Translation of "decked out" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Decked out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stranger, decked out like a gunfighter. | Um forasteiro, com ar de pistoleiro. |
That hearse is sure decked out pretty. | Aquele carro fúnebre está mesmo bonito. |
So decked out fair to the prodigal is that they have been doing. | Assim foramabrilhantados os atos dos transgressores (por Satanás). |
So it is decked out fair to the unbelievers the things they have done. | Assim foram abrilhantadas as ações aos incrédulos. |
We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders, | Colocamos constelações no firmamento e o adornamos para os contempladores. |
But their hearts were hard, and Satan decked out fair to them what they were doing. | Não obstante, seus corações se endureceram e Satanáslhes abrilhantou o que faziam. |
Domitia I has met another ten year old also decked out in the insignia of betrothal. | A Domícia I encontrou outra menina de 10 anos também enfeitada com as insígnias de noivado. |
Decked out fair to them are their evil deeds and God guides not the people of the unbelievers. | Suas más ações os iludiram. Sabei que Deus não guia os incrédulos. |
We have decked the lower heavens with stars | Em verdade, adornamos o céu aparente com o esplendor das estrelas. |
Your boss over there deserved to be decked! | Vamos nessa, baixinho. E' que o senhor é um froxo e qualquer outra coisa. |
We have placed the signs of the Zodiac in the sky, and decked it out for those who can see | Colocamos constelações no firmamento e o adornamos para os contempladores. |
Those who believe not in the Hereafter, We have decked out fair for them their works, and they wander blindly | Em verdade, àqueles que não crêem na outra vida, abrilhantaremos as suas ações, e eis que se extraviarão. |
He decked the nearest heavens with ornaments of stars, | Em verdade, adornamos o céu aparente com o esplendor das estrelas. |
And what of him, the evil of whose deeds has been decked out fair to him, so that he thinks it is good? | Acaso, aquele cujas más ações lhe foram abrilhantadas e as vê como boas, (poderá ser equiparado ao encaminhado)? |
What, have they not beheld heaven above them, how We have built it, and decked it out fair, and it has no cracks? | Porém, não reparam, acaso, no céu que está acima deles? Como o construímos e o adornamos, sem abertura aparente? |
We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars, | Em verdade, adornamos o céu aparente com o esplendor das estrelas. |
Decked out fair to men is the love of lusts women, children, heaped up heaps of gold and silver, horses of mark, cattle and tillage. | Aos homens foi abrilhantado o amor à concupiscência relacionada às mulheres, aos filhos, ao entesouramento do ouro eda prata, aos cavalos de raça, ao gado e às sementeiras. |
While as they wait, Domitia II and Domitia ill play with their dolls that mirror the image of their sister decked out to be married. | Enquanto esperam, a Domícia II e a Domícia III brincam com as suas bonecas que espelham a imagem da irmã delas enfeitada para se casar. |
So the evil of his deeds was decked out fair to Pharaoh, and he was barred from the way, and Pharaoh's guile came only to ruin. | Assim, foiabrilhantada ao Faraó a sua má ação, e ele foi desencaminhado da senda reta e as conspiração do Faraó foram reduzidas anada. |
This view is all the more preferable, decked out as it is with ethical virtues and absolving us of both our political and our economic responsibilities. | De acordo com esse mandato, a Comissão propõe o alargamento aos seis países da América Central do regime de preferências que já se aplica aos países do Pacto Andino, e que cobre exportações de produtos agrícolas. |
Nay but decked out fair to the unbelievers is their devising, and they are barred from the way and whomsoever God leads astray, no guide has he. | Porém, suaconspiração alucinou os incrédulos, que foram afastados da senda reta. Mas quem Deus desviar não terá guia algum. |
He decked the sky above the earth with torches and protected it from (intruders).. | E adornamos o firmamentoterreno com luzes, para que servissem de sentinelas. |
So I hide in my house I promised a word about a woman decked | Então, eu me escondo na minha casa prometi uma palavra sobre uma mulher adornada |
So We have decked out fair to every nation their deeds then to their Lord they shall return, and He will tell them what they have been doing. | Assim, abrilhantamos as ações de cada povo logo, seu retorno será a seu Senhor, que os inteirará de tudo quando tiverem feito. |
I thought thy bridebed to have decked, sweet maid, and not t'have strewed thy grave. | Esperava enfeitar o teu leito nupcial, e não o teu caixão. |
I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt. | Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito. |
By God, assuredly We sent Messengers to nations before thee, but Satan decked out fair to them their deeds he is their protector today, and there yet awaits them a painful chastisement. | Por Deus! Antes de ti enviamos mensageiros e outros povos porém, Satanás abrilhantou as próprias obras (a esse povo) e hoje é o seu amo mas sofrerão um doloroso castigo! |
I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck. | Também te ornei de enfeites, e te pus braceletes nas mãos e um colar ao pescoço. |
