Translation of "deepen your understanding" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Deepen - translation : Deepen your understanding - translation : Understanding - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That cooperation can deepen understanding, and build a real community of interest. | Por exemplo deram forma à primeira Comuni dade, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço, porque viram nas indústrias do carvão e do aço o motor essencial da guerra e da paz, da destruição nacional ou da prosperidade comum. Citando as Mémoires de Jean Monnet |
The use of various asset classes and differing credit positions within portfolios is also analysed to deepen the understanding of performance . | Esta publicação complementa a informação disponibilizada na situação financeira consolidada do Eurosistema , publicada semanalmente na página do BCE na Internet . |
build trust, deepen mutual understanding of regulatory governance and obtain from each other the benefit of expertise and perspectives in order to | explorar, se for caso disso, abordagens alternativas à regulamentação e |
Thank you for your understanding. | Obrigado pela compreensão. |
Thank you for your understanding. | Agradeço a sua compreensão. |
Thank you for your understanding. | Obrigada pela vossa compreensão. |
I ask for your understanding. | Solicito a vossa compreensão. |
What is your understanding of it? | Qual é a sua compreensão sobre isso? |
President. Thank you for your understanding. | Prout (ED), por escrito. (EN) É com o maior pesar que irei votar contra esta resolução. |
My special thanks go to those representatives of the Canary Islands who came to our committee and helped deepen our understanding of the problems they face. | Além disso, diversas derrogações de que os dois arquipélagos beneficiavam nos termos das disposições transitórias relativas à agricultura portuguesa deixaram de ser aplicadas a partir do final do ano passado e as derrogações noutras áreas irão expirar no final de 1992. |
At the same time , it allowed the EMI Council to deepen its understanding of the impact the changeover process may have on different categories of financial institutions . | Ern simutttineo , proporcionaram ao Conselho do IME urna cornpreensáo rnais aprofundada do impacto que o pmcesso de transicáo pode ter sobre os diversos tipos de instituicóes financeiras . |
Thank you very much for your understanding. | Agradeço a vossa compreensão. |
Nevertheless, I thank you for your understanding. | Então o que direi eu? Agradeço, contudo, a vossa compreensão. |
Our mission is to create ideas that deepen and advance our understanding of management, and with those ideas, to develop innovative, principled and insightful leaders who change the world. | Para a escola de negócios, nós consulte uma declaração concisa. |
Mr President, thank you very much for your understanding. | Senhor Presidente, muito obrigado pela sua compreensão. |
However, I must also plead here for your understanding. | Apelo no entanto à vossa compreensão. |
With an understanding that your combat days are over. | Quero que se capacitem de que os vossos dias de combate acabaram. |
I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies. | Sou teu servo dá me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos. |
And how would one deepen such a faith? | E como alguém pode aprofundar essa fé? |
Their plight will deepen as the winter approaches. | A difícil situação em que se encontravam agravar se á com a aproximação do inverno. |
So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding | para fazeres atento sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento |
Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding. | Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento. |
You'll have a new understanding and trust in your body. | Vocês terão um novo entendimento e confiança nos corpos de vocês. |
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture. | O que você estiver fazendo com suas mãos, é entendido como gesto. |
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding. | Temei Me, pois, ó sensatos. |
Tell wisdom, You are my sister. Call understanding your relative, | Dize sabedoria Tu és minha irmã e chama ao entendimento teu amigo íntimo, |
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas. | O jargão é uma barreira à nossa compreensão das vossas ideias. |
The assessments will double check your understanding of PVF, VPMD. | Os exercícios irão rechecar a sua compreensão dos temas apresentados, bem como o cálculo do VPL e da TIR. |
You'll have a new understanding and trust in your body. | Passarão a ter um novo entendimento das coisas e mais confiança no vosso corpo. |
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture. | O que quer que façam com as mãos, ela vai perceber esse gesto. |
I ask you, Mr Fischler, for your commitment and understanding. | Apelo, Senhor Comissário Fischler, ao seu empenhamento e à sua compreensão. |
Perhaps you can confirm whether that is also your understanding. | Talvez possa confirmar que também é assim que entende a questão. |
I do, though, thank you for your understanding, Mr President. | No entanto, não quero deixar de agradecera compreensão de que deu mostras, Senhor Presidente. |
Recognising the value of people to people links and their contribution to enhancing understanding between the Union and New Zealand, the Parties agree to encourage, foster and deepen such links as appropriate. | Tais laços podem incluir intercâmbios de funcionários e estágios de curta duração para estudantes de cursos de pós graduação. |
This is why we have to deepen the Community. | É por essa razão que temos de aprofundar a Comunidade. |
Ladies and gentlemen, I should like to appeal to your understanding. | Caros colegas, gostaria de apelar para a vossa compreensão. |
I hope that your presidency will demonstrate an understanding of this. | Espero que a sua Presidência demonstre compreensão por esse facto. |
By returning Byam to duty, Your Majesty will confirm that understanding. | Ao pôr Byam ao serviço, Vossa Majestade poderá confirmáIo. |
The understanding of financial management has improved under your presidency and so, I believe, has the institutions' understanding of each other. | Sob a sua presidência, melhorou se a compreensão da gestão financeira e creio que se melhorou também a compreensão entre as Instituições. |
Wc must avoid any action that might deepen its despair. | Eis a mensagem e o sentido do voto do meu grupo. |
I think, however, that your fellow Members now have a much clearer understanding of your position. | Penso que, de toda a forma, as suas colegas compreenderam a sua posição, desta vez, muito claramente. |
Through your precepts, I get understanding therefore I hate every false way. | Pelos teus preceitos alcanço entendimento, pelo que aborreço toda vereda de falsidade. |
Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live. | Justos são os teus testemunhos para sempre dá me entendimento, para que eu viva. |
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding. | Deixai a insensatez, e vivei e andai pelo caminho do entendimento. |
Now, to test your understanding, I'd like you to imagine a network. | Agora, para testar sua compreensão, gostaria que você imaginar uma rede. |
Related searches : Deepen Understanding - Deepen Their Understanding - Deepen My Understanding - Deepen Your Interest - Deepen Your Knowledge - Your Understanding - Understanding Your - Clarify Your Understanding - In Your Understanding - Reflects Your Understanding - Beyond Your Understanding - Increase Your Understanding - Your Kind Understanding