Translation of "dazzling" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, dazzling!
Oh, deslumbrante!
Nothin' if not dazzling
Nada senão deslumbrante.
And have appointed a dazzling lamp,
Nem colocamos neles um esplendoroso lustre?
Tomorrow morning, I'll be simply dazzling.
Eu farei.
But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling.
Dr. Robicsek, isto é absolutamente deslumbrante.
My little star up high Dazzling my eyes
Mi pequeña estrella ahi arriba deslumbrando mis ojos
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this.
Isso é absolutamente crucial, e a virtualidade é mestre em fornecer isso.
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this.
Isto é absolutamente indispensável, e o mundo virtual é espantoso neste campo.
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies
O que é essa história deslumbrante é sorte, há tendências inatas
In other words, this report is not dazzling in its originality.
Por outras palavras, este relatório não prima pela originalidade.
The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time.
O pisca sustentado e deslumbrante parecia durar um tempo inconcebível.
Him and his face was dazzling and glorious and terrible to behold.
Mas os lobos 24 começou a perseguir os ovinos até que chegaram a um mar de água (palavras, ensinamentos ou escrituras).
dazzling, dauntless daredevils of the flying trapeze, breathtaking, deathdefying marvels in midair!
Estes destemidos acrobatas do trapézio voador de cortar a respiração, desafiam a morte nos ares!
Meanwhile, Angolans and foreigners enjoy the dazzling natural beauty that the country offers.
Enquanto isso, estrangeiros e angolanos aproveitam as belezas deslumbrantes que Angola tem para oferecer.
Fortunately, in the midst of so many dazzling projects, the roads are being recovered.
Felizmente que no meio de tantas obras que ofuscam, as estradas vão sendo recuperadas.
And Dr. Robicsek visited and delivered the lecture and it was a dazzling success.
O Dr. Robicsek fez a palestra e teve um sucesso espantoso.
The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye.
O gelo da Antártica brilha com uma luz tão ofuscante, que ele cega os olhos desprotegidos.
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money.
Ao invés disso, nós preferimos essas soluções tecnológicas realmente deslumbrantes, que custam uma quantidade enorme de dinheiro.
The film had dazzling debuts in Hungary, Denmark, the Czech Republic, Slovakia and New Zealand.
O filme teve boas estreias na Hungria, Dinamarca, República Checa, Eslováquia e Nova Zelândia.
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money.
Em vez disso, preferimos fascinantes soluções tecnológicas, que custam enormes quantias de dinheiro.
Or does he really want to paint a dazzling landscape, with Saint Francis as mere pretext?
Ou será que São Francisco não passa de um pretexto para pintar uma paisagem magnífica?
He and his illustrious helpers, in a dazzling intellectual leap, invented the forms and they endured.
No entanto, devemos fazer com que o povo da Comunidade compreenda o que acabo de dizer.
And a queen, oh, a dazzling queen who came from afar hating the people of France.
E uma rainha que veio de terras distantes... e que detesta o povo da França.
It is a dazzling example of how ability and objectivity have no difficulty allying themselves to charm.
E um inegável exemplo de que a competência e o realismo podem muito bem ser exercidos com elegância.
As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling.
Enquanto ele orava, mudou se a aparência do seu rosto, e a sua roupa tornou se branca e resplandecente.
It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.
E, estando elas perplexas a esse respeito, eis que lhes apareceram dois varões em vestes resplandecentes
20 February 1988 Dazzling at 90 years old, the Moulin Rouge was to be even more amazing at 100.
Há mais de cem anos que o Moulin Rouge é lugar de visita obrigatória para muitos turistas.
We can turn it into a dazzling array of materials, medicine, modern clothing, laptops, a whole range of different things.
Podemos transformar isso em uma impressionante variedade de materiais, remédios, vestuário moderno, laptops, uma variedade de coisas.
They are distinguished by dazzling colors golden on the sides, and bright blues and greens on the sides and back.
Distinguem se pelas suas cores brilhantes e matizadas dourado dos lados, com azuis e verdes brilhantes de lado e no dorso.
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream,
Será o dia em que o céu se fenderá com os cirros, e os anjos serão enviados, em longa e esplendorosa fila.
The one on the top right here is actually a dazzling laser intended to just blind the person momentarily and disorient them.
Esse no canto superior direito é na verdade um laser brilhante feito para somente cegar momentaneamente a pessoa e deixá la desorientada.
