Translation of "discharging gas" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Discharging | A Descarregar |
Discharging | A Descarregarbattery charge state |
You explained that you were discharging your duty. | O Sr. Curry já esta manhã havia mencionado esta questão. |
For example, suspend ... the present law against discharging employees . | Muitas de suas ideias foram aplicadas na primeira fase do governo Nixon. |
Self discharging vans and wagons (excluding those of subheading 8606.10) | Suspensões pneumáticas |
Self discharging vans and wagons (excluding those of subheading 8606.10) | Partes e acessórios dos veículos das posições 87.11 a 87.13 |
What is the impact of major rivers discharging into other countries? | Qual é o impacto das grandes correntes de água que desaguam em diversos países? |
Self discharging vans and wagons, other than those of subheading 860610 | Cintos de segurança |
Self discharging vans and wagons, other than those of subheading 860610 | Destinados à indústria de montagem de veículos automóveis da posição 8703, de veículos automóveis da posição 8704 com motor de pistão de ignição por compressão (diesel ou semidiesel) de cilindrada não superior a 2500 cm3 ou com motor de pistão de ignição por faísca de cilindrada não superior a 2800 cm3, de veículos automóveis da posição 8705 |
the loading or discharging of cargo to or from a vessel, | Obrigações |
the loading or discharging of cargo to or from a ship | Âmbito de aplicação e objetivos |
The unlocked position is the normal position for discharging the oral solution. | A posição aberta é a posição normal para se retirar a solução oral. |
Illegal discharging of oil from other ships creates much more serious pollution. | Uma coisa é clara de pouco serve haver normas e regulamentos registados em livros se essas normas e regulamentos não forem rigorosamente aplicados. |
Self discharging vans and wagons, other than those of subheading 8606 10 | Na Lista de Apêndices , o título do apêndice 5 passa a ter a seguinte redação |
His work, however, was not limited to discharging his duties to his country. | Mas a sua acção não se limitou ao cumprimento do seu dever nacional. |
Pharmaceutical form Inhalation gas Inhalation gas | Via endotraqueopulmonar |
Coal gas, water gas, producer gas, lean gas and similar gases (excl. petroleum gases and other gaseous hydrocarbons) | Gás de hulha, gás de água, gás pobre gás de ar e gases semelhantes (expt. gases de petróleo e outros hidrocarbonetos gasosos) |
Coal gas, water gas, producer gas, lean gas and similar gases (excl. petroleum gases and other gaseous hydrocarbons) | Óxidos de boro e ácidos bóricos (exceto trióxido de diboro) |
The natural gas industry is extracting an increasing quantity of gas from challenging resource types sour gas, tight gas, shale gas, and coalbed methane. | Nos últimos anos, com as descobertas nas bacias de Santos e do Espírito Santo as reservas brasileiras de gás natural tiveram um aumento significativo. |
Parts of producer gas or water gas generators and acetylene gas generators or similar water process gas generators, n.e.s. | Partes de geradores de gás de ar gás pobre ou de gás de água, bem como geradores de acetileno e geradores semelhantes de gás, operados por via húmida, n.e. |
Parts of producer gas or water gas generators and acetylene gas generators or similar water process gas generators, n.e.s. | Básculas de pesagem constante e balanças e básculas ensacadoras ou doseadoras (exceto básculas de pesagem contínua em transportadores) |
The only possible conclusion is that we are not discharging the task entrusted to us. | Não valemos vais do que as gerações que nos precederam neste século. |
Secondly, persons discharging managerial responsibilities with an issuer of financial instruments must disclose their transactions. | Depois, as pessoas com responsabilidades de direcção entre os emitentes deverão revelar as suas transacções. |
I want to talk to you about discharging some of the servants in this house. | Tenho que falar contigo acerca do despedimento de alguns empregados da casa. |
Packaging Gas cylinder (aluminium) Gas cylinder (aluminium) | Cilindro (alumínio) |
So I have methane gas plus oxygen gas yields carbon dioxide gas plus water. | Então, eu tenho o gás metano, mais oxigênio produz gás carbônico mais água. |
third, the compensation cannot exceed what is necessary to cover all or part of the costs incurred in discharging the public service obligations, taking into account the relevant receipts and a reasonable profit for discharging those obligations, | em terceiro lugar, a compensação não deve exceder o estritamente necessário para cobrir a totalidade ou parte dos custos suportados no desempenho das obrigações de serviço público, tomando em consideração os beneficiários relevantes e um lucro razoável pelo desempenho dessas obrigações |
Gas | Gas |
gas | gases |
Gas? | Gasolina? |
Gas? | Gasolina? |
Gas | Regulamento (CE) n.o 278 2009 da Comissão, de 6 de abril de 2009, que dá execução à Diretiva 2005 32 CE do Parlamento Europeu e do Conselho no que respeita aos requisitos de conceção ecológica aplicáveis ao consumo de energia elétrica em vazio e à eficiência média no estado ativo das fontes de alimentação externa |
This gas station's gas is good and cheap. | O combustível deste posto é bom e barato. |
I pulled into the gas station for gas. | Eu dirigi até o posto de gasolina e parei para abastecer. |
Fourthly, there is no gas to gas competition. | Em quarto lugar, não há concorrência entre vários gases. |
SCHMIDHUBER cols with Morocco and Syria underline the way in which Parliament is discharging those responsibilities. | Presidente. Recebi, com pedido de votação urgente para encerrar o debate, duas propostas de resolução (') |
Natural gas is often stored underground inside depleted gas reservoirs from previous gas wells, salt domes, or in tanks as liquefied natural gas. | Para tanto os tanques devem ser dotados de bom isolamento térmico e mantidos à temperatura inferior ao ponto de condensação do gás natural. |
Gas spring a volume of gas which is compressed. | Gás um volume do gás que é comprimido. |
Ratio between densities of gas component and exhaust gas | Quociente das densidades de componente gasosa e do gás do escape |
Tail gas (petroleum), isomerised naphtha fractionation stabiliser Petroleum gas | Gás residual (petróleo), estabilizador do fraccionamento da nafta isomerizada Gás de petróleo |
installations of transport of natural gas in gas networks, | instalações de transporte de gás natural em redes |
At the same time, gas lights using natural gas or coal gas were coming into wide use. | Ao mesmo tempo, a iluminação a gás usando o gás natural ou gás de cidade começava a ter ampla utilização. |
Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases and other gaseous hydrocarbons | Gás de petróleo e outros hidrocarbonetos gasosos |
Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases and other gaseous hydrocarbons | Gás natural |
Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases and other gaseous hydrocarbons | Acetil p aminofenol (paracetamol) (DCI) |
Related searches : Discharging Effect - Discharging Process - Discharging Duties - Discharging Line - In Discharging - For Discharging - Discharging Belt - Discharging Costs - Discharging Conveyor - Discharging System - Discharging Current - Over Discharging - Deep Discharging