Translation of "cross passage" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cross - translation : Cross passage - translation : Passage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Passage
Passage
Rites of passage Various rites of passage can be found within Wicca.
Ritos de passagem Existem diversos ritos de passagem dentro da Wicca.
There's a secret passage.
Há uma passagem secreta.
There's a passage outside.
Há um corredor lá fora.
Passage for California? Yes.
Bilhetes para a Califórnia?
The passage was never published.
Este trecho nunca foi publicado.
A close passage by Europa.
Uma passagem de perto por Europa.
9.2.3 passage of transit goods
Passagem de mercadorias em trânsito
What about my passage money?
E o dinheiro para a minha passagem?
In such a case passage is no longer innocent, and the vessel loses its right of passage.
Nestes casos, a passagem deixa de ser considerada inocente, pelo que o navio em questão perde o direito de passagem.
game about the passage through life
jogo sobre a passagem pela vida
Translate the passage word for word.
Traduza a passagem palavra por palavra.
He read a passage from Shakespeare.
Ele leu uma passagem de Shakespeare.
Bleeding from the back passage (rectum).
Hemorragia rectal (do recto).
Bleeding from the back passage (rectum)
Sangramento pelo ânus (reto)
Bleeding from the back passage (rectum).
Hemorragia retal (do reto).
Bleeding from the back passage (rectum).
Sangramento pelo ânus (reto)
Cigarettes and their passage through Switzerland
O transporte de cigarros através da Suíça
Rules on passage to third stage
Regras para a passagem à terceira fase
I wish them a safe passage.
Dese jo lhes as maiores felicidades.
Once more, please, the flute passage.
Letra K.
Clear a passage for that stretcher.
Abram uma passagem para a maca.
That is to determine when a passage contains an argument and what part of the passage is that argument.
Que consiste em determinar quando uma passagem contém um argumento e que parte da passagem é o argumento.
And she has this one passage here.
E tem esta passagem aqui.
Well, the Northwest Passage is already there.
Bem, o Noroeste já está lá.
Sum up the passage within 200 words.
Resuma esta passagem em 200 palavras.
Don't put your things in the passage.
Não coloque as suas coisas no caminho.
Don't put your things in the passage.
Não ponha as suas coisas no caminho.
Don't put your things in the passage.
Não bote as suas coisas no caminho.
There's a secret passage on the left.
Há um caminho secreto à esquerda.
He quoted a passage from the Bible.
Ele citou um trecho da Bíblia.
There's a secret passage in Tom's house.
Na casa de Tom há uma passagem secreta.
There's a secret passage in Tom's house.
Há uma passagem secreta na casa do Tom.
There's a secret passage in Tom's house.
Tem uma passagem secreta na casa do Tom.
Then made his passage easy (at birth)
Então, suavizou lhe o caminho,
And by oath of a passage, written
Pelo Livro escrito,
I swear by the passage of time,
Pela era,
And she has this one passage here.
Tem esta passagem aqui
He met Mrs. Hall in the passage.
Ele conheceu a Sra. Hall, em passagem.
He preferred to talk in the passage.
Ele preferiu falar na passagem.
Did you get passage for next week?
Arranjaste a passagem para a semana?
You've had your money's worth of passage.
O dinheiro que pagaram deu passagem até aqui.
This Indian token is our passage home.
Esta moeda índia é a nossa passagem para casa.
National Day of Free Passage The 26th of October is considered the National Day of the Struggle for Free Passage.
Dia nacional do passe livre Vinte e seis de outubro (26 10) é considerado O Dia Nacional de Luta pelo Passe Livre .
Red Cross Red Cross
Cruz Vermelha Cruz Vermelha

 

Related searches : Passage Through - Free Passage - Oil Passage - Back Passage - Water Passage - Fluid Passage - Purple Passage - Cable Passage - Underground Passage - Musical Passage - Passage Opening - Inlet Passage - On Passage