Translation of "criminally negligent" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Criminally - translation : Criminally negligent - translation : Negligent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, there is no such thing as negligent fraud or negligent theft. | Contudo, não existe fraude involuntária ou algo parecido com furto involuntário. |
Given that in 1992 alone there were 6,336 crimes committed by rightwing extremists and that we now know the close links between neo Nazist groups to Solingen, it was criminally negligent of Chancellor Kohl to talk about an individual criminal in the way he did. | Quando, na noite da passagem de ano, cinco alemães foram assassinados por um turco, aconteceu o mesmo. Ainda há alguns dias um turco foi linchado perto de Lyon por um bando de jovens magrebinos não houve reacções. |
Second, they held a whistleblower criminally liable without going through the law. | Em segundo lugar, eles prenderam um denunciante como criminalmente responsável, sem passar pelos trâmites legais. |
If the truth be told, this problem was criminally neglected for years. | É preciso dizer que, durante longos anos, esta problemática foi descurada de forma imperdoável. |
The charges that the British Government has been negligent... | Mas o facto de uma pessoa pertencer a um grupo não suprime o direito, a responsabilidade e a obrigação que ela tem de apoiar certas coisas, de exprimir no Parlamento certos pontos de vista, ainda que sob a forma de propostas de alteração. |
The supply of that incorrect information was grossly negligent. | A comunicação dessas informações inexacta atesta uma grave negligência. |
It used to be known as the Broadmoor Asylum for the Criminally Insane. | Era conhecido por Asilo de Broadmoor para os Criminalmente Insanos . |
Furthermore, I do not believe that living donors should be held criminally responsible. | De salientar, ainda, que sou de opinião que os dadores vivos não devem ser considerados penalmente responsáveis. |
Certainly, he's wanted. In Indiana! He escaped from the prison for criminally insane. | Escapouse duma prisão para loucos criminosos, no Indiana. |
And God is not negligent of all that you do. | Mas Deus não estádesatento a tudo quanto fazeis. |
And thy Lord is not negligent of that which ye Work. | Sabe que teu Senhor não estádesatento a tudo quanto fazeis. |
The Court, for example, did not name Member States that were negligent. | Assim, a título de exemplo, os Estados Membros prevaricadores voltaram a não ser objecto de menção nominal pelo Tribunal de Contas. |
This is because they belied Our signs, and they were ever negligent thereof. | Isso porque rejeitaram os Nossos sinais e os negligenciaram. |
The Commission has likewise criticized the Member States' and industry's negligent attitude towards research. | A Comissão criticou igualmente aos Esta dos membros e às indústrias o seu tratamento negligente da investigação. |
It would be criminally irresponsible not to make use of this chance of cultural progress for our continent. | Meus caros colegas, não contra lege, mas seguindo a corrente de um ideário político inovador teremos de ser nós a locomotiva do comboio da política cultural e educacional europeia. |
So it is not a one way traffic and the Community is not criminally guilty of wilful destruction. | Assim, não é um tráfego num só sentido, e a Comunidade não é criminosamente culpada de uma destruição voluntária. |
He earned a fan base after playing the criminally insane arms dealer Mel Profitt on the television series Wiseguy . | Ele ganhou fans após seu papel como o criminoso insano Mel Profitt na série de televisão Wiseguy . |
Bluefin Tuna in the West Atlantic Negligent Management, and the Making of an Endangered Species. | Bluefin Tuna in the West Atlantic Negligent Management, and the Making of an Endangered Species. |
That thou mayest warn a people whose fathers were not warned so they are negligent. | Para que admoestes um povo, cujos pais não foram admoestados e permaneceram indiferentes. |
This is because your Lord would not destroy towns unjustly while their people were negligent. | Isto porque teu Senhor jamais destruirá injustamente as cidades, enquanto seus habitantes estiverem desavisados. |
The record makes it appear as if we were a bit negligent in our duties. | O défice democrático dos parlamentos nacionais é igualmente significativo. |
The supply of this incorrect and misleading information was at the very least grossly negligent. | A comunicação de indicações inexactas ou deturpadas revela pelo menos uma grave negligência. |
It must be possible to make all those responsible for the chain of events causing pollution criminally and financially liable. | Todos os responsáveis da cadeia da acção de poluição devem poder ser incriminados, tanto do ponto de vista financeiro como do ponto de vista penal. |
Go, you and your brother with My signs, and do not be negligent of My Remembrance. | Vai com teu irmão, portando os Meus sinais, e não descures do Meu nome. |
Holding those who are negligent responsible is, therefore, another of our articles of faith for prevention. | Responsabilizar os negligentes é, portanto, outro dos nossos artigos de fé da prevenção. |
