Translation of "delighted to welcome" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Delighted - translation : Delighted to welcome - translation : Welcome - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm delighted that Lawrence is talking to us today, please welcome him.
Estou encantado por o Lawrence vir falar conosco hoje, por favor, dêem lhe as boas vindas.
We shall be delighted to welcome the new Members to the European Parliament.
Aguardamos, com expectativa, a oportunidade de acolher os novos membros aqui, no Parlamento Europeu.
I am delighted to welcome a delegation of the Hong Kong Legislative Council to Parliament.
É com grande prazer que dou as boas vindas a este Parlamento a uma delegação do Conselho Legislativo de Hong Kong.
I am therefore delighted to welcome the presidents of national parliaments who have joined us today.
São elaborados aqui excelentes documentos sobre questões fundamentais, algumas extremamente ac tuais, como a união monetária, a política de segurança ou a subsidiariedade.
We are delighted to welcome Mr Solana, and I shall waste no time in inviting him to speak.
Dou imediatamente a palavra ao senhor Solana, que acolhemos com prazer.
Mr President, we are delighted to welcome you to the European Parliament and we hope you enjoy your visit.
Senhor Presidente, estamos encantados por o receber no Parlamento Europeu e esperamos que goste da sua visita.
And, while I have the floor, I too am delighted to welcome the representative of the Council presidency to the House.
Aproveitando esta oportunidade, é com um grande prazer que dou as boas vindas à representante da Presidência do Conselho que se encontra nesta sala.
We are delighted to welcome these fellow parliamentarians who represent the five Nordic countries Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden.
Estamos encantados por receber estes colegas parlamentares, que representam os cinco países nórdicos Dinamarca, Finlândia, Islândia, Noruega e Suécia.
And so to fleet policy. I am delighted that the rapporteur agrees in general with our proposals and I welcome these amendments.
Relativamente à política de frotas, congratulo me pelo bom acolhimento dispensado de um modo geral pelo relator às nossas propostas e dou lhes o meu apoio.
Madam President, Members of the Commission, ladies and gentlemen, I am delighted to welcome the Prime Minister of Sweden, Mr Göran Persson to Parliament.
Senhora Presidente, Senhores Membros da Comissão, Senhores Deputados, é com grande satisfação que dou as boas vindas ao Parlamento ao senhor Primeiro Ministro da Suécia, Göran Persson.
I'd be delighted to.
Será um prazer.
Delighted to have you.
É um prazer.
I am delighted to give them, on behalf of the European Parliament, our warmest welcome on this, the occasion of their first official visit.
O protocolo entrará em vigor após a ratificação do Tratado de Maastricht, e aí o diálogo social tem uma importância maior.
It is my great pleasure to welcome our colleagues from local government, and I am delighted that you are so interested in our work!
Apresento os meus melhores cumprimentos às colegas e aos colegas do Parlamento regional. Congratulo me com o facto de manifestarem tanto interesse no nosso trabalho!
Delighted.
Com prazer.
Delighted.
Com prazer!
Delighted.
Está contente?
Delighted.
Com prazer.
Delighted.
Encantada.
Delighted.
Um encanto.
Delighted.
Encantador.
Delighted!
Encantado!
I'm delighted to be here.
Eu estou encantado por estar aqui.
I'm delighted to be here.
Estou encantado por estar aqui.
I'm delighted to meet you.
Encantado em conhecêlo.
I'm delighted to see you.
Encantado em vêlos.
Delighted to come, dear boy.
Igualmente.
Delighted to see you, sir.
Contente em vêlos.
I'm delighted to see you.
Estou muito contente.
We are delighted by the broad welcome which has been given to the Commission's communication on its assessment and future plans for the Community's humanitarian activities.
Regozijamo nos com o amplo acolhimento dispensado à comunicação da Comissão sobre a avaliação que faz e os planos futuros para as actividades humanitárias da Comunidade.
Welcome to Welcome!
Bemvinda a Bemvindos!
Can I also say to Mr Paisley that we are delighted to have him in this House. Anything that brings him nearer to Rome is welcome to some of us.
Mas ao preocuparmo nos com este problema, não de veríamos esquecer o colega Seeler já fez referência a este aspecto que os sucessos dos japoneses não se de vem, sem dúvida alguma, unicamente a medidas pro teccionistas e a subvenções.
Tom's delighted.
Tom está encantado.
Yes, delighted.
Sim, com prazer.
I'm delighted.
Estou encantado.
Delighted, sir.
Encantado.
Everybody's delighted.
Todos estão encantados.
I'm delighted.
Que ótimo.
I'm delighted.
Estou feliz.
I'm delighted.
Fico encantado.
I'm delighted to see you again.
Estou encantado em vê lo de novo.
I'm delighted to see you again.
Estou encantado em ver o senhor novamente.
Delighted to see you, Mr. Nathan.
É um prazer vêlo, Sr. Nathan.
Delighted to see you again, Boeldieu...
Encantado por voltar a vêlo, Boeldieu...
I'm delighted to have you here.
É um prazer têla aqui.

 

Related searches : Delighted To See - Delighted To Inform - Delighted To Know - Delighted To Introduce - Delighted To Learn - Delighted To Get - Delighted To Accept - Delighted To Have - Delighted To Receive - Delighted To Announce - Delighted To Hear - Delighted To Confirm - Delighted To Meet