Translation of "detached cottage" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cottage - translation : Detached - translation : Detached cottage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

detached
desligado
Program detached
Nome Aplicação
Run detached
Executar à parte
Program detached
Aplicação desacopulada
Application have been detached
A aplicação foi destacada
I'm usually quite detached.
Costumo ser muito desligado.
They're our cottage industries.
Eles são as nossas indústrias caseiras.
Upwards to Šámal s Cottage
Acima até o chalé Šámalova chata
Okay. Cottage no. 6.
Casa nº6.
Cottage cheese and buttermilk.
Queijo fresco e buttermilk.
Peter's cottage is very big.
A casa de campo de Pedro é muito grande.
Peter's cottage is very big.
A casa de veraneio de Pedro é muito grande.
Police, this is Sweetbrook Cottage.
Polícia, fala de Sweetbrook Cottage.
You're thinking about the cottage.
Pensas na casa de campo.
Input file is a detached signature
O ficheiro de entrada é uma assinatura destacada
If EVRA remains even partly detached
Se o EVRA permanecer, mesmo que apenas, parcialmente descolado
We feel detached from all that.
Já não se sentem afectados por eles.
Stone Cottage Pound, Yeats, and Modernism .
Stone Cottage Pound, Yeats, and Modernism .
It's five mile to our cottage.
São cinco quilômetros a nossa casa.
They also rinse their cottage cheese.
Eles também lavar seu queijo cottage.
Will, search every inn and cottage.
Will, ide às estalagens e casas.
Darling, we can open the cottage.
Podemos abrir a casa de campo.
I'll bring it to your cottage.
Levarei em sua cabana.
I'll take him to my cottage.
Eu o levarei para a minha cabana.
So we were detached from the world.
So we were detached from the world.
What did she use the cottage for?
Para que ela usava aquela cabana?
Well, it's quite a jolly, little cottage.
É uma casita de campo engraçada.
Anne hathaway's cottage... for keeping string in.
A casa de Anne Hathaway para guardar cordéis.
What did she use the cottage for ?
Para que ela usava aquela cabana?
That's nothin' but a wee humble cottage.
Não é nada mais que uma humilde choça.
It is a pretty cottage, isn't it?
É uma bonita casa, verdade?
She loved it, but she was too detached.
Ela adorava, mas ela estava muito distante.
I wanna get him back to his cottage.
Quero levá lo de volta para a sua cabana.
You didn't go in the cottage, did you?
Não entrou lá, entrou?
You didn't go into the cottage, did you ?
Não entrou lá, entrou?
It is a pretty cottage, isn't it? Yeah.
É uma bonita casa de campo, verdade?
Sooner or later he'll return to the cottage.
Mais cedo ou mais tarde ele voltará.
You can stop at Turnerova chata (Turner s Cottage), which is the only publicly accessible cottage in the first zone of the national park.
Você também pode parar no chalé Turnerova chata que é o único chalé aberto na primeira zona do parque nacional.
By holding it tightly, I feel strangely more detached.
Ao segurá la firmemente, sinto me estranhamente mais separada.
MESSAGE can only be given for detached signature verification
O MESSAGE só poderá ser indicado na verificação de assinaturas destacadas
By holding it tightly, I feel strangely more detached.
Ao agarrá la com força, sinto me estranhamente mais desligada.
We've been too detached from reality all our lives.
Foi o que provocou a revolução.
They're our cottage industries. They are vulnerable, single people.
Eles são nossas indústrias artesanais. São pessoas vulneráveis, solteiros
In the UK this was a thriving cottage industry.
No Reino Unido, esta era uma indústria caseira florescente.
The herbal sector is no longer a cottage industry.
O sector das plantas já não é uma indústria de pequena escala.

 

Related searches : Semi-detached Cottage - Country Cottage - Holiday Cottage - Thatched Cottage - Cottage Industries - Cottage Tent - Wooden Cottage - Cottage Style - Beach Cottage - Cottage Hospital - Cottage Village - Small Cottage