Translation of "discharging gas" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Discharging - translation : Discharging gas - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Discharging
A Descarregar
Discharging
A Descarregarbattery charge state
You explained that you were discharging your duty.
O Sr. Curry já esta manhã havia mencionado esta questão.
For example, suspend ... the present law against discharging employees .
Muitas de suas ideias foram aplicadas na primeira fase do governo Nixon.
Self discharging vans and wagons (excluding those of subheading 8606.10)
Suspensões pneumáticas
Self discharging vans and wagons (excluding those of subheading 8606.10)
Partes e acessórios dos veículos das posições 87.11 a 87.13
What is the impact of major rivers discharging into other countries?
Qual é o impacto das grandes correntes de água que desaguam em diversos países?
Self discharging vans and wagons, other than those of subheading 860610
Cintos de segurança
Self discharging vans and wagons, other than those of subheading 860610
Destinados à indústria de montagem de veículos automóveis da posição 8703, de veículos automóveis da posição 8704 com motor de pistão de ignição por compressão (diesel ou semidiesel) de cilindrada não superior a 2500 cm3 ou com motor de pistão de ignição por faísca de cilindrada não superior a 2800 cm3, de veículos automóveis da posição 8705
the loading or discharging of cargo to or from a vessel,
Obrigações
the loading or discharging of cargo to or from a ship
Âmbito de aplicação e objetivos
The unlocked position is the normal position for discharging the oral solution.
A posição aberta é a posição normal para se retirar a solução oral.
Illegal discharging of oil from other ships creates much more serious pollution.
Uma coisa é clara de pouco serve haver normas e regulamentos registados em livros se essas normas e regulamentos não forem rigorosamente aplicados.
Self discharging vans and wagons, other than those of subheading 8606 10
Na Lista de Apêndices , o título do apêndice 5 passa a ter a seguinte redação
His work, however, was not limited to discharging his duties to his country.
Mas a sua acção não se limitou ao cumprimento do seu dever nacional.
Pharmaceutical form Inhalation gas Inhalation gas
Via endotraqueopulmonar
Coal gas, water gas, producer gas, lean gas and similar gases (excl. petroleum gases and other gaseous hydrocarbons)
Gás de hulha, gás de água, gás pobre gás de ar e gases semelhantes (expt. gases de petróleo e outros hidrocarbonetos gasosos)
Coal gas, water gas, producer gas, lean gas and similar gases (excl. petroleum gases and other gaseous hydrocarbons)
Óxidos de boro e ácidos bóricos (exceto trióxido de diboro)
The natural gas industry is extracting an increasing quantity of gas from challenging resource types sour gas, tight gas, shale gas, and coalbed methane.
Nos últimos anos, com as descobertas nas bacias de Santos e do Espírito Santo as reservas brasileiras de gás natural tiveram um aumento significativo.
Parts of producer gas or water gas generators and acetylene gas generators or similar water process gas generators, n.e.s.
Partes de geradores de gás de ar gás pobre ou de gás de água, bem como geradores de acetileno e geradores semelhantes de gás, operados por via húmida, n.e.
Parts of producer gas or water gas generators and acetylene gas generators or similar water process gas generators, n.e.s.
Básculas de pesagem constante e balanças e básculas ensacadoras ou doseadoras (exceto básculas de pesagem contínua em transportadores)
The only possible conclusion is that we are not discharging the task entrusted to us.
Não valemos vais do que as gerações que nos precederam neste século.
Secondly, persons discharging managerial responsibilities with an issuer of financial instruments must disclose their transactions.
Depois, as pessoas com responsabilidades de direcção entre os emitentes deverão revelar as suas transacções.
I want to talk to you about discharging some of the servants in this house.
Tenho que falar contigo acerca do despedimento de alguns empregados da casa.
Packaging Gas cylinder (aluminium) Gas cylinder (aluminium)
Cilindro (alumínio)
So I have methane gas plus oxygen gas yields carbon dioxide gas plus water.
Então, eu tenho o gás metano, mais oxigênio produz gás carbônico mais água.
third, the compensation cannot exceed what is necessary to cover all or part of the costs incurred in discharging the public service obligations, taking into account the relevant receipts and a reasonable profit for discharging those obligations,
em terceiro lugar, a compensação não deve exceder o estritamente necessário para cobrir a totalidade ou parte dos custos suportados no desempenho das obrigações de serviço público, tomando em consideração os beneficiários relevantes e um lucro razoável pelo desempenho dessas obrigações
Gas
Gas
gas
gases
Gas?
Gasolina?
Gas?
Gasolina?
Gas
Regulamento (CE) n.o 278 2009 da Comissão, de 6 de abril de 2009, que dá execução à Diretiva 2005 32 CE do Parlamento Europeu e do Conselho no que respeita aos requisitos de conceção ecológica aplicáveis ao consumo de energia elétrica em vazio e à eficiência média no estado ativo das fontes de alimentação externa
This gas station's gas is good and cheap.
O combustível deste posto é bom e barato.
I pulled into the gas station for gas.
Eu dirigi até o posto de gasolina e parei para abastecer.
Fourthly, there is no gas to gas competition.
Em quarto lugar, não há concorrência entre vários gases.
SCHMIDHUBER cols with Morocco and Syria underline the way in which Parliament is discharging those responsibilities.
Presidente. Recebi, com pedido de votação urgente para encerrar o debate, duas propostas de resolução (')
Natural gas is often stored underground inside depleted gas reservoirs from previous gas wells, salt domes, or in tanks as liquefied natural gas.
Para tanto os tanques devem ser dotados de bom isolamento térmico e mantidos à temperatura inferior ao ponto de condensação do gás natural.
Gas spring a volume of gas which is compressed.
Gás um volume do gás que é comprimido.
Ratio between densities of gas component and exhaust gas
Quociente das densidades de componente gasosa e do gás do escape
Tail gas (petroleum), isomerised naphtha fractionation stabiliser Petroleum gas
Gás residual (petróleo), estabilizador do fraccionamento da nafta isomerizada Gás de petróleo
installations of transport of natural gas in gas networks,
instalações de transporte de gás natural em redes
At the same time, gas lights using natural gas or coal gas were coming into wide use.
Ao mesmo tempo, a iluminação a gás usando o gás natural ou gás de cidade começava a ter ampla utilização.
Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases and other gaseous hydrocarbons
Gás de petróleo e outros hidrocarbonetos gasosos
Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases and other gaseous hydrocarbons
Gás natural
Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases and other gaseous hydrocarbons
Acetil p aminofenol (paracetamol) (DCI)

 

Related searches : Discharging Effect - Discharging Process - Discharging Duties - Discharging Line - In Discharging - For Discharging - Discharging Belt - Discharging Costs - Discharging Conveyor - Discharging System - Discharging Current - Over Discharging - Deep Discharging