Etymology In ancient Greek mythology, Europa was a Phoenician princess whom Zeus abducted after assuming the form of a dazzling white bull.
Etimologia Na mitologia grega, Europa era uma princesa fenícia que Zeus sequestrou depois de assumir a forma de um touro branco deslumbrante.
The one on the top right here is actually a dazzling laser, intended to just blind the person momentarily and disorient them.
A que está em cima à direita é um laser ofuscante destinado a cegar uma pessoa momentaneamente e a desorientá la.
The show concluded that a more likely effect of the mirrors would have been blinding, dazzling, or distracting the crew of the ship.
O programa concluiu que um efeito mais provável dos espelhos teria sido cegar, ofuscar, ou distrair a tripulação do navio.
He wrote ... it is the dazzling of the East foreseen and drunk greedily ... in its lights, its vegetation, its fauna and its deserts.
Durante seus estudos teve a oportunidade de visitar os sítios pré históricos do noroeste da Espanha, entre eles, a Caverna de Altamira.
Dennis Hunt from Los Angeles Times that Spotlight was lost in the dazzling collection of the extended remixes of her best dance tunes.
Dennis Hunt, do Los Angeles Times , disse que Spotlight ficou perdida em meio à deslumbrante coleção de remixes expandidos de sua melhor dance music .
It is, as well, a place with a dazzling store of riches, built up through multinational endeavour stretching back over a millenium and more.
Por isso, porque a floresta pertence cada vez mais a toda a Comunidade, esta tem, por intermédio dos seus órgãos, de conceber uma resposta que integre e coordene os esforços das autoridades nacionais e das populações a este flagelo. gelo.
For this dazzling communism, there have been deportations, torture and firing squads from Petrograd to Madrid, ftom Ptague to Budapest, from Managua to Kabul.
Por este comunismo radioso, procederam se a de portações, a torturas, a fusilamentos, de Petrogrado a Madrid, de Praga a Budapeste, de Managua a Cabul.
I am well aware that nothing short of a miracle could add luster... to this already dazzling display. But such a miracle does exist.
Eu sei que só um milagre, poderia tornar mais bela essa incrível amostra, mas esse milagre existe.
Given Bo s gift for dazzling an audience, his allies must have felt confident that a spirited defense would serve him well, both legally and politically.
Tendo em conta o presente de Bo para deslumbrar o público, os seus aliados devem ter acreditado que uma defesa vigorosa o iria servir bem, tanto em termos jurídicos como políticos.
They have existed for centuries, yet despite this these places are alive, attracting visitors with their ancient legends and miracles, dazzling architecture and spiritual legacy.
Existem desde séculos, apesar disso há lugares vivos que atraem por lendas e maravilhas, arquitetura deslumbrante e herança espiritual.
We need to be careful, for federalism is so dazzling that it destroys with its hands those concepts which it asserts with its own mouth.
É preciso ter cuidado o federalismo cega tanto que leva a destruir com as mãos o que afirma com a boca.
Now, I know absolutely nothing about Mayan ceramics, but I wanted to be as ingratiating as possible so I said, But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling.
Agora, não sei absolutamente nada de cerâmicas Maia, mas queria se o mais agradável possível. Então disse, Dr. Robicsek, isso é simplesmente fantástico.
His name is Roger Milliken. And Mr. Milliken agreed, and Dr. Robicsek agreed. And Dr. Robicsek visited and delivered the lecture and it was a dazzling success.
Ele se chama Roger Milliken. E Sr. Milliken concordou, e Dr. Robicsek concordou. E Dr. Robicsek veio e deu sua palestra, e fora um deslumbrante sucesso.
In this short, image packed talk, Marisa Fick Jordan talks about how a village of traditional Zulu wire weavers built a worldwide market for their dazzling work.
Nessa curta apresentação, com imagens, Marisa Fick Jordan conta como um vilarejo de tradicionais tecelões Zulu criou um mercado mundial para os seus deslumbrantes trabalhos.

 

Related searches : Dazzling Array - Dazzling Sun - Dazzling White - Dazzling Colours - Dazzling Shine - Dazzling Beauty - Dazzling Smile - Dazzling Blue - Dazzling Effect - Dazzling Display - Dazzling Light - Dazzling Power - Dazzling Design - Dazzling Speed