de imposto sobre o investidor).
Assuming a corporation tax rate of some 50 at that time , an after tax assessment gives a rate of 0,15 per annum.
A situação após impostos indica uma remuneração de 0,15 ao ano tendo em conta uma taxa de imposto sobre as sociedades de cerca de 50 naquela data.
Accordingly, it sets the minimum remuneration for the special purpose reserve at 9,29 per annum (after corporation tax and before investor tax).
A Comissão fixa, portanto, como remuneração mínima adequada para o património especial um valor de 9,29 p.a. (líquido de imposto sobre as sociedades e antes de imposto sobre o investidor).
The aid involved in the non payment of corporation tax amounts to EUR 888,89 million.
O elemento de auxílio implicado no não pagamento do imposto sobre as sociedades ascende a 888,89 milhões de euros.
Belgian fiscal law on corporation tax provides that companies are taxable on their total profits.
O direito fiscal belga em matéria de imposto sobre as sociedades estabelece que estas são tributáveis sobre o montante total dos lucros.
Furthermore, the profit from Wfa's activities remained exempt from corporation tax (Körperschaftssteuer) after the transfer.
Além disso, a actividade comercial do Wfa continuou isenta do imposto sobre o rendimento das sociedades (Körperschaftssteuer) mesmo após a transferência.
The Portuguese authorities summarise developments in corporation tax on capital gains in Portugal as follows
As autoridades portuguesas resumem a evolução da tributação das mais valias em IRC em Portugal do seguinte modo
Structure At present ICANN is formally organized as a non profit corporation for charitable and public purposes under the California Nonprofit Public Benefit Corporation Law.
Estrutura Atualmente, a ICANN é organizada formalmente como uma corporação sem fins lucrativos com interesses públicos e de caridade .

 

Related searches : Corporation Tax - Tax Purposes - Corporation Tax Law - Accrued Corporation Tax - Corporation Tax Payable - Corporation Tax Liability - Corporation Tax Charge - Corporation Tax Refund - Low Corporation Tax - Corporation Tax Rate - Corporation Income Tax - Corporation Tax Act - Corporation Tax Return - Advance Corporation Tax