Translation of "democratic ideals" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It calls for liberal and democratic ideals to be adopted. | Reivindica a adesão ao ideal liberal e democrático. |
EPHREMIDIS been taken in favour of Croatia and Slovenia, which is in accordance with our democratic ideals concerning peoples' right to selfdetermination. | Oomen Ruijten (PPE). (NL) Senhora Presidente, gostaria de solicitar um ponto de ordem. |
We might ask ourselves what right we have to ask countries that have experienced decades of dictatorship to abandon their democratic ideals. | Podemos interrogar nos que direito temos nós de pedir a países que durante décadas viveram na ditadura que abandonem os seus ideais democráticos. |
Ideals and material ambition. | Ideais e ambição material. |
Cyprus is a modern, developed, democratic country which respects human rights and which may be said without any doubt to share the Community's ideals. | Por conseguinte, será uma coincidência o facto de ser nessa altura que os checoslovacos e os húngaros entenderam violar a sua recente assinatura? |
The revulsion that followed last week's events, provides the impetus to unite everyone in support of democratic ideals in the fight against international terrorism. | A reacção violenta que se seguiu aos acontecimentos da passada semana constitui o ímpeto necessário para unir todos no apoio aos ideais democráticos na luta contra o terrorismo internacional. |
And with Honest Abe's ideals. | Sim, com os ideais dele. |
All doctors should have ideals... | Todos os médicos têm ideais... |
And convinced of his ideals. | E todo entregado aos teus mesmos ideais. |
You and your silly ideals. | Tu e as tuas ideias parvas. |
The ideals that we hold precious. | Os ideais que nos são preciosos. |
I have no faith in ideals. | Não tenho fé em ideais. |
His kind of characters, his ideals. | O seu carácter, os seus ideais. |
And he's full of high ideals. | E é cheio de grandes ideais. |
I hardly recognise my lost ideals. | mal reconheço os meus ideais perdidos. |
The ideals, the institutions, the values | Os ideais, as instituições, os valores... |
That is how it should be, and I would call upon Parliament to continue to hold the Council to the democratic ideals on which Parliament is based. | É assim que deve ser e insto o Parlamento a que continue a insistir na fidelidade do Conselho aos ideais democráticos em que assenta o Parlamento. |
That is not something we can prevent, and we stand by that right, just as we have held firm in all other aspects to our democratic ideals. | Não podemos impedi lo, e isso é um ponto assente, do mesmo modo que nos mantemos firmes relativamente aos nossos ideais democráticos. |
Thirty years ago, I had your ideals. | Há 30 anos, eu tinha os seus ideais. |
Rejection of all ideals and higher values. | Incitação de jovens aos conflitos de classe e ao terrorismo. |
Rejection of all ideals and higher values. | Rejeição de todos os ideais e valores superiores. |
Rejection of all ideals and higher values. | Liberdade pessoal irrefreada e autoindulgência para o indivíduo. |
And think of that as representative of the kind of highest ideals of beauty, but also the kind of highest ideals of, of beauty physically, but the highest ideals of beauty spiritually as well. | E pensar que como representante da tipo dos mais altos ideais de beleza, mas também o tipo de ideais mais elevados, de beleza fisicamente, mas os mais altos ideais de beleza espiritual. |
We should return to true amateurism. We should go back to the original ideals, the ideals upheld by Pierre de Coubertin. | De qualquer maneira estou convencido que esta discussão irá encontrar eco na Imprensa e que alguém se dê ao trabalho de 1er tudo também na acta da sessão. |
Let us not fall short of those ideals. | Não fiquemos aquém desses ideais. |
Full of a lot ofjunk about American ideals. | Cheio de porcaria sobre os ideais americanos. |
He was a man of high ideals, socalled. | Ele era um homem de ideais altos. |
They are ideals that are powerful. They are irreducible. | Elas são ideais poderosos, irredutíveis, |
And is Europe living up to its own ideals? | E estará a Europa a viver de acordo com os seus próprios ideais? |
They are ideals that are powerful. They are irreducible. | Podem passar algumas das imagens agora, porque eu não me quero ver no ecrã. |
The first is based on culture, ideals and education. | A primeira é ao nível cultural, ideológico e da formação. |
Mr President, Europe stands for ideals, values and principles. | Senhor Presidente, A Europa bate se por ideais, valores e princípios. |
Lofty ideals and expressions of goodwill are not enough. | Ideais exaltados e declarações de boa vontade não chegam. |
But ideals without common sense can ruin this town. | Mas ideais sem bom senso podem arruinar esta cidade. |
It's just, well, I guess I have oldfashioned ideals. | É que, bem... acho que tenho ideais antiquados. |
Debate them intellectually and respond to their ideals with ours. | Discutir intelectualmente com eles e responder aos seus ideais com os nossos. |
Unlike his father, he was strongly affected by military ideals. | Ao contrário do seu pai, foi fortemente influenciado por ideais militares. |
They are motivated by humanistic and often also religious ideals. | Isso pode, na realidade, ser encarado sob três pontos de vista, que dão a medida da sua amplitude e da sua gravidade. |
It is not ideals which bind us together, but failure. | Não são os ideais o que nos une, mas os fracassos. |
First postwar works (1946 50) The war now ended, Kurosawa, absorbing the democratic ideals of the Occupation, sought to make films that would establish a new respect towards the individual and the self. | Primeiras obras pós guerra (1946 1950) Com o fim da Guerra, Kurosawa, absorvendo os ideais democráticos da ocupação, buscou fazer filmes que iriam estabelecer um respeito renovado pelo indivíduo e sua consciência. |
Jefferson was a great admirer the ideals of Cyrus obviously speaking to those 18th century ideals of how you create religious tolerance in a new state. | Jefferson era um grande admirador os ideais de Ciro, obviamente falando para aqueles ideais do século XVIII, de como você cria tolerância religiosa em um novo estado. |
Korda reasoned that Che's image represented his revolutionary ideals, and thus the more his picture spread the greater the chance Che's ideals would spread as well. | Técnica A imagem mais famosa de Che Guevara é o desenho do seu busto em alto contraste baseado na foto de Alberto Korda. |
Jefferson was a great admirer the ideals of Cyrus obviously speaking to those 18th century ideals of how you create religious tolerance in a new state. | Jefferson era um grande admirador os ideais de Ciro obviamente transpareciam nos ideais do século XVIII no modo de se criar a tolerância religiosa num novo estado. |
While it's tempting to say that World War II was about the allies fighting for democratic ideals against the totalitarian militaristic imperialism of the fascist Axis powers, it just doesn't hold up to scrutiny. | É tentador dizer que a 2ª Guerra foi uma luta dos Aliados por ideais democráticos contra o totalitarismo materialista e imperialista dos fascistas do Eixo. Mas essa ideia não se sustenta. |
I just hope men don't get the wrong ideals from reading... | Eu só espero que os homens não alimentem ideiais errados de leitura... |
Related searches : Humanitarian Ideals - Egalitarian Ideals - Social Ideals - Lofty Ideals - High Ideals - Higher Ideals - Lost Ideals - Christian Ideals - Ideals Of Beauty - Democratic Participation - Democratic Transition - Democratic Accountability - Democratic Legitimacy