Translation of "on passage" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

On passage - translation : Passage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rules on passage to third stage
Regras para a passagem à terceira fase
There's a secret passage on the left.
Há um caminho secreto à esquerda.
Passage
Passage
I've booked a passage on the clipper for tomorrow.
Comprei passagens, para o Clipper , para amanhã.
The 1994 passage of, of a bill on illegal aliens.
A passagem de 1994, de um projeto de lei sobre ilegal alienígenas.
Traditionally, providers have sold each other passage on their networks.
Tradicionalmente, os provedores Internet têm vendido uns para os outros a passagem pelas suas redes.
Rites of passage Various rites of passage can be found within Wicca.
Ritos de passagem Existem diversos ritos de passagem dentro da Wicca.
And we'll basically go through the passage very carefully word by word in order to figure out what's going on in that passage.
E Vamos, basicamente, através da passagem atentamente palavra por palavra a fim de descobrir o que está acontecendo naquela passagem.
I can arrange for you to have a passage on that.
Posso tentar que lhe arranjem passagens.
There's a secret passage.
Há uma passagem secreta.
There's a passage outside.
Há um corredor lá fora.
Passage for California? Yes.
Bilhetes para a Califórnia?
The passage was never published.
Este trecho nunca foi publicado.
A close passage by Europa.
Uma passagem de perto por Europa.
9.2.3 passage of transit goods
Passagem de mercadorias em trânsito
What about my passage money?
E o dinheiro para a minha passagem?
Mrs. Hall passed her husband in the passage and ran on first upstairs.
Mrs. Municipal aprovou o marido na passagem e correu em cima primeiro.
I'm about to ask for a rollcall on the passage of the resolution.
Estou prestes a pedir a passagem da resoluçäo.
There's a vessel sailing in the morning and I booked passage on it.
Comprei uma passagem num navio que parte amanhã de manhã.
In such a case passage is no longer innocent, and the vessel loses its right of passage.
Nestes casos, a passagem deixa de ser considerada inocente, pelo que o navio em questão perde o direito de passagem.
It may then be degraded on passage through the liver or by the kidney.
Pode, então, ser degradada à passagem pelo fígado ou pelos rins.
I believe that the conclusions of the summit contain a passage on consular cooperation.
Creio que as conclusões da Cimeira incluem uma passagem sobre a cooperação consular.
game about the passage through life
jogo sobre a passagem pela vida
Translate the passage word for word.
Traduza a passagem palavra por palavra.
He read a passage from Shakespeare.
Ele leu uma passagem de Shakespeare.
Bleeding from the back passage (rectum).
Hemorragia rectal (do recto).
Bleeding from the back passage (rectum)
Sangramento pelo ânus (reto)
Bleeding from the back passage (rectum).
Hemorragia retal (do reto).
Bleeding from the back passage (rectum).
Sangramento pelo ânus (reto)
Cigarettes and their passage through Switzerland
O transporte de cigarros através da Suíça
I wish them a safe passage.
Dese jo lhes as maiores felicidades.
Once more, please, the flute passage.
Letra K.
Clear a passage for that stretcher.
Abram uma passagem para a maca.
That is to determine when a passage contains an argument and what part of the passage is that argument.
Que consiste em determinar quando uma passagem contém um argumento e que parte da passagem é o argumento.
And she has this one passage here.
E tem esta passagem aqui.
Well, the Northwest Passage is already there.
Bem, o Noroeste já está lá.
Sum up the passage within 200 words.
Resuma esta passagem em 200 palavras.
Don't put your things in the passage.
Não coloque as suas coisas no caminho.
Don't put your things in the passage.
Não ponha as suas coisas no caminho.
Don't put your things in the passage.
Não bote as suas coisas no caminho.
He quoted a passage from the Bible.
Ele citou um trecho da Bíblia.
There's a secret passage in Tom's house.
Na casa de Tom há uma passagem secreta.
There's a secret passage in Tom's house.
Há uma passagem secreta na casa do Tom.
There's a secret passage in Tom's house.
Tem uma passagem secreta na casa do Tom.
Then made his passage easy (at birth)
Então, suavizou lhe o caminho,

 

Related searches : Passage Through - Free Passage - Oil Passage - Back Passage - Water Passage - Fluid Passage - Purple Passage - Cable Passage - Underground Passage - Musical Passage - Cross Passage - Passage Opening - Inlet Passage