While there are no indications that Tetra acted intentionally, Tetra s infringement must be considered grossly negligent. | Enquanto a Comissão não tiver indicações de que a Tetra agiu de forma deliberada, a infracção é considerada uma negligência grave. |
The fight against intentional or seriously negligent ship source pollution constitutes one of the Union's priorities. | A luta contra a poluição por navios, causada intencionalmente ou por negligência grave, constitui uma das prioridades da União Europeia. |
I have read that a shipping disaster has now struck in Karaj and that the crew are being held criminally liable. | Li que agora ocorreu um acidente com um navio em Karachi e que a tripulação está a ser criminalizada. |
While the Commission has no proof of Tetra acting intentionally Tetra s infringement must be considered grossly negligent. | Enquanto a Comissão não possuir provas de que a Tetra actuou de forma deliberada, a infracção é considerada uma negligência grave. |
The dominance of contacts with Israel and of American Israeli interests has resulted in policy towards the Arab countries being criminally neglected. | A dominância dos contactos com Israel, e dos interesses americano israelitas, levou a que a política em relação aos Estados árabes fosse lamentavelmente negligenciada. |
And do not be negligent nor grieve it is you who will be victorious if you are believers. | Não desanimeis, nem vos aflijais, porque sempre saireis vitoriosos, se fordes fiéis. |
Sometimes it is national authorities who are actually flouting the law and behaving in an utterly negligent way. | Por vezes, são as próprias autoridades nacionais que na realidade violam a lei e que têm comportamentos absolutamente negligentes. |
You only have to look at what happened in Chernobyl which again was due to a negligent attitude. | Basta olhar para o que aconteceu em Chernobyl, que foi, uma vez mais, causado por uma atitude negligente. |
The Stability and Growth Pact is not stupid, but casting doubt upon it is irresponsible and indeed negligent. | O Pacto de Estabilidade e Crescimento não é estúpido, mas lançar a dúvida sobre o mesmo é um acto irresponsável e claramente descuidado. |
By this part of the book, the witches have made reference to how they are treated criminally by the church in their worlds. | Nesta parte do livro, as feiticeiras fizeram referência à forma como são tratadas criminalmente pela igreja em seus mundos. |
To act out of motives based on short term considerations or reflexes from the distant past would be criminally damaging to Europe's future. | Qualquer consideração nascida de circunstâncias conjunturais ou de reflexos do passado será criminosa para o futuro da Europa. |
Every one has his place according to his deeds, for your Lord is not negligent of what you do. | Para todos haverá graus concordantes com o que houverem feito. Teu Senhor não está desatento a tudo quanto fazeis. |
So worship Him thou and rely on Him and thy Lord is not negligent of that which ye work. | Adora O, pois, e encomenda te aEle, porque teu Senhor não está desatento de tudo quanto fazeis! |
He who is negligent to remember the Merciful One, to him We assign a satan as his boon companion, | Mas a quem menoscabar a Mensagem do Clemente destinaremos um demônio, que será seu companheiro inseparável. |
Europe has been irresponsibly negligent with regard to this matter, and we must drop this approach without further delay. | Há, desse ponto de vista, um esquecimento irresponsável no quadro europeu ao qual tem que ser posto cobro imediatamente. |
Meditate on your Lord inwardly with humility and trepidation, reciting His Book softly, morning and evening, and be not negligent. | E recorda te do teu Senhor intimamente, com humildade e temor, sem manifestação de palavras, ao amanhecer e aoentardecer, e não sejas um dos tantos negligentes. |
We're at best ignored and maligned and abused, at worst, by negligent regulatory agencies, pernicious zoning and lax governmental accountability. | Somos ignorados e difamados, além de sofrermos abusos de agências de regulamentação negligentes, zoneamento prejudicial e responsabilidade governamental complacente. |
We're at best ignored, and maligned and abused, at worst, by negligent regulatory agencies, pernicious zoning and lax governmental accountability. | Somos os mais ignorados, caluniados e violentados por organizações reguladoras negligentes, um zoneamento pernicioso e uma responsabilidade laxista do governo. |
Say that we are incompetent or negligent, by all means, but to whom are we supposed to have been disloyal ? | Que nos acusem de incompetência, de negligência, ainda se admite, mas de falta de lealdade, relativa mente a quem? |
25 individuals have been confirmed criminally detained since February for publicly appealing for an end to official corruption and for promoting other politically sensitive goals. | Desde fevereiro de 2013, é certo que 25 pessoas foram detidas, acusadas de crime, por terem apelado publicamente por um fim à corrupção oficial e por promoverem outros objetivos politicamente sensíveis . |
Related searches : Criminally Liable - Criminally Insane - Criminally Minded - Criminally Responsible - Criminally Prosecuted - Negligent Act - Negligent Conduct - Negligent Performance - Negligent Use - Negligent Misrepresentation - Negligent Homicide