And Ad, and Thamood it has become clear to you from their dwelling places and Satan decked out fair to them their works, and barred them from the way, though they saw clearly. | E aniquilamos o povo de Ad e o de Samud, como atestam (as ruínas de) suas casas, porque Satanás lhes abrilhantou asações e os desencaminhou da (verdadeira) senda, apesar de serem perspicazes. |
What, is he who is upon a clear sign from his Lord like unto such a one unto whom his evil deeds have been decked out fair, and they have followed their caprices? | Porventura, aqueles que observam a evidência do seu Senhor poderão ser equiparados àqueles cujas ações foramabrilhantadas e que se entregaram às suas luxúrias? |
Have they not seen how We have established the sky above them and decked it without gaps and cracks? | Porém, não reparam, acaso, no céu que está acima deles? Como o construímos e o adornamos, sem abertura aparente? |
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck. | Também te ornei de enfeites, e te pus braceletes nas mãos e um colar ao pescoço. |
They will enter the gardens of Eden wherein they will be decked with bracelets of gold, pearls, and silk garments. | Jardins do Éden, os quais adentrarão, onde serão enfeitados com braceletes de ouro e pérolas e suas vestimentas serãode seda pura. |
Decked out fair to the unbelievers is the present life, and they deride the believers but those who were godfearing shall be above them on the Resurrection Day and God provides whomsoever He will without reckoning. | Foi abrilhantada a vida terrena aos incrédulos e, por isso, zombam dos fiéis porém, os tementes prevalecerão sobreeles no Dia da Ressurreição, porque Deus agracia imensuravelmente quem Lhe apraz. |
I found her and her people prostrating to the sun, apart from God Satan has decked out fair their deeds to them and he has barred them from the way, and therefore they are not guided, | Encontrei a, e ao seu povo, e se prostrarem diante do sol, em vez de Deus, porque Satã lhes abrilhantou as ações e osdesviou da senda e por isso não se encaminham. |
Nay, but you thought that the Messenger and the believers would never return to their families, and that was decked out fair in your hearts, and you thought evil thoughts, and you were a people corrupt.' | Imagináveis que o Mensageiro e os fiéis jamais voltariam às suas famílias tal pensamento desenvolvia se nosvossos corações! E pensáveis maldosamente, porque sois um povo desventurado. |
Thus those associates of theirs have decked out fair to many idolaters to slay their children, to destroy them, and to confuse their religion for them. Had God willed, they would not have done so so leave them to their forging. | Todavia, aos olhos da maior parte dos idólatras, seus parceiros tomaram fascinante o assassinato de crianças, a fimde os conduzirem à sua própria destruição porém, se Deus quisesse, não o teriam feito. Deixa os, pois, com tudo quantoforjam. |
saying, 'Woe, woe, the great city, she who was dressed in fine linen, purple, and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls! | dizendo Ai! ai da grande cidade, da que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas! porque numa só hora foram assoladas tantas riquezas. |
God will admit the righteously striving believers to the gardens wherein streams flow. There they will be decked with gold bracelets, pearls, and garments of silk, | Por outra, Deus introduzirá os fiéis, que praticam o bem, em jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde serãoenfeitados com pulseiras de ouro e pérola, e suas vestimentas serão de seda. |
We have decked the lowest heavens with torches. With these torches We have stoned the devils and We have prepared for them the torment of hell. | E adornamos o céu aparente com lâmpadas, e lhes destinamos apedrejarem os demônios, e preparamos, para eles o suplício do fogo infernal. |
And saying, Alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls! | dizendo Ai! ai da grande cidade, da que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas! porque numa só hora foram assoladas tantas riquezas. |
We have allotted them comrades, and they have decked out fair to them that which is before them and behind them. So against them has been realized the Word concerning nations that passed away before them, men and jinn alike surely they were losers. | E lhes destinamos companheiros (da mesma espécie), os quais os alucinam no presente, e o farão no futuro, e merecem asentença do castigo das gerações de gênios humanos precedentes, porque (estes) eram desventurados. |
This expression of love for him messy house is an expression of contempt and distance we'll understand why and a woman decked this is an impossible coordination | Esta expressão de amor por ele confuso casa é uma expressão de desprezo e distância vamos entender por e uma mulher adornada Isso é uma coordenação impossível |
Then He ordained them seven heavens in two Days and inspired in each heaven its mandate and We decked the nether heaven with lamps, and rendered it inviolable. | Assim, completou os, como este céus, em dois dias, e a cada céu assinalou a sua ordem. E adornamos o firmamentoterreno com luzes, para que servissem de sentinelas. |
They will have fine green silk and brocade, and they will be decked with bracelets of silver. Their Lord will provide them with a drink of pure wine. | Sobre eles haverá vestimentas verdes, de tafetá e de brocado, estarão enfeitados com braceletes de prata e o seu Senhor lhes saciará a sede com uma bebida pura! |
Related searches : Decked Out With - All Decked Out - Decked Out(p) - Decked Terrace - Decked With - Decked Area - Decked(p) - Decked Patio - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out