Translation of "dazzling" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Dazzling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, dazzling! | Oh, deslumbrante! |
Nothin' if not dazzling | Nada senão deslumbrante. |
And have appointed a dazzling lamp, | Nem colocamos neles um esplendoroso lustre? |
Tomorrow morning, I'll be simply dazzling. | Eu farei. |
But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling. | Dr. Robicsek, isto é absolutamente deslumbrante. |
My little star up high Dazzling my eyes | Mi pequeña estrella ahi arriba deslumbrando mis ojos |
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this. | Isso é absolutamente crucial, e a virtualidade é mestre em fornecer isso. |
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this. | Isto é absolutamente indispensável, e o mundo virtual é espantoso neste campo. |
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies | O que é essa história deslumbrante é sorte, há tendências inatas |
In other words, this report is not dazzling in its originality. | Por outras palavras, este relatório não prima pela originalidade. |
The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time. | O pisca sustentado e deslumbrante parecia durar um tempo inconcebível. |
Him and his face was dazzling and glorious and terrible to behold. | Mas os lobos 24 começou a perseguir os ovinos até que chegaram a um mar de água (palavras, ensinamentos ou escrituras). |
dazzling, dauntless daredevils of the flying trapeze, breathtaking, deathdefying marvels in midair! | Estes destemidos acrobatas do trapézio voador de cortar a respiração, desafiam a morte nos ares! |
Meanwhile, Angolans and foreigners enjoy the dazzling natural beauty that the country offers. | Enquanto isso, estrangeiros e angolanos aproveitam as belezas deslumbrantes que Angola tem para oferecer. |
Fortunately, in the midst of so many dazzling projects, the roads are being recovered. | Felizmente que no meio de tantas obras que ofuscam, as estradas vão sendo recuperadas. |
And Dr. Robicsek visited and delivered the lecture and it was a dazzling success. | O Dr. Robicsek fez a palestra e teve um sucesso espantoso. |
The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye. | O gelo da Antártica brilha com uma luz tão ofuscante, que ele cega os olhos desprotegidos. |
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money. | Ao invés disso, nós preferimos essas soluções tecnológicas realmente deslumbrantes, que custam uma quantidade enorme de dinheiro. |
The film had dazzling debuts in Hungary, Denmark, the Czech Republic, Slovakia and New Zealand. | O filme teve boas estreias na Hungria, Dinamarca, República Checa, Eslováquia e Nova Zelândia. |
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money. | Em vez disso, preferimos fascinantes soluções tecnológicas, que custam enormes quantias de dinheiro. |
Or does he really want to paint a dazzling landscape, with Saint Francis as mere pretext? | Ou será que São Francisco não passa de um pretexto para pintar uma paisagem magnífica? |
He and his illustrious helpers, in a dazzling intellectual leap, invented the forms and they endured. | No entanto, devemos fazer com que o povo da Comunidade compreenda o que acabo de dizer. |
And a queen, oh, a dazzling queen who came from afar hating the people of France. | E uma rainha que veio de terras distantes... e que detesta o povo da França. |
It is a dazzling example of how ability and objectivity have no difficulty allying themselves to charm. | E um inegável exemplo de que a competência e o realismo podem muito bem ser exercidos com elegância. |
As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling. | Enquanto ele orava, mudou se a aparência do seu rosto, e a sua roupa tornou se branca e resplandecente. |
It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing. | E, estando elas perplexas a esse respeito, eis que lhes apareceram dois varões em vestes resplandecentes |
20 February 1988 Dazzling at 90 years old, the Moulin Rouge was to be even more amazing at 100. | Há mais de cem anos que o Moulin Rouge é lugar de visita obrigatória para muitos turistas. |
We can turn it into a dazzling array of materials, medicine, modern clothing, laptops, a whole range of different things. | Podemos transformar isso em uma impressionante variedade de materiais, remédios, vestuário moderno, laptops, uma variedade de coisas. |
They are distinguished by dazzling colors golden on the sides, and bright blues and greens on the sides and back. | Distinguem se pelas suas cores brilhantes e matizadas dourado dos lados, com azuis e verdes brilhantes de lado e no dorso. |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | Será o dia em que o céu se fenderá com os cirros, e os anjos serão enviados, em longa e esplendorosa fila. |
