Translation of "diminishing balance" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Balance - translation : Diminishing - translation : Diminishing balance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A diminishing balance of retail investor orders which cannot be executed internally is routed to exchanges for execution . | O volume , cada vez menor , das ordens dos pequenos investidores que não podem ser executadas internamente é encaminhado para as bolsas , para execução . |
They are diminishing. | Elas estão depreciadas. |
Humanity are diminishing | As humanidades estão sendo desvalorizadas |
Our breadbasket is threatened today, not because of diminishing supply, but because of diminishing resources. | Hoje em dia o nosso celeiro está ameaçado não por causa de um stock diminuto mas por causa de recursos que diminuem. |
advance women by diminishing men. | que é o avanço das mulheres através da diminuição dos homens . |
Economists call this Diminishing Returns to Scale. | Os economistas chamam isso retornos decrescentes de escala. |
They've got what they call diminishing returns. | Eles tem o que eles chamam de retornos decrescentes. |
And we paid people in diminishing rate. | E pagámos às pessoas numa taxa decrescente. Foi assim |
So is mistrust between the two powers diminishing? | Nesse caso, será que a desconfiança entre as duas potências está a diminuir? |
The population of this country is gradually diminishing. | A população deste país está diminuindo gradualmente. |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Ou que os alcance com um processo de aniquilamento gradual? |
39 bulkof the already diminishing membership of the organization. | Os louvores ao Irão e à Líbia e a sua não condenação dos terroristas de ambos os lados no conflito na Irlanda do Norte conduziram a grandes perdas de filiados numa organização que já atravessava uma fase de declínio. |
We need to recognise the law of diminishing returns. | Temos de reconhecer a lei dos rendimentos decrescentes. |
Inflation expectations are diminishing and remain anchored to price stability . | As expectativas de inflação estão a diminuir e permanecem ancoradas à estabilidade de preços . |
Inflation expectations are diminishing and remain anchored to price stability. | As expectativas de inflação estão a diminuir e permanecem ancoradas à estabilidade de preços. |
Society's hysteria, which was particularly marked in Germany, is diminishing. | A histeria na sociedade está a abrandar, em especial na Alemanha. |
This rebellion continued, with diminishing intensity, even after independence until 1961. | Esta revolta continuou, com cada vez menor intensidade, mesmo após a independência. |
That is, it can give you expanding returns, not diminishing returns. | Ou seja, pode trazer rendimentos crescentes, e não rendimentos decrescentes. |
As the war grinds on, prospects for a negotiated solution are diminishing. | À medida que a guerra continua, as perspectivas de uma solução negociada diminuem. |
We shall certainly give them their share in full, without diminishing anything. | Nós lhes pagaremos o que lhes corresponde, sem diminuí lo. |
Our only chance in diminishing the number of drug addicts is prevention'. | A nossa única oportunidade de diminuir o número de viciados em drogas consiste na prevenção. |
Monetary trends therefore support the view that inflationary pressures and risks are diminishing . | As tendências monetárias apoiam , portanto , a avaliação de que os riscos e as pressões inflacionistas estão a diminuir . |
The deceleration supports the assessment of diminishing inflationary pressures in the medium term . | A desaceleração corrobora a avaliação de que as pressões inflacionistas a médio prazo estão a diminuir . |
Perhaps technology will make up for the diminishing of fossil fuels, for example. | Talvez a tecnologia traga uma diminuição do uso de combustíveis fósseis, por exemplo. |
The WTO will survive, but its centrality in the trade system is rapidly diminishing. | A OMC vai sobreviver, mas a sua centralidade no sistema de comércio está a diminuir rapidamente. |
Looking forward , lower commodity prices and weakening demand point to inflationary pressures diminishing further . | Em termos prospectivos , os preços mais baixos das matérias primas e o enfraquecimento da procura apontam para nova diminuição das pressões inflacionistas . |
