Translation of "decide for myself" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Decide - translation : Decide for myself - translation : Myself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It wasn't necessary for me to decide for myself.
Não era necessário eu aperceberme.
To actually decide for myself, who I was going to be.
Para, de fato, decidir por mim mesma quem eu seria.
I WILL talk and listen to others have fun decide for myself.
COiMPROMETO .ME a falar e a ouvir os outros a divertir me a decidir pela minha própria cabeça.
So then you decide, Well, I'm sick of myself.
Então você decide, bem, estou cansado de mim mesmo.
So then you decide, Well, I'm sick of myself.
Então vocês decidem Estou farto de mim.
They also refused. Finally, I decide, use sanitary pad myself.
Elas também recusaram. Finalmente, decido uso o absorvente eu mesmo.
I will use my own criteria to decide for myself on the nuances and the political issues.
São, sem dúvida, muitos.
Speaking for myself, I would suggest you follow the rapporteur's opinion, but this is a matter you must each decide for yourself.
West (S). (EN) Senhor Presidente, poderia fa zer o favor de usar os seus bons ofícios para conseguir que a Mesa alargada dê um pouco de atenção às instalações do snack bar deste edifício?
Decide for yourself.
Tu é que decides.
Nothing for myself.
Nada para mim.
It is not for me to decide or for Mrs Scallon to decide.
Não me cabe a mim decidir, nem à senhora deputada Scallon.
Said he my Lord control not but myself and my brother, so decide Thou between us and this transgressing people.
(Moisés) disse Ó Senhor meu, somente posso ter controle sobre mim e sobre o meu irmão. Separa nos, pois, dosdepravados.
Certify only for myself
Certificar apenas para mim próprio
I saw for myself.
Eu fui disso teste munha.
Yeah, one for myself.
Sim, uma para mim.
Tried for it myself.
Eu proprio tentei.
Not for myself, Sire.
Não por mim, Majestade...
But this is a matter for the groups, and not for myself or the plenary, and they will decide who they want at their meetings and what they are to discuss.
Presidente. Muito obrigado, caro colega, pela sua informação. Também eu li alguns artigos de
One for her, one for myself...
Uma para ela, outra para mim...
That's for others to decide.
Isso cabe a outros decidir.
Toriano can decide for himself.
Toriano decide por si.
That's for Vienna to decide.
Isso cabe à Vienna decidir.
Myself, I have a great affection for rebels being frequently one myself.
Tenho um grande afecto por rebeldes, sendo eu própria frequentemente uma.
That's clearly enjoyable for myself.
Isso é sem dúvida muito proveitoso para mim.
And formed thee for Myself.
E te preparei para Mim.
I chose you for Myself.
E te preparei para Mim.
I want proof for myself.
Eu quero prova para mim mesmo.
Why go look for myself
Por que ir olhar para mim
No, it was for myself.
No, era solo para mi.
As for myself, I'm sad.
Quanto a mim estou triste.
I'll look for one myself.
Vou procurar eu mesma.
For protection. I'll protect myself.
Posso protegerme sozinho.
I blame myself for this.
Sintome culpada.
I bought this for myself.
Compreio para mim.
I'll kill myself for grief.
Vou matarme só de tristeza.
I'll care for her myself.
Sem dúvida eu posso tomar conta de.
A whole cup for myself.
Uma só para mim.
Decide, Jeannie, decide!
Decidase, Jenny.
Not for myself, for my special pigeon.
Não por mim, mas pelo meu pombo especial.
Each voter must decide for himself.
Cada eleitor deve decidir por si mesmo.
And for us then to decide.
E depois disso decidiremos.
That's not for you to decide.
Não lhe cabe a si decidir isso.
Fate itself will decide for me.
O destino decidirá, meus amigos.
It was for her to decide.
A escolha foi dela.
Thats for the sheriff to decide.
O Xerife que decida.

 

Related searches : Decide Myself - Decide For - For Myself - Decide For One - Decide For Yourself - Decide For Themselves - Decide For Oneself - Decide For Itself - Decide For Yourselves - May Decide For - Decide For Love - Be For Myself - Engage Myself For