The one on the top right here is actually a dazzling laser intended to just blind the person momentarily and disorient them. | Esse no canto superior direito é na verdade um laser brilhante feito para somente cegar momentaneamente a pessoa e deixá la desorientada. |
Etymology In ancient Greek mythology, Europa was a Phoenician princess whom Zeus abducted after assuming the form of a dazzling white bull. | Etimologia Na mitologia grega, Europa era uma princesa fenícia que Zeus sequestrou depois de assumir a forma de um touro branco deslumbrante. |
The one on the top right here is actually a dazzling laser, intended to just blind the person momentarily and disorient them. | A que está em cima à direita é um laser ofuscante destinado a cegar uma pessoa momentaneamente e a desorientá la. |
The show concluded that a more likely effect of the mirrors would have been blinding, dazzling, or distracting the crew of the ship. | O programa concluiu que um efeito mais provável dos espelhos teria sido cegar, ofuscar, ou distrair a tripulação do navio. |
He wrote ... it is the dazzling of the East foreseen and drunk greedily ... in its lights, its vegetation, its fauna and its deserts. | Durante seus estudos teve a oportunidade de visitar os sítios pré históricos do noroeste da Espanha, entre eles, a Caverna de Altamira. |
Dennis Hunt from Los Angeles Times that Spotlight was lost in the dazzling collection of the extended remixes of her best dance tunes. | Dennis Hunt, do Los Angeles Times , disse que Spotlight ficou perdida em meio à deslumbrante coleção de remixes expandidos de sua melhor dance music . |
It is, as well, a place with a dazzling store of riches, built up through multinational endeavour stretching back over a millenium and more. | Por isso, porque a floresta pertence cada vez mais a toda a Comunidade, esta tem, por intermédio dos seus órgãos, de conceber uma resposta que integre e coordene os esforços das autoridades nacionais e das populações a este flagelo. gelo. |
For this dazzling communism, there have been deportations, torture and firing squads from Petrograd to Madrid, ftom Ptague to Budapest, from Managua to Kabul. | Por este comunismo radioso, procederam se a de portações, a torturas, a fusilamentos, de Petrogrado a Madrid, de Praga a Budapeste, de Managua a Cabul. |
I am well aware that nothing short of a miracle could add luster... to this already dazzling display. But such a miracle does exist. | Eu sei que só um milagre, poderia tornar mais bela essa incrível amostra, mas esse milagre existe. |
Given Bo s gift for dazzling an audience, his allies must have felt confident that a spirited defense would serve him well, both legally and politically. | Tendo em conta o presente de Bo para deslumbrar o público, os seus aliados devem ter acreditado que uma defesa vigorosa o iria servir bem, tanto em termos jurídicos como políticos. |
They have existed for centuries, yet despite this these places are alive, attracting visitors with their ancient legends and miracles, dazzling architecture and spiritual legacy. | Existem desde séculos, apesar disso há lugares vivos que atraem por lendas e maravilhas, arquitetura deslumbrante e herança espiritual. |
We need to be careful, for federalism is so dazzling that it destroys with its hands those concepts which it asserts with its own mouth. | É preciso ter cuidado o federalismo cega tanto que leva a destruir com as mãos o que afirma com a boca. |
Now, I know absolutely nothing about Mayan ceramics, but I wanted to be as ingratiating as possible so I said, But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling. | Agora, não sei absolutamente nada de cerâmicas Maia, mas queria se o mais agradável possível. Então disse, Dr. Robicsek, isso é simplesmente fantástico. |
His name is Roger Milliken. And Mr. Milliken agreed, and Dr. Robicsek agreed. And Dr. Robicsek visited and delivered the lecture and it was a dazzling success. | Ele se chama Roger Milliken. E Sr. Milliken concordou, e Dr. Robicsek concordou. E Dr. Robicsek veio e deu sua palestra, e fora um deslumbrante sucesso. |
In this short, image packed talk, Marisa Fick Jordan talks about how a village of traditional Zulu wire weavers built a worldwide market for their dazzling work. | Nessa curta apresentação, com imagens, Marisa Fick Jordan conta como um vilarejo de tradicionais tecelões Zulu criou um mercado mundial para os seus deslumbrantes trabalhos. |
Related searches : Dazzling Array - Dazzling Sun - Dazzling White - Dazzling Colours - Dazzling Shine - Dazzling Beauty - Dazzling Smile - Dazzling Blue - Dazzling Effect - Dazzling Display - Dazzling Light - Dazzling Power - Dazzling Design - Dazzling Speed