Have they not seen how We visit the land diminishing it at its edges? | Não reparam em como temos reduzido as terras, de suas fronteiras remotas? |
Do they not see how We visit the land diminishing it at its edges? | Porém, não reparam, acaso, em quetemos assolado a terra, reduzindo a em suas bordas? |
The extreme right's ventures into the electoral field show a record of diminishing success. | As tentativas eleitorais empreendidas pelas forças de extrema direita permitem lhe registar resultados cada vez menos notáveis. |
As regulation increases in complexity and breadth, the law of diminishing returns kicks in. | Quanto maior a complexidade e o alcance de uma regulamentação, mais a lei do rendimento decrescente se faz sentir. |
At the very least therefore, the law has reached the point of diminishing return. | Por conseguinte, a lei atingiu, pelo menos, o ponto de rendimento decrescente. |
Monetary expansion is moderating further , supporting the assessment that inflationary pressures and risks are diminishing . | A continuação da moderação da expansão monetária apoia a avaliação de que os riscos e as pressões inflacionistas estão a diminuir . |
The concept of a tour was ultimately abandoned as well, due to Frusciante's diminishing health. | O conceito de uma turnê acabou sendo abandonado, também, devido à diminuição da saúde do artista. |
Have they not seen how We come to the land diminishing it in its extremities? | Não reparam em como temos reduzido as terras, de suas fronteiras remotas? |
Behold they not that We come unto the land diminishing it by the borders thereof? | Porém, não reparam, acaso, em quetemos assolado a terra, reduzindo a em suas bordas? |
Do they not see how We deal with the earth, diminishing it at its edges? | Não reparam em como temos reduzido as terras, de suas fronteiras remotas? |
And (yet) We shall grant them their due portion in full, diminishing of it nothing. | Nós lhes pagaremos o que lhes corresponde, sem diminuí lo. |
The divisions between 'departments' are gradually diminishing in the area of the environment as well. | A compartimentação dos 'departamentos? tende a reduzir se gradualmente, também em matéria de ambiente. |
These data show that Infineon Portugal is financially sound despite diminishing profits in recent years. | Estes dados revelam que a Infineon Portugal não se encontrava em dificuldades financeiras quando o investimento foi executado, não obstante a diminuição dos lucros nos últimos anos. |
Alongside diminishing inflationary pressures , policy interest rates continued to decline in most acceding countries in 2003 . | A par da diminuição das pressões inflacionistas , em 2003 , as taxas de juro directoras continuaram a baixar na maior parte dos países aderentes . |
On the one hand, Lebanon Update sees General Suleiman s chances to become the next president diminishing | De um lado, Lebanon Update vê as chances do General Suleiman se tornar presidente diminuirem |
What, do they not see how We come to the land, diminishing it in its extremities? | Porém, não reparam, acaso, em quetemos assolado a terra, reduzindo a em suas bordas? |
Exposure (AUC ), Cmax, and half life increased with diminishing renal function (as expressed by creatinine clearance). | A exposição (AUC ), Cmax e o tempo de semivida aumentaram com a diminuição da função renal (como expressado pela depuração da creatinina). |
The flight of capital would also push up interest rates, reducing competitiveness and further diminishing investment. | A fuga de capitais faria também subir as taxas de juro, reduzindo a competitividade e diminuindo ainda mais o investimento. |
It is therefore a fact that fisheries resources are diminishing or even tending to become exhausted. | Jepsen (ED). (DA) Senhor Presidente, a políti ca de pescas da CE, e em especial a política de preservação, não tem correspondido às expectativas. |
Related searches : Diminishing Balance Method - Diminishing Balance Depreciation - Diminishing Utility - Diminishing Value - Diminishing Rate - Diminishing Effect - Diminishing Resources - Diminishing Role - Diminishing Herself - Is Diminishing - Diminishing Returns - Gradually Diminishing - Rapidly